MATTHIEU MARC LUC JEAN ACTES
ROMAINS 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS GALATES [ EPHESIENS ] PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
CH1 CH2 CH3 [ CH4 ] CH5 CH6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
EPHESIENS 4 1
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Obsecro itaque vos ego, vinctus in Domino, ut digne ambuletis vocatione, qua vocati estis, |
VULGATE_WEB | 2022 | obsecro itaque vos ego vinctus in Domino ut digne ambuletis vocatione qua vocati estis |
ERASME_1527 | 1527 | Hortor itaque uos ego uinctus in domino, ut ambuletis: ita ut dignum est uocatione, qua uocati estis, |
EPHESIENS 4 2
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | cum omni humilitate et mansuetudine, cum longanimitate, supportantes invicem in caritate, |
VULGATE_WEB | 2022 | cum omni humilitate et mansuetudine cum patientia subportantes invicem in caritate |
ERASME_1527 | 1527 | cum omni submissione, ac mansuetudi ne, cum animi lenitate, tolerantes uos inuicem per charitate, |
EPHESIENS 4 3
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | solliciti servare unitatem spiritus in vinculo pacis; |
VULGATE_WEB | 2022 | solliciti servare unitatem spiritus in vinculo pacis |
ERASME_1527 | 1527 | studen tes seruare unitate spiritus per uin culum pacis. |
EPHESIENS 4 4
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | unum corpus et unus Spiritus, sicut et vocati estis in una spe vocationis vestrae; |
VULGATE_WEB | 2022 | unum corpus et unus spiritus sicut vocati estis in una spe vocationis vestrae |
ERASME_1527 | 1527 | Vnum corpus & unus spiritus, quemadmodum & uocati estis in una spe uocationis uestrae. |
EPHESIENS 4 5
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | unus Dominus, una fides, unum baptisma; |
VULGATE_WEB | 2022 | unus Dominus una fides unum baptisma |
ERASME_1527 | 1527 | Vnus dominus, una fides, unum ba ptisma. |
EPHESIENS 4 6
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | unus Deus et Pater omnium, qui super omnes et per omnia et in omnibus. |
VULGATE_WEB | 2022 | unus Deus et Pater omnium qui super omnes et per omnia et in omnibus nobis |
ERASME_1527 | 1527 | unus deus & pater omnium qui est super omnia & per omnia, & in omnibus uobis. |
EPHESIENS 4 7
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis Christi. |
VULGATE_WEB | 2022 | unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis Christi |
ERASME_1527 | 1527 | Verum unicuique nostrum data est gratia iuxta mensuram donationis Christi. |
EPHESIENS 4 8
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Propter quod dicit: “ Ascendens in altum captivam duxit captivitatem, dedit dona hominibus ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | propter quod dicit ascendens in altum captivam duxit captivitatem dedit dona hominibus |
ERASME_1527 | 1527 | Qua propter dicit: Cum ascendisset in altum, captiuam duxit captiuitatem & dedit dona hominibus. |
EPHESIENS 4 9
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Illud autem “ ascendit ” quid est, nisi quia et descendit in inferiores partes terrae? |
VULGATE_WEB | 2022 | quod autem ascendit quid est nisi quia et descendit primum in inferiores partes terrae |
ERASME_1527 | 1527 | Caeterum illud ascendit, quid est, nisi quod etiam descenderat prius in insimas partes terrae? |
EPHESIENS 4 10
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Qui descendit, ipse est et qui ascendit super omnes caelos, ut impleret omnia. |
VULGATE_WEB | 2022 | qui descendit ipse est et qui ascendit super omnes caelos ut impleret omnia |
ERASME_1527 | 1527 | Qui descendit, idem ille est, qui etiam ascendit supra omnes coelos, ut impleret omia. |
EPHESIENS 4 11
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et ipse dedit quosdam quidem apostolos, quosdam autem prophetas, alios vero evangelistas, alios autem pastores et doctores |
VULGATE_WEB | 2022 | et ipse dedit quosdam quidem apostolos quosdam autem prophetas alios vero evangelistas alios autem pastores et doctores |
ERASME_1527 | 1527 | Et idem dedit, alios quidem apostolos, alios uero prophetas, alios au tem euangelistas, alios aute pasto res ac doctores, |
EPHESIENS 4 12
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | ad instructionem sanctorum in opus ministerii, in aedificationem corporis Christi, |
