ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἐπαναμιμνήσκωΠΑΝΤΑἐπανέρχομαι

ἐπαναπαύομαι (epanapayomai)

reposer sur

MorphologieVerbe
Origineἐπί et ἀναπαύω
ἐπίsur
ἀναπαύωreposer
Définition Areposer, faire reposer sur quelque chose. se reposer sur quelque chose. établir, fixer sa demeure sur
Définition BVoix de milieu de ἐπαναπαύομαι de ἐπί et de ἀναπαύω, s'installer sur, (restez) littéralement ou (dépendez) au sens figuré : reste dans (sur).
Définition Cἐπαναπαύομαι : Anglais : to rest upon, depend upon -|- Français : se reposer, dépendre
ἐπαναπαύομαιverbe 1st sg pres ind mp unasp_preverbe
Définition Dἐπαναπαύομαι : Verbe
EN 1 : to refresh, rest upon
EN 2 : I rest upon, rely on, trust in.
FR 1 : se rafraîchir, se reposer
FR 2 : Je m'appuie sur, je compte sur, je fais confiance.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἐπαναπαύομαι
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἐπαναπαύομαι
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἐπαναπαύομαι
MULTI GREEKlsj.gr # ἐπαναπαύομαι
BAILLYbailly # ἐπαναπαύομαι


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἐπαναπαήσεταιverbe,indicatif,futur,moyen,3e,singulierse reposera sur1
ἐπαναπαύῃverbe,indicatif,présent,moyen,2e,singuliertu te reposes sur1
TOTAL2




LUC 10 6 EL RO FR TE
καὶ ἐὰν ἐκεῖ ᾖ υἱὸς εἰρήνης, ἐπαναπαήσεται(verbe,indicatif,futur,moyen,3e,singulier) ἐπ᾽ αὐτὸν ἡ εἰρήνη ὑμῶν· εἰ δὲ μή γε, ἐφ᾽ ὑμᾶς ἀνακάμψει.

et si le cas échéant là que soit fils de paix, se reposera sur sur lui la paix de vous· si cependant ne pas du moins, sur vous fléchira de bas en haut.


ROMAINS 2 17 EL RO FR TE
Εἰ δὲ σὺ Ἰουδαῖος ἐπονομάζῃ καὶ ἐπαναπαύῃ(verbe,indicatif,présent,moyen,2e,singulier) νόμῳ καὶ καυχᾶσαι ἐν θεῷ

Si cependant toi Ioudaien tu te nommes sur et tu te reposes sur à loi et tu te vantes en à Dieu