ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
διαδέχομαιΠΑΝΤΑδιαδίδωμι

διάδημα (diadêma)

diadèmes

MorphologieNom neutre
Origineδιά et δέω
διάpar, par le fait de
δέωlier
Définition Adiadèmes, un diadème. bande bleue marquée de blanc que les rois de Perse utilisaient pour mettre sur le turban ou la tiare. ornement royal pour la tête, couronne. Pour les Synonymes voir entrée 5833
Définition Bδιάδημα d'un composé de διά et de δέω, un "diadème" (comme attaché de la tête) : couronne. Comparez στέφανος.
Définition Cδιάδημα : Anglais : band -|- Français : bande
διάδημαnom sg neut voc
Définition Dδιάδημα, ατος, τό : Nom, Neuter
EN 1 : a diadem, a crown
EN 2 : a head-wreath, crown, diadem.
FR 1 : un diadème, une couronne
FR 2 : une couronne de tête, une couronne, un diadème.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/διάδημα
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/διάδημα
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/διάδημα
MULTI GREEKlsj.gr # διάδημα
BAILLYbailly # διάδημα


HellèneMorphologieTraductionRépétition
διαδήματαnom,accusatif,neutre,plurieldiadèmes2
διαδήματαnom,nominatif,neutre,plurieldiadèmes1
TOTAL3




APOCALYPSE 12 3 EL RO FR TE
καὶ ὤφθη ἄλλο σημεῖον ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ἰδοὺ δράκων πυρρός μέγας ἔχων κεφαλὰς ἑπτὰ καὶ κέρατα δέκα καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτοῦ ἑπτὰ διαδήματα,(nom,accusatif,neutre,pluriel)

et fut vu autre signe en à le à ciel, et voici dragon rouge feu grand ayant têtes sept et cornes dix et sur les têtes de lui sept diadèmes,


APOCALYPSE 13 1 EL RO FR TE
Καὶ εἶδον ἐκ τῆς θαλάσσης θηρίον ἀναβαῖνον, ἔχον κέρατα δέκα καὶ κεφαλὰς ἑπτὰ καὶ ἐπὶ τῶν κεράτων αὐτοῦ δέκα διαδήματα(nom,accusatif,neutre,pluriel) καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτοῦ ὀνόμα[τα] βλασφημίας.

Et je vis du-sortant de la de mer bête sauvage montant, ayant cornes dix et têtes sept et sur de les de cornes de lui dix diadèmes et sur les têtes de lui noms de blasphémie.


APOCALYPSE 19 12 EL RO FR TE
οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ [ὡς] φλὸξ πυρός, καὶ ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ διαδήματα(nom,nominatif,neutre,pluriel) πολλά, ἔχων ὄνομα γεγραμμένον ὃ οὐδεὶς οἶδεν εἰ μὴ αὐτός,

les cependant yeux de lui [comme] flamme de feu, et sur la tête de lui diadèmes nombreux, ayant nom ayant été graphé cequel aucun a su si ne pas lui,