διχάζω (dichazô)
séparer en deux
Morphologie | Verbe |
Origine | Vient d'un dérivé de δίς |
δίς | deux fois |
Définition A | mettre la division, couper en deux parts, fendre en morceaux, séparer |
Définition B | διχάζω d'un dérivé de δίς, pour faire à part, c-à-d sunder (au sens figuré, aliènent) : jeu au désaccord. |
Définition C | διχάζω : Anglais : divide in two, -|- Français : diviser en deux, διχάζω verbe 1st sg pres subj act |
Définition D | διχάζω : Verbe EN 1 : to cause a separation, separate, alienate EN 2 : I cut asunder; met: I set at variance, make to be hostile. FR 1 : provoquer une séparation, séparer, aliéner FR 2 : J'ai coupé en morceaux; rencontré: je mis à l'écart, faire pour être hostile. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/διχάζω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/διχάζω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/διχάζω |
MULTI GREEK | lsj.gr # διχάζω |
BAILLY | bailly # διχάζω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
διχάσαι | verbe,infinitif,aoriste,actif | séparer en deux | 1 |
TOTAL | 1 |
MATTHIEU 10 35 EL RO FR TE
ἦλθον γὰρ διχάσαι(verbe,infinitif,aoriste,actif) ἄνθρωπον κατὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ θυγατέρα κατὰ τῆς μητρὸς αὐτῆς καὶ νύμφην κατὰ τῆς πενθερᾶς αὐτῆς,
je vins car séparer en deux être humain contre de le de père de lui et fille contre de la de mère de elle et épouse contre de la de belle-mère de elle,