μετακινέω (metakineô)
bouger au-delà
| Morphologie | Verbe |
| Origine | μετά et κινέω |
| μετά | après, avec |
| κινέω | bouger |
| Définition A | bouger au-delà, trans-bouger, transférer, déplacer, déporter, quitter un lieu, se déplacer, se détourner |
| Définition B | μετακινέω de μετά et de κινέω, remuer à un endroit ailleurs, c-à-d enlever (au sens figuré) : partir. |
| Définition C | μετακινέω : Anglais : shift, remove -|- Français : déplacer, supprimer μετακινέω verbe 1st sg pres subj act epic doric ionic aeolic |
| Définition D | μετακινέω : Verbe EN 1 : to move away, remove EN 2 : trans: I move away, dislodge, remove. FR 1 : s'éloigner, retirer FR 2 : trans: je m'éloigne, déloge, retire. |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/μετακινέω |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/μετακινέω |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/μετακινέω |
| MULTI GREEK | lsj.gr # μετακινέω |
| BAILLY | bailly # μετακινέω |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| μετακινούμενοι | verbe,participe,présent,passif,nominatif,masculin,pluriel | étants bougés au-delà | 1 |
| TOTAL | 1 | ||
COLOSSIENS 1 23 EL RO FR TE
εἴ γε ἐπιμένετε τῇ πίστει τεθεμελιωμένοι καὶ ἑδραῖοι καὶ μὴ μετακινούμενοι(verbe,participe,présent,passif,nominatif,masculin,pluriel) ἀπὸ τῆς ἐλπίδος τοῦ εὐαγγελίου οὗ ἠκούσατε, τοῦ κηρυχθέντος ἐν πάσῃ κτίσει τῇ ὑπὸ τὸν οὐρανόν, οὗ ἐγενόμην ἐγὼ Παῦλος διάκονος.
si du moins vous restez sur à la à croyance ayants étés fondés et assis et ne pas étants bougés au-delà au loin de la de espérance de le de évangile de cequel vous écoutâtes, de ce de ayant été annoncé en à toute à création à celle sous le ciel, de cequel je me devins moi Paulus serviteur.