ἀσωτία (asôtia)
dissolution
Morphologie | Nom féminin |
Origine | ἄλφα (négatif) et un dérivé presumé de σῴζω |
ἄλφα | Alpha |
σῴζω | sauver |
Définition A | débauche, abandonné, vie dissolue. libertinage, prodigalité |
Définition B | ἀσωτία d'un composé de Α (comme une particule négative) et un dérivé supposé de σώζω, correctement, non fait d'être sauvé, c-à-d (implicitement) débauche : excès, émeute. |
Définition C | ἀσωτία : Anglais : prodigality, wastefulness, -|- Français : prodigalité, gaspillage, ἀσωτία nom sg féminin voc attic doric aeolic |
Définition D | ἀσωτία, ας, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : unsavedness, wastefulness EN 2 : wantonness, profligacy, wastefulness. FR 1 : insécurité, gaspillage FR 2 : impuissance, débauche, gaspillage. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἀσωτία |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἀσωτία |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἀσωτία |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἀσωτία |
BAILLY | bailly # ἀσωτία |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἀσωτία | nom,nominatif,féminin,singulier | dissolution | 1 |
ἀσωτίας | nom,génitif,féminin,singulier | de dissolution | 2 |
TOTAL | 3 |
EPHESIENS 5 18 EL RO FR TE
καὶ μὴ μεθύσκεσθε οἴνῳ, ἐν ᾧ ἐστιν ἀσωτία,(nom,nominatif,féminin,singulier) ἀλλὰ πληροῦσθε ἐν πνεύματι,
et ne pas soyez enivrés à vin, en à lequel est dissolution, mais soyez faits plénitudes en à souffle,
TITE 1 6 EL RO FR TE
εἴ τίς ἐστιν ἀνέγκλητος, μιᾶς γυναικὸς ἀνήρ, τέκνα ἔχων πιστά, μὴ ἐν κατηγορίᾳ ἀσωτίας(nom,génitif,féminin,singulier) ἢ ἀνυπότακτα.
si un quelconque est sans accusation, de une de femme homme, enfants ayant croyants, ne pas en à accusation de dissolution ou insubordonnés.
1PIERRE 4 4 EL RO FR TE
ἐν ᾧ ξενίζονται μὴ συντρεχόντων ὑμῶν εἰς τὴν αὐτὴν τῆς ἀσωτίας(nom,génitif,féminin,singulier) ἀνάχυσιν βλασφημοῦντες,
en à cequel sont traités en étrangers ne pas de courants ensemble de vous envers la même de la de dissolution effusion de bas en haut blasphémants,