ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἀσχήμωνΠΑΝΤΑἀσώτως

ἀσωτία (asôtia)

dissolution

MorphologieNom féminin
Origineἄλφα (négatif) et un dérivé presumé de σῴζω
ἄλφαAlpha
σῴζωsauver
Définition Adébauche, abandonné, vie dissolue. libertinage, prodigalité
Définition Bἀσωτία d'un composé de Α (comme une particule négative) et un dérivé supposé de σώζω, correctement, non fait d'être sauvé, c-à-d (implicitement) débauche : excès, émeute.
Définition Cἀσωτία : Anglais : prodigality, wastefulness, -|- Français : prodigalité, gaspillage,
ἀσωτίαnom sg féminin voc attic doric aeolic
Définition Dἀσωτία, ας, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : unsavedness, wastefulness
EN 2 : wantonness, profligacy, wastefulness.
FR 1 : insécurité, gaspillage
FR 2 : impuissance, débauche, gaspillage.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἀσωτία
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἀσωτία
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἀσωτία
MULTI GREEKlsj.gr # ἀσωτία
BAILLYbailly # ἀσωτία


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἀσωτίαnom,nominatif,féminin,singulierdissolution1
ἀσωτίαςnom,génitif,féminin,singulierde dissolution2
TOTAL3




EPHESIENS 5 18 EL RO FR TE
καὶ μὴ μεθύσκεσθε οἴνῳ, ἐν ᾧ ἐστιν ἀσωτία,(nom,nominatif,féminin,singulier) ἀλλὰ πληροῦσθε ἐν πνεύματι,

et ne pas soyez enivrés à vin, en à lequel est dissolution, mais soyez faits plénitudes en à souffle,


TITE 1 6 EL RO FR TE
εἴ τίς ἐστιν ἀνέγκλητος, μιᾶς γυναικὸς ἀνήρ, τέκνα ἔχων πιστά, μὴ ἐν κατηγορίᾳ ἀσωτίας(nom,génitif,féminin,singulier) ἢ ἀνυπότακτα.

si un quelconque est sans accusation, de une de femme homme, enfants ayant croyants, ne pas en à accusation de dissolution ou insubordonnés.


1PIERRE 4 4 EL RO FR TE
ἐν ᾧ ξενίζονται μὴ συντρεχόντων ὑμῶν εἰς τὴν αὐτὴν τῆς ἀσωτίας(nom,génitif,féminin,singulier) ἀνάχυσιν βλασφημοῦντες,

en à cequel sont traités en étrangers ne pas de courants ensemble de vous envers la même de la de dissolution effusion de bas en haut blasphémants,