ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
νῆσοςΠΑΝΤΑνηστεύω

νηστεία (nêsteia)

jeûne, jeûnes, jeûne, jeûnes

MorphologieNom féminin
Origineνηστεύω
νηστεύωjeûner
Définition Ajeûne, jeûner, le jeûne. un exercice volontaire et religieux. jeûne d'abstinence. le jeûne public fut prescrit par la Loi Mosaïque, observé annuellement le grand jour de l'expiation, le dixième jour du mois de Tisri (notre période Septembre-Octobre) ; le jeûne d'automne, quand la navigation était en général dangereuse à cause des tempêtes. l'abstinence causée par le besoin ou la pauvreté
Définition Bνηστεία de νηστεύω, abstinence (du manque de nourriture, ou volontaire et religieux), spécialement, le rapide du Jour de Réparation : rapide (-ing).
Définition Cνηστεία : Anglais : fast, -|- Français : vite,
νηστείαnom sg féminin voc attic doric aeolic
Définition Dνηστεία, ας, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : fasting, a fast
EN 2 : fasting, the day of atonement.
FR 1 : le jeûne, un jeûne
FR 2 : le jeûne, le jour de l'expiation.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/νηστεία
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/νηστεία
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/νηστεία
MULTI GREEKlsj.gr # νηστεία
BAILLYbailly # νηστεία


HellèneMorphologieTraductionRépétition
νηστείαnom,datif,féminin,singulierà jeûne2
νηστείαιςnom,datif,féminin,plurielà jeûnes3
νηστειῶνnom,génitif,féminin,plurielde jeûnes1
νηστείανnom,accusatif,féminin,singulierjeûne1
TOTAL7




MATTHIEU 17 21 EL RO FR TE
Τοῦτο δὲ τὸ γένος οὐκ ἐκπορεύεται εἰ μὴ ἐν προσευχῇ καὶ νηστεία.(nom,datif,féminin,singulier)

Ce-ci cependant le genre non se va au dehors si ne pas en à prière et à jeûne.


MARC 9 29 EL RO FR TE
καὶ εἶπεν αὐτοῖς· τοῦτο τὸ γένος ἐν οὐδενὶ δύναται ἐξελθεῖν εἰ μὴ ἐν προσευχῇ καὶ νηστεία.(nom,datif,féminin,singulier)

et dit à eux· ce-ci le genre en à aucun se peut sortir si ne pas en à prière et à jeûne.


LUC 2 37 EL RO FR TE
καὶ αὐτὴ χήρα ἕως ἐτῶν ὀγδοήκοντα τεσσάρων, ἣ οὐκ ἀφίστατο τοῦ ἱεροῦ νηστείαις(nom,datif,féminin,pluriel) καὶ δεήσεσιν λατρεύουσα νύκτα καὶ ἡμέραν.

et elle veuve jusqu'à de ans de quatre-vingts de quatre, laquelle non se dressait au loin de le de sanctuaire à jeûnes et à supplications adorante nuit et journée.


ACTES 14 23 EL RO FR TE
χειροτονήσαντες δὲ αὐτοῖς κατ᾽ ἐκκλησίαν πρεσβυτέρους, προσευξάμενοι μετὰ νηστειῶν(nom,génitif,féminin,pluriel) παρέθεντο αὐτοὺς τῷ κυρίῳ εἰς ὃν πεπιστεύκεισαν.

ayants désignés de main cependant à eux selon église plus anciens, ayants priés avec de jeûnes se posèrent à côté eux à le à Maître envers lequel avaient cru.


ACTES 27 9 EL RO FR TE
Ἱκανοῦ δὲ χρόνου διαγενομένου καὶ ὄντος ἤδη ἐπισφαλοῦς τοῦ πλοὸς διὰ τὸ καὶ τὴν νηστείαν(nom,accusatif,féminin,singulier) ἤδη παρεληλυθέναι παρῄνει ὁ Παῦλος

de Suffisant cependant de temps de se ayant devenu au travers et de étant déjà de prompt à chute de le de navigation par le fait de ce aussi la jeûne déjà avoir passé à côté exhortait le Paulus


2CORINTHIENS 6 5 EL RO FR TE
ἐν πληγαῖς, ἐν φυλακαῖς, ἐν ἀκαταστασίαις, ἐν κόποις, ἐν ἀγρυπνίαις, ἐν νηστείαις,(nom,datif,féminin,pluriel)

en à heurtances, en à gardiennages, en à instabilités, en à frappements, en à insomnies, en à jeûnes,


2CORINTHIENS 11 27 EL RO FR TE
κόπῳ καὶ μόχθῳ, ἐν ἀγρυπνίαις πολλάκις, ἐν λιμῷ καὶ δίψει, ἐν νηστείαις(nom,datif,féminin,pluriel) πολλάκις, ἐν ψύχει καὶ γυμνότητι·

à frappement et à labeur, en à insomnies nombreuses-fois, en à famine et à soif, en à jeûnes nombreuses-fois, en à froid et à nudité·