VULGATE_WEB | 2022 | ad consummationem sanctorum in opus ministerii in aedificationem corporis Christi |
ERASME_1527 | 1527 | ad instauratione sanctorum in opus administratio nis, in aedificationem corporis Chri sti, |
EPHESIENS 4 13
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | donec occurramus omnes in unitatem fidei et agnitionis Filii Dei, in virum perfectum, in mensuram aetatis plenitudinis Christi, |
VULGATE_WEB | 2022 | donec occurramus omnes in unitatem fidei et agnitionis Filii Dei in virum perfectum in mensuram aetatis plenitudinis Christi |
ERASME_1527 | 1527 | donec perueniamus omnes in unitate fidei & agnitionis filii dei, in uirum perfectum, in mensuram aetatis plene adultae Christi, |
EPHESIENS 4 14
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | ut iam non simus parvuli fluctuantes et circumacti omni vento doctrinae in fallacia hominum, in astutia ad circumventionem erroris; |
VULGATE_WEB | 2022 | ut iam non simus parvuli fluctuantes et circumferamur omni vento doctrinae in nequitia hominum in astutia ad circumventionem erroris |
ERASME_1527 | 1527 | ut non amplius simus pueri, qui fluctuemus & circunferamur quouis uen to doctrinae, per uersutiam hominum, per astutiam, qua nos adoriun tur, ut imponant nobis, |
EPHESIENS 4 15
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | veritatem autem facientes in caritate crescamus in illum per omnia, qui est caput Christus, |
VULGATE_WEB | 2022 | veritatem autem facientes in caritate crescamus in illo per omnia qui est caput Christus |
ERASME_1527 | 1527 | sed uerita tem sectantes in charitate, adolescamus in illum per omnia, qui est caput, nempe Christus: |
EPHESIENS 4 16
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | ex quo totum corpus compactum et conexum per omnem iuncturam subministrationis secundum operationem in mensura uniuscuiusque partis augmentum corporis facit in aedificationem sui in caritate. |
VULGATE_WEB | 2022 | ex quo totum corpus conpactum et conexum per omnem iuncturam subministrationis secundum operationem in mensuram uniuscuiusque membri augmentum corporis facit in aedificationem sui in caritate |
ERASME_1527 | 1527 | in quo totum corpus, si coagmientetur, & con pingatur per omnem commissuram subministrationis, iuxta actum in mensura uniuscuiusque partis, incre mentum corporis facit, in aedificationem sui ipsius per charitatem. |
EPHESIENS 4 17
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Hoc igitur dico et testificor in Domino, ut iam non ambuletis, sicut et gentes ambulant in vanitate sensus sui |
VULGATE_WEB | 2022 | hoc igitur dico et testificor in Domino ut iam non ambuletis sicut gentes ambulant in vanitate sensus sui |
ERASME_1527 | 1527 | Hoc itaque dico, & testor per do minum, ne posthac ambuletis, queadmodum & reliquae gentes ambulant in uanitate mentis suae, |
EPHESIENS 4 18
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | tenebris obscuratum habentes intellectum, alienati a vita Dei propter ignorantiam, quae est in illis propter caecitatem cordis ipsorum; |
VULGATE_WEB | 2022 | tenebris obscuratum habentes intellectum alienati a vita Dei per ignorantiam quae est in illis propter caecitatem cordis ipsorum |
ERASME_1527 | 1527 | dum mentem habent obtenebratam, ab alienati à uita dei, propter ignoran tiam quae est in illis, & excaecationem cordis eorum, |
EPHESIENS 4 19
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | qui indolentes semetipsos tradiderunt impudicitiae in operationem immunditiae omnis in avaritia. |
VULGATE_WEB | 2022 | qui desperantes semet ipsos tradiderunt inpudicitiae in operationem inmunditiae omnis in avaritia |
ERASME_1527 | 1527 | qui postea quam peruenerunt eò ut dolere desierint, semetipsos dediderunt lasciuiae, ad patrandum immundiciam omnem cum auiditate. |
EPHESIENS 4 20
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Vos autem non ita didicistis Christum, |
VULGATE_WEB | 2022 | vos autem non ita didicistis Christum |
ERASME_1527 | 1527 | Vos autem non sic didicistis Christum: |
EPHESIENS 4 21
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | si tamen illum audistis et in ipso edocti estis, sicut est veritas in Iesu: |
VULGATE_WEB | 2022 | si tamen illum audistis et in ipso edocti estis sicut est veritas in Iesu |
ERASME_1527 | 1527 | siquidem illum audistis, & in eo docti fuistis, queadmodum est ueritas in Iesu, |
EPHESIENS 4 22
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | deponere vos secundum pristinam conversationem veterem hominem, qui corrumpitur secundum desideria erroris, |
VULGATE_WEB | 2022 | deponere vos secundum pristinam conversationem veterem hominem qui corrumpitur secundum desideria erroris |
ERASME_1527 | 1527 | deponere iuxta priorem conuersatione ueterem hominem, qui corrumpitur iuxta concupiscentias erroris: |
EPHESIENS 4 23
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | renovari autem spiritu mentis vestrae |
VULGATE_WEB | 2022 | renovamini autem spiritu mentis vestrae |
ERASME_1527 | 1527 | renouari uero spiritu mentis uestrae, |
EPHESIENS 4 24
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et induere novum hominem, qui secundum Deum creatus est in iustitia et sanctitate veritatis. |
VULGATE_WEB | 2022 | et induite novum hominem qui secundum Deum creatus est in iustitia et sanctitate veritatis |
ERASME_1527 | 1527 | & induere nouum hominem, qui iuxta deum conditus est per iustitiam, & sanctitatem ueritatis. |
EPHESIENS 4 25
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Propter quod deponentes mendacium loquimini veritatem unusquisque cum proximo suo, quoniam sumus invicem membra. |
VULGATE_WEB | 2022 | propter quod deponentes mendacium loquimini veritatem unusquisque cum proximo suo quoniam sumus invicem membra |
ERASME_1527 | 1527 | Qua propter deposito medacio, loquamini ueritatem quisque proximo suo, quoniam sumus inuice membra. |
EPHESIENS 4 26
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Irascimini et nolite peccare; sol non occidat super iracundiam vestram, |
VULGATE_WEB | 2022 | irascimini et nolite peccare sol non occidat super iracundiam vestram |
ERASME_1527 | 1527 | Irascimini, & non peccetis. Sol ne occidat super iram uestram, |
EPHESIENS 4 27
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et nolite locum dare Diabolo. |
VULGATE_WEB | 2022 | nolite locum dare diabolo |
ERASME_1527 | 1527 | ne, que detis locum calumniatori. |
EPHESIENS 4 28
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Qui furabatur, iam non furetur, magis autem laboret operando manibus bonum, ut habeat unde tribuat necessitatem patienti. |
VULGATE_WEB | 2022 | qui furabatur iam non furetur magis autem laboret operando manibus quod bonum est ut habeat unde tribuat necessitatem patienti |
ERASME_1527 | 1527 | Qui furabatur, non amplius furetur: magis autem laboret operando mani bus quod bonum est, ut possit impartiri es qui opus habuerit. |
EPHESIENS 4 29
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Omnis sermo malus ex ore vestro non procedat, sed si quis bonus ad aedificationem opportunitatis, ut det gratiam audientibus. |
VULGATE_WEB | 2022 | omnis sermo malus ex ore vestro non procedat sed si quis bonus ad aedificationem oportunitatis ut det gratiam audientibus |
ERASME_1527 | 1527 | Omis sermo spurcus ex ore uestro ne procedat: sed si quis est bons ad aedifica tione, quoties opus est, ut det gratiam audientibus. |
EPHESIENS 4 30
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et nolite contristare Spiritum Sanctum Dei, in quo signati estis in diem redemptionis. |
VULGATE_WEB | 2022 | et nolite contristare Spiritum Sanctum Dei in quo signati estis in die redemptionis |
ERASME_1527 | 1527 | Et ne contristetis spiritum sanctum dei, per quem obsignati estis in diem redemptio |
EPHESIENS 4 31
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Omnis amaritudo et ira et indignatio et clamor et blasphemia tollatur a vobis cum omni malitia. |
VULGATE_WEB | 2022 | omnis amaritudo et ira et indignatio et clamor et blasphemia tollatur a vobis cum omni malitia |
ERASME_1527 | 1527 | nis. Omnis amarulentia, & tumor, & ira, & uociferatio, & maledicentia tollatur à uobis cum omni malicia. |
EPHESIENS 4 32
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Estote autem invicem benigni, misericordes, donantes invicem, sicut et Deus in Christo donavit vobis. |
VULGATE_WEB | 2022 | estote autem invicem benigni misericordes donantes invicem sicut et Deus in Christo donavit nobis |
ERASME_1527 | 1527 | Sitis autem inuicem alius in alium comes, misericordes, largientes uobis inuicem quemadmodum & deus per Christum largitus est uobis. |