[ MATTHIEU ] MARC LUC JEAN ACTES
ROMAINS 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 CH16 CH17 CH18 CH19 CH20 CH21 CH22 [ CH23 ] CH24 CH25 CH26 CH27 CH28 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39
MATTHIEU 23 1
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Tunc Iesus locutus est ad turbas et ad discipulos suos |
VULGATE_WEB | 2022 | tunc Iesus locutus est ad turbas et discipulos suos |
ERASME_1527 | 1527 | Tunc Iesus locutus est ad turbas, & ad discipulos suos, |
MATTHIEU 23 2
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | dicens: “ Super cathedram Moysis sederunt scribae et pharisaei. |
VULGATE_WEB | 2022 | dicens super cathedram Mosi sederunt scribae et Pharisaei |
ERASME_1527 | 1527 | dicens: In cathedra Moysi sedent scribae & pharisaei: |
MATTHIEU 23 3
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Omnia ergo, quaecumque dixerint vobis, facite et servate; secundum opera vero eorum nolite facere: dicunt enim et non faciunt. |
VULGATE_WEB | 2022 | omnia ergo quaecumque dixerint vobis servate et facite secundum opera vero eorum nolite facere dicunt enim et non faciunt |
ERASME_1527 | 1527 | Omnia er go quaecunque iusserint uos seruare, seruate, & facite: secundum opera uero eorum nolite facere, Dicunt enim, & non faciunt. |
MATTHIEU 23 4
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Alligant autem onera gravia et importabilia et imponunt in umeros hominum, ipsi autem digito suo nolunt ea movere. |
VULGATE_WEB | 2022 | alligant autem onera gravia et inportabilia et inponunt in umeros hominum digito autem suo nolunt ea movere |
ERASME_1527 | 1527 | Colligant enim onera grauia, difficilia que portatu, & imponunt in humeros hominum, caeterum digito luo nolunt ea mouere. |
MATTHIEU 23 5
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Omnia vero opera sua faciunt, ut videantur ab hominibus: dilatant enim phylacteria sua et magnificant fimbrias, |
VULGATE_WEB | 2022 | omnia vero opera sua faciunt ut videantur ab hominibus dilatant enim phylacteria sua et magnificant fimbrias |
ERASME_1527 | 1527 | Omnia uero opera sua faciunt in hoc, ut spectentur ab hominibus. Dilatant autem phylacteria sua, & magnificant simbrias palliorum suorum. |
MATTHIEU 23 6
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | amant autem primum recubitum in cenis et primas cathedras in synagogis |
VULGATE_WEB | 2022 | amant autem primos recubitus in cenis et primas cathedras in synagogis |
ERASME_1527 | 1527 | Amant que primos accubitus in coenis, & primo sedere loco in concilijs, |
MATTHIEU 23 7
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et salutationes in foro et vocari ab hominibus Rabbi. |
VULGATE_WEB | 2022 | et salutationes in foro et vocari ab hominibus rabbi |
ERASME_1527 | 1527 | & salutationes in foro, & uocari ab hominibus rabbi. |
MATTHIEU 23 8
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Vos autem nolite vocari Rabbi; unus enim est Magister vester, omnes autem vos fratres estis. |
VULGATE_WEB | 2022 | vos autem nolite vocari rabbi unus enim est magister vester omnes autem vos fratres estis |
ERASME_1527 | 1527 | Vos autem nolite uocari rabbi: unus est em magister uester, nempe Christus: omnes autem uos fratres estis. |
MATTHIEU 23 9
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et Patrem nolite vocare vobis super terram, unus enim est Pater vester, caelestis. |
VULGATE_WEB | 2022 | et patrem nolite vocare vobis super terram unus enim est Pater vester qui in caelis est |
ERASME_1527 | 1527 | Et patrem nolite uocare uobis in terra: unest enim pater uester, qui in coelis est. |
MATTHIEU 23 10
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Nec vocemini Magistri, quia Magister vester unus est, Christus. |
VULGATE_WEB | 2022 | nec vocemini magistri quia magister vester unus est Christus |
ERASME_1527 | 1527 | Nec uocemini magistri, unus enim uester est magister, nempe Christus. |
MATTHIEU 23 11
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Qui maior est vestrum, erit minister vester. |
VULGATE_WEB | 2022 | qui maior est vestrum erit minister vester |
ERASME_1527 | 1527 | Qui maximus est uestrum, erit minister uester. |
MATTHIEU 23 12
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Qui autem se exaltaverit, humiliabitur; et, qui se humiliaverit, exaltabitur. |
VULGATE_WEB | 2022 | qui autem se exaltaverit humiliabitur et qui se humiliaverit exaltabitur |
ERASME_1527 | 1527 | Qui autem se exaltauerit, humiliabitur: & qui se humiliauerit, exaltabitur. |
MATTHIEU 23 13
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Vae autem vobis, scribae et pharisaei hypocritae, quia clauditis regnum caelorum ante homines! Vos enim non intratis nec introeuntes sinitis intrare. |
VULGATE_WEB | 2022 | vae autem vobis scribae et Pharisaei hypocritae quia clauditis regnum caelorum ante homines vos enim non intratis nec introeuntes sinitis intrare |
ERASME_1527 | 1527 | Vae autem uobis scribae & pharisaei hypocritae quia clauditis regnum coelorum ante homines: uos em non intratis, nec aduenientes sinitis intrare. |
MATTHIEU 23 14
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | |
VULGATE_WEB | 2022 | [ ] |
ERASME | 2022 | |
MATTHIEU 23 15
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Vae vobis, scribae et pharisaei hypocritae, quia circuitis mare et aridam, ut faciatis unum proselytum, et cum fuerit factus, facitis eum filium gehennae duplo quam vos! |
VULGATE_WEB | 2022 | vae vobis scribae et Pharisaei hypocritae quia circuitis mare et aridam ut faciatis unum proselytum et cum fuerit factus facitis eum filium gehennae duplo quam vos |
ERASME_1527 | 1527 | Vae uobis scribae & pharisaei hypocritae, qa comeditis domos uiduarum. Idque praetextu prolixae precationis, propter hoc grauius puniemini. Vae uobis scribae & oharisaei hypocritae, quia circumitis mare & aridam, ut faciatis unum proselytum: & cum fuerit factus, facitis eum filium gehennae duplo magis quàm uos estis. Vae uobis duces caeci, quia |
MATTHIEU 23 16
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Vae vobis, duces caeci, qui dicitis: “Quicumque iuraverit per templum, nihil est; quicumque autem iuraverit in auro templi, debet”. |
VULGATE_WEB | 2022 | vae vobis duces caeci qui dicitis quicumque iuraverit per templum nihil est qui autem iuraverit in aurum templi debet |
ERASME_1527 | 1527 | dicitis: quicunque iurauerit per templum, nihil est: qui aute iurauerit per aurum templi, reus est. |
MATTHIEU 23 17
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Stulti et caeci! Quid enim maius est: aurum an templum, quod sanctificat aurum? |
VULGATE_WEB | 2022 | stulti et caeci quid enim maius est aurum an templum quod sanctificat aurum |
ERASME_1527 | 1527 | Stulti & caeci. utrum enim maius est, aurum, an templum, quod sanctificat aurum? |
MATTHIEU 23 18
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et: “Quicumque iuraverit in altari, nihil est; quicumque autem iuraverit in dono, quod est super illud, debet”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et quicumque iuraverit in altari nihil est quicumque autem iuraverit in dono quod est super illud debet |
ERASME_1527 | 1527 | Et quicunque iurauerit per altare, nihil est: quicunque autem iurauerit per donum, quod est super illud, reus est. |
MATTHIEU 23 19
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Caeci! Quid enim maius est: donum an altare, quod sanctificat donum? |
VULGATE_WEB | 2022 | caeci quid enim maius est donum an altare quod sanctificat donum |
ERASME_1527 | 1527 | Stulti ac caeci. utrum enim ma ius est, donum, an altare, quod sanctificat donum? |
MATTHIEU 23 20
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Qui ergo iuraverit in altari, iurat in eo et in omnibus, quae super illud sunt; |
VULGATE_WEB | 2022 | qui ergo iurat in altare iurat in eo et in omnibus quae super illud sunt |
ERASME_1527 | 1527 | Qui ergo iurauerit per altare iurat per ipsum, et per omnia quae super illud sunt. |
MATTHIEU 23 21
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et, qui iuraverit in templo, iurat in illo et in eo, qui inhabitat in ipso; |
VULGATE_WEB | 2022 | et qui iuraverit in templo iurat in illo et in eo qui inhabitat in ipso |
ERASME_1527 | 1527 | Et qui iurauerit per templum, iurat per illud & per eum qui habitat in ipso. |
MATTHIEU 23 22
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et, qui iuraverit in caelo, iurat in throno Dei et in eo, qui sedet super eum. |
VULGATE_WEB | 2022 | et qui iurat in caelo iurat in throno Dei et in eo qui sedet super eum |
ERASME_1527 | 1527 | Et qui iurauerit per coe lum, iurat per thronum dei, & per eum qui sedet super illum. |
MATTHIEU 23 23
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Vae vobis, scribae et pharisaei hypocritae, quia decimatis mentam et anethum et cyminum et reliquistis, quae graviora sunt legis: iudicium et misericordiam et fidem! Haec oportuit facere et illa non omittere. |
VULGATE_WEB | 2022 | vae vobis scribae et Pharisaei hypocritae quia decimatis mentam et anethum et cyminum et reliquistis quae graviora sunt legis iudicium et misericordiam et fidem haec oportuit facere et illa non omittere |
ERASME_1527 | 1527 | Vae uobis scribae & pharisaei hypocritae, quia decimatis mentham, & anethum, & cyminum, & reliquistis quae grauiora sunt legis, iudicium & misericordiam ac fidem: haec oportuit facere, & illa non omittere. |
MATTHIEU 23 24
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Duces caeci, excolantes culicem, camelum autem glutientes. |
VULGATE_WEB | 2022 | duces caeci excolantes culicem camelum autem gluttientes |
ERASME_1527 | 1527 | Duces caeci, excolantes culicem, camelum autem glutientes. |
MATTHIEU 23 25
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Vae vobis, scribae et pharisaei hypocritae, quia mundatis, quod de foris est calicis et paropsidis, intus autem pleni sunt rapina et immunditia! |
VULGATE_WEB | 2022 | vae vobis scribae et Pharisaei hypocritae quia mundatis quod de foris est calicis et parapsidis intus autem pleni sunt rapina et inmunditia |
ERASME_1527 | 1527 | Vae uobis scribae & pharisaei hypocritae, quia purgatis exteriore poculi patinaeque partem: caeterum intus olena sunt rapina & intemperan tia. |
MATTHIEU 23 26
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Pharisaee caece, munda prius, quod intus est calicis, ut fiat et id, quod de foris eius est, mundum. |
VULGATE_WEB | 2022 | Pharisaee caece munda prius quod intus est calicis et parapsidis ut fiat et id quod de foris est mundum |
ERASME_1527 | 1527 | Pharisaee caece, purga prius quod est intra poculum & patinam ut & exteriores horum partes pu rae reddantur. |
MATTHIEU 23 27
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Vae vobis, scribae et pharisaei hypocritae, quia similes estis sepulcris dealbatis, quae a foris quidem parent speciosa, intus vero plena sunt ossibus mortuorum et omni spurcitia! |
VULGATE_WEB | 2022 | vae vobis scribae et Pharisaei hypocritae quia similes estis sepulchris dealbatis quae a foris parent hominibus speciosa intus vero plena sunt ossibus mortuorum et omni spurcitia |
ERASME_1527 | 1527 | Vae uobis scribae et pharisaei hypocritae, quia similes estis sepulchris dealbatis, quae foris quidem apparent speciosa, intus uero plena sunt ossibus mortuorum, omnique spurcitia. |
MATTHIEU 23 28
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Sic et vos a foris quidem paretis hominibus iusti, intus autem pleni estis hypocrisi et iniquitate. |
VULGATE_WEB | 2022 | sic et vos a foris quidem paretis hominibus iusti intus autem pleni estis hypocrisi et iniquitate |
ERASME_1527 | 1527 | Sic & uos, foris quidem apparetis hominibus iusti, intus aute pleni estis fictione & iniquitate. |
MATTHIEU 23 29
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Vae vobis, scribae et pharisaei hypocritae, qui aedificatis sepulcra prophetarum et ornatis monumenta iustorum |
VULGATE_WEB | 2022 | vae vobis scribae et Pharisaei hypocritae quia aedificatis sepulchra prophetarum et ornatis monumenta iustorum |
ERASME_1527 | 1527 | Vae uobis scribae & pharisaei hypocritae, quia aedificatis sepulchra prophetarum, & ornatis monumeta iustorum, |
MATTHIEU 23 30
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et dicitis: “Si fuissemus in diebus patrum nostrorum, non essemus socii eorum in sanguine prophetarum”! |
VULGATE_WEB | 2022 | et dicitis si fuissemus in diebus patrum nostrorum non essemus socii eorum in sanguine prophetarum |
ERASME_1527 | 1527 | & dicitis; Si fuissemus in diebus pa trum nostrorum, non fuissemus socij eorum in sanguine prophetarum. |
MATTHIEU 23 31
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Itaque testimonio estis vobismetipsis quia filii estis eorum, qui prophetas occiderunt. |
VULGATE_WEB | 2022 | itaque testimonio estis vobismet ipsis quia filii estis eorum qui prophetas occiderunt |
ERASME_1527 | 1527 | Itaque testimonio estis uobismetipsis, quod filij sitis eorum, qui prophetas occiderunt. |
MATTHIEU 23 32
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et vos implete mensuram patrum vestrorum. |
VULGATE_WEB | 2022 | et vos implete mensuram patrum vestrorum |
ERASME_1527 | 1527 | Vos quoque implete mensuram patrum uestrorum. |
MATTHIEU 23 33
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Serpentes, genimina viperarum, quomodo fugietis a iudicio gehennae? |
VULGATE_WEB | 2022 | serpentes genimina viperarum quomodo fugietis a iudicio gehennae |
ERASME_1527 | 1527 | Serpentes, progenies uiperarum, quomodo effugietis iudicium gehennae? |
MATTHIEU 23 34
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ideo ecce ego mitto ad vos prophetas et sapientes et scribas; ex illis occidetis et crucifigetis et ex eis flagellabitis in synagogis vestris et persequemini de civitate in civitatem, |
VULGATE_WEB | 2022 | ideo ecce ego mitto ad vos prophetas et sapientes et scribas ex illis occidetis et crucifigetis et ex eis flagellabitis in synagogis vestris et persequemini de civitate in civitatem |
ERASME_1527 | 1527 | Ideo ecce ego mitto ad uos prophetas & sapien tes & scribas, & illorum aliquot occidetis crucifigetisque, & illorum nonullos flagellabitis in synagogis uestris, & persequemini de ciuitate in ciuitatem, |
MATTHIEU 23 35
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | ut veniat super vos omnis sanguis iustus, qui effusus est super terram a sanguine Abel iusti usque ad sanguinem Zachariae filii Barachiae, quem occidistis inter templum et altare. |
VULGATE_WEB | 2022 | ut veniat super vos omnis sanguis iustus qui effusus est super terram a sanguine Abel iusti usque ad sanguinem Zacchariae filii Barachiae quem occidistis inter templum et altare |
ERASME_1527 | 1527 | ut ueniat super uos omnis sanguis iustus, qui effusus est super terram, à sanguine Abel iusti usque ad sanguinem Za chariae flij Barachiae, quem occidistis inter templum & altare