περιέρχομαι (perierchomai)
aller autour
Morphologie | Verbe |
Origine | περί et ἔρχομαι (incluant ses variantes) |
περί | autour |
ἔρχομαι | venir |
Définition A | venir autour, ambuler, en suivant, aller çà et là, parcourir. des artistes ambulants. de vagabonds. de navigateurs (faisant un circuit) |
Définition B | περιέρχομαι de περί et de ἔρχομαι (en incluant son remplaçant), pour venir tout autour, c-à-d vous promener, hésitez, virez : allez chercher une boussole, un vagabond, en vous baladant. |
Définition C | περιέρχομαι : Anglais : go round, go about -|- Français : faire le tour, aller περιέρχομαι verbe 1st sg pres ind mp raw_preverbe |
Définition D | περιέρχομαι : Verbe EN 1 : to go about EN 2 : I go around, move about, visit; I make a circuit, tack (as a ship). FR 1 : aller FR 2 : Je fais le tour, je me déplace, je visite; Je fais un circuit, virement de bord (comme un bateau). |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/περιέρχομαι |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/περιέρχομαι |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/περιέρχομαι |
MULTI GREEK | lsj.gr # περιέρχομαι |
BAILLY | bailly # περιέρχομαι |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
περιερχομένων | verbe,participe,présent,moyen,génitif,masculin,pluriel | de se allants autour | 1 |
περιερχόμεναι | verbe,participe,présent,moyen,nominatif,féminin,pluriel | se allantes autour | 1 |
περιῆλθον | verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,pluriel | allèrent autour | 1 |
TOTAL | 3 |
ACTES 19 13 EL RO FR TE
Ἐπεχείρησαν δέ τινες καὶ τῶν περιερχομένων(verbe,participe,présent,moyen,génitif,masculin,pluriel) Ἰουδαίων ἐξορκιστῶν ὀνομάζειν ἐπὶ τοὺς ἔχοντας τὰ πνεύματα τὰ πονηρὰ τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου Ἰησοῦ λέγοντες· ὁρκίζω ὑμᾶς τὸν Ἰησοῦν ὃν Παῦλος κηρύσσει.
Mirent la main sur cependant des quelconques aussi de ceux de se allants autour de Ioudaiens de exorcistes nommer sur ceux ayants les souffles les méchants le nom de le de Maître de Iésous disants· je fais sermenter vous le Iésous lequel Paulus annonce.
1TIMOTHEE 5 13 EL RO FR TE
ἅμα δὲ καὶ ἀργαὶ μανθάνουσιν περιερχόμεναι(verbe,participe,présent,moyen,nominatif,féminin,pluriel) τὰς οἰκίας, οὐ μόνον δὲ ἀργαὶ ἀλλὰ καὶ φλύαροι καὶ περίεργοι, λαλοῦσαι τὰ μὴ δέοντα.
simultanément cependant aussi sans travaux apprennent se allantes autour les maisons d'habitations, non seulement cependant sans travaux mais aussi babillardes et travaillées alentour, bavardantes ces ne pas liants.
HEBREUX 11 37 EL RO FR TE
ἐλιθάσθησαν, ἐπρίσθησαν, ἐν φόνῳ μαχαίρης ἀπέθανον, περιῆλθον(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,pluriel) ἐν μηλωταῖς, ἐν αἰγείοις δέρμασιν, ὑστερούμενοι, θλιβόμενοι, κακουχούμενοι,
furent pierré, furent scié, en à meurtre de machette détrépassèrent, allèrent autour en à peaux de moutons, en à de chèvres à peaux, étants manqués, étants oppressés, étants maltraités,