ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ΝαθάνΠΑΝΤΑναί

Ναθαναήλ (Nathanaêl)

Nathanaël

MorphologieNom propre masculin
OrigineOrigine Hébreu 05417
Définition ANathanaël, Nathanaël = "Dieu a donné" Un disciple intime de Jésus Christ, il est communément pensé qu'il est également Barthélemy. A été touché par la connaissance surnaturelle de Jésus, et a cru (Jean 1.49)
Définition BΝαθαναήλ d'origine hébraïque (נְתַנְאֵל), Nathanaël (c-à-d Nathanel), un Israélite et un chrétien : Nathanael.
Définition DΝαθαναήλ, ὁ : Nom Propre Indéclinable
EN 1 : Nathanael (probably the same as Bartholomew)
EN 2 : Nathanael, of Cana in Galilee, an early disciple, probably to be identified with Bartholomew.
FR 1 : Nathanael (probablement le même que Bartholomew)
FR 2 : Nathanaël, de Cana en Galilée, un des premiers disciples, probablement à identifier avec Barthélemy.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/Ναθαναήλ
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/Ναθαναήλ
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/Ναθαναήλ
MULTI GREEKlsj.gr # Ναθαναήλ
BAILLYbailly # Ναθαναήλ


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ναθαναὴλnom,accusatif,masculin,singuliernathanaël2
ναθαναήλnom,nominatif,masculin,singuliernathanaël3
ναθαναὴλnom,nominatif,masculin,singuliernathanaël1
TOTAL6




JEAN 1 45 EL RO FR TE
εὑρίσκει Φίλιππος τὸν Ναθαναὴλ(nom,accusatif,masculin,singulier) καὶ λέγει αὐτῷ· ὃν ἔγραψεν Μωϋσῆς ἐν τῷ νόμῳ καὶ οἱ προφῆται εὑρήκαμεν, Ἰησοῦν υἱὸν τοῦ Ἰωσὴφ τὸν ἀπὸ Ναζαρέτ.

trouve Philippe le Nathanaël et dit à lui· lequel grapha Môusês en à le à loi et les prophètes nous avons trouvé, Iésous fils de le de Ioseph celui au loin de Nazareth.


JEAN 1 46 EL RO FR TE
καὶ εἶπεν αὐτῷ Ναθαναήλ·(nom,nominatif,masculin,singulier) ἐκ Ναζαρὲτ δύναταί τι ἀγαθὸν εἶναι; λέγει αὐτῷ [ὁ] Φίλιππος· ἔρχου καὶ ἴδε.

et dit à lui Nathanaël· du-sortant de Nazareth se peut un quelconque bon être; dit à lui [le] Philippe· te viens et vois.


JEAN 1 47 EL RO FR TE
Εἶδεν ὁ Ἰησοῦς τὸν Ναθαναὴλ(nom,accusatif,masculin,singulier) ἐρχόμενον πρὸς αὐτὸν καὶ λέγει περὶ αὐτοῦ· ἴδε ἀληθῶς Ἰσραηλίτης ἐν ᾧ δόλος οὐκ ἔστιν.

Vit le Iésous le Nathanaël se venant vers lui et dit autour de lui· voici vraiment Israélite en à lequel fraude non est.


JEAN 1 48 EL RO FR TE
λέγει αὐτῷ Ναθαναήλ·(nom,nominatif,masculin,singulier) πόθεν με γινώσκεις; ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· πρὸ τοῦ σε Φίλιππον φωνῆσαι ὄντα ὑπὸ τὴν συκῆν εἶδόν σε.

dit à lui Nathanaël· d'où? moi tu connais; répondit Iésous et dit à lui· d'avant de ce toi Philippe voixer étant sous la figuier je vis toi.


JEAN 1 49 EL RO FR TE
ἀπεκρίθη αὐτῷ Ναθαναήλ·(nom,nominatif,masculin,singulier) ῥαββί, σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, σὺ βασιλεὺς εἶ τοῦ Ἰσραήλ.

répondit à lui Nathanaël· rabbi, toi tu es le fils de le de Dieu, toi roi tu es de le de Israël.


JEAN 21 2 EL RO FR TE
Ἦσαν ὁμοῦ Σίμων Πέτρος καὶ Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος καὶ Ναθαναὴλ(nom,nominatif,masculin,singulier) ὁ ἀπὸ Κανὰ τῆς Γαλιλαίας καὶ οἱ τοῦ Ζεβεδαίου καὶ ἄλλοι ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ δύο.

Étaient au même lieu Simon Pierre et Thomas celui étant dit Didyme et Nathanaël celui au loin de Kana de la de Galilée et ceux de le de Zébédaï et autres du-sortant de les de disciples de lui deux.