ἐκπειράζω (ekpeirazô)
mettre en tentation à l'excès
Morphologie | Verbe |
Origine | ἐκ et πειράζω |
ἐκ | du-sortant |
πειράζω | mettre en tentation |
Définition A | tenter dehors, éprouver hors, éprouver excessivement, mettre à l'épreuve à partir de, éprouver le caractère de Dieu et son pouvoir |
Définition B | ἐκπειράζω de ἐκ et de πειράζω, évaluer tout à fait : tenter. |
Définition C | ἐκπειράζω : Anglais : tempt, -|- Français : tenter, ἐκπειράζω verbe 1st sg pres subj act |
Définition D | ἐκπειράζω : Verbe EN 1 : to test thoroughly, tempt EN 2 : I put to the test, make trial of, tempt, try. FR 1 : tester à fond, tenter FR 2 : Je mets à l'épreuve, j'essaie, je tente, j'essaye. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἐκπειράζω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἐκπειράζω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἐκπειράζω |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἐκπειράζω |
BAILLY | bailly # ἐκπειράζω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἐκπειράσεις | verbe,indicatif,futur,actif,2e,singulier | tu mettras en tentation à l'excès | 2 |
ἐκπειράζων | verbe,participe,présent,actif,nominatif,masculin,singulier | mettant en tentation à l'excès | 1 |
ἐκπειράζωμεν | verbe,subjonctif,présent,actif,1e,pluriel | que nous mettions en tentation à l'excès | 1 |
ἐξεπείρασαν | verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,pluriel | mirent en tentation à l'excès | 1 |
TOTAL | 5 |
MATTHIEU 4 7 EL RO FR TE
ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· πάλιν γέγραπται· οὐκ ἐκπειράσεις(verbe,indicatif,futur,actif,2e,singulier) κύριον τὸν θεόν σου.
déclarait à lui le Iésous· de nouveau a été graphé· non tu mettras en tentation à l'excès Maître le Dieu de toi.
LUC 4 12 EL RO FR TE
καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ὅτι εἴρηται· οὐκ ἐκπειράσεις(verbe,indicatif,futur,actif,2e,singulier) κύριον τὸν θεόν σου.
et ayant répondu dit à lui le Iésous en-ce-que a été dit· non tu mettras en tentation à l'excès Maître le Dieu de toi.
LUC 10 25 EL RO FR TE
Καὶ ἰδοὺ νομικός τις ἀνέστη ἐκπειράζων(verbe,participe,présent,actif,nominatif,masculin,singulier) αὐτὸν λέγων· διδάσκαλε, τί ποιήσας ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;
Et voici légiste un quelconque redressa mettant en tentation à l'excès lui disant· enseignant, quel ayant fait vie éternelle je hériterai;
1CORINTHIENS 10 9 EL RO FR TE
μηδὲ ἐκπειράζωμεν(verbe,subjonctif,présent,actif,1e,pluriel) τὸν Χριστόν, καθώς τινες αὐτῶν ἐξεπείρασαν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,pluriel) καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλλυντο.
ni cependant que nous mettions en tentation à l'excès le Christ, selon comme des quelconques de eux mirent en tentation à l'excès et sous l'effet de les de serpents étaient dépéri.