ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
μανίαΠΑΝΤΑμαντεύομαι

μάννα (manna)

manne

MorphologieNom neutre
OrigineD'origine hébraïque 04478
Définition Amanne, manne = "Qu'est-ce que cela ?" la nourriture des Israélites pendant quarante ans dans le désert. de la manne gardée dans l'arche de l'alliance. symboliquement, ce qui est gardé dans le temple céleste pour nourrir les anges et ceux qui sont bénis
Définition Bμάννα d'origine hébraïque (מָן), manne (c-à-d homme), une gomme mangeable : manne.
Définition Cμάννα : Anglais : powder -|- Français : poudre
μάνναnom sg féminin nom
Définition Dμάννα, τό : Hebrew Form (Indclinable)
EN 1 : manna
EN 2 : (Hebrew), manna, the supernatural food eaten by the Israelites in the desert: of spiritual food.
FR 1 : manne
FR 2 : (Hébreu), la manne, la nourriture surnaturelle consommée par les Israélites dans le désert: de la nourriture spirituelle.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/μάννα
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/μάννα
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/μάννα
MULTI GREEKlsj.gr # μάννα
BAILLYbailly # μάννα


HellèneMorphologieTraductionRépétition
μάνναnom,accusatif,neutre,singuliermanne3
μάνναnom,génitif,neutre,singulierde manne1
TOTAL4




JEAN 6 31 EL RO FR TE
οἱ πατέρες ἡμῶν τὸ μάννα(nom,accusatif,neutre,singulier) ἔφαγον ἐν τῇ ἐρήμῳ, καθώς ἐστιν γεγραμμένον· ἄρτον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς φαγεῖν.

les pères de nous le manne mangèrent en à la à déserte, selon comme est ayant été graphé· pain du-sortant de le de ciel donna à eux manger.


JEAN 6 49 EL RO FR TE
οἱ πατέρες ὑμῶν ἔφαγον ἐν τῇ ἐρήμῳ τὸ μάννα(nom,accusatif,neutre,singulier) καὶ ἀπέθανον·

les pères de vous mangèrent en à la à déserte le manne et détrépassèrent·


HEBREUX 9 4 EL RO FR TE
χρυσοῦν ἔχουσα θυμιατήριον καὶ τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης περικεκαλυμμένην πάντοθεν χρυσίῳ, ἐν ᾗ στάμνος χρυσῆ ἔχουσα τὸ μάννα(nom,accusatif,neutre,singulier) καὶ ἡ ῥάβδος Ἀαρὼν ἡ βλαστήσασα καὶ αἱ πλάκες τῆς διαθήκης,

d'or ayante instrument à sacrifier l'encens et la arche de la de disposition ayante étée couverte autour de toutes parts à objet d'or, en à laquelle stamnos d'or ayante le manne et la bâton de Aaron celle ayante germée et les plaques de la de disposition,


APOCALYPSE 2 17 EL RO FR TE
Ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις. Τῷ νικῶντι δώσω αὐτῷ τοῦ μάννα(nom,génitif,neutre,singulier) τοῦ κεκρυμμένου καὶ δώσω αὐτῷ ψῆφον λευκήν, καὶ ἐπὶ τὴν ψῆφον ὄνομα καινὸν γεγραμμένον ὃ οὐδεὶς οἶδεν εἰ μὴ ὁ λαμβάνων.

Celui ayant oreille écoute quel le souffle dit à les à églises. à Celui à vainquant je donnerai à lui de le de manne de ce de ayant été caché et je donnerai à lui caillou lisse blanche, et sur la caillou lisse nom nouveau ayant été graphé cequel aucun a su si ne pas celui prenant.