ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
θορυβέωΠΑΝΤΑθραύω

θόρυβος (thorybos)

tumulte

MorphologieNom masculin
Origineθροέω
θροέωbruisser
Définition Atumulte , bruyante, un bruit, un tumulte, un vacarme. de personnes qui gémissent. de la clameur d'une foule excitée. de personnes tapageuses. un tumulte, comme infraction à l'ordre public
Définition Bθόρυβος de la base de θροέω, un dérangement : tumulte, tumulte.
Définition Cθόρυβος : Anglais : noise -|- Français : bruit
θόρυβοςnom sg masculin nom
Définition Dθόρυβος, ου, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : an uproar
EN 2 : (a) din, hubbub, confused noise, outcry, (b) riot, disturbance.
FR 1 : un tumulte
FR 2 : (a) vacarme, brouhaha, bruit confus, tollé, (b) émeute, perturbation.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/θόρυβος
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/θόρυβος
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/θόρυβος
MULTI GREEKlsj.gr # θόρυβος
BAILLYbailly # θόρυβος


HellèneMorphologieTraductionRépétition
θόρυβοςnom,nominatif,masculin,singuliertumulte3
θόρυβονnom,accusatif,masculin,singuliertumulte3
θορύβουnom,génitif,masculin,singulierde tumulte1
TOTAL7




MATTHIEU 26 5 EL RO FR TE
ἔλεγον δέ· μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ, ἵνα μὴ θόρυβος(nom,nominatif,masculin,singulier) γένηται ἐν τῷ λαῷ.

disaient cependant· ne pas en à la à fête, afin que ne pas tumulte que s'ait devenu en à le à peuple.


MATTHIEU 27 24 EL RO FR TE
Ἰδὼν δὲ ὁ Πιλᾶτος ὅτι οὐδὲν ὠφελεῖ ἀλλὰ μᾶλλον θόρυβος(nom,nominatif,masculin,singulier) γίνεται, λαβὼν ὕδωρ ἀπενίψατο τὰς χεῖρας ἀπέναντι τοῦ ὄχλου λέγων· ἀθῷός εἰμι ἀπὸ τοῦ αἵματος [τοῦ δικαίου] τούτου· ὑμεῖς ὄψεσθε.

Ayant vu cependant le Pilatus en-ce-que aucun profite mais davantage tumulte se devient, ayant pris eau se délava les mains depuis l'en-face de le de foule disant· innocent je suis au loin de le de sang [de le de juste] de celui-ci· vous vous vous verrez.


MARC 5 38 EL RO FR TE
καὶ ἔρχονται εἰς τὸν οἶκον τοῦ ἀρχισυναγώγου, καὶ θεωρεῖ θόρυβον(nom,accusatif,masculin,singulier) καὶ κλαίοντας καὶ ἀλαλάζοντας πολλά,

et se viennent envers le maison de le de chef de synagogue, et observe tumulte et pleurants et criants alala nombreux,


MARC 14 2 EL RO FR TE
ἔλεγον γάρ· μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ, μήποτε ἔσται θόρυβος(nom,nominatif,masculin,singulier) τοῦ λαοῦ.

disaient car· ne pas en à la à fête, ne pas fortuitement se sera tumulte de le de peuple.


ACTES 20 1 EL RO FR TE
Μετὰ δὲ τὸ παύσασθαι τὸν θόρυβον(nom,accusatif,masculin,singulier) μεταπεμψάμενος ὁ Παῦλος τοὺς μαθητὰς καὶ παρακαλέσας, ἀσπασάμενος ἐξῆλθεν πορεύεσθαι εἰς Μακεδονίαν.

Après cependant ce se pauser le tumulte se ayant mandé au-delà le Paulus les disciples et ayant appelé à côté, se ayant salué sortit se aller envers Macédoine.


ACTES 21 34 EL RO FR TE
ἄλλοι δὲ ἄλλο τι ἐπεφώνουν ἐν τῷ ὄχλῳ. μὴ δυναμένου δὲ αὐτοῦ γνῶναι τὸ ἀσφαλὲς διὰ τὸν θόρυβον(nom,accusatif,masculin,singulier) ἐκέλευσεν ἄγεσθαι αὐτὸν εἰς τὴν παρεμβολήν.

autres cependant autre un quelconque voixaient sur en à le à foule. ne pas de se pouvant cependant de lui connaître le sécurisant par le fait de le tumulte ordonna être conduit lui envers la installation de côté.


ACTES 24 18 EL RO FR TE
ἐν αἷς εὗρόν με ἡγνισμένον ἐν τῷ ἱερῷ οὐ μετὰ ὄχλου οὐδὲ μετὰ θορύβου,(nom,génitif,masculin,singulier)

en à lesquelles trouvèrent moi ayant été consacré en à le à sanctuaire non avec de foule non cependant avec de tumulte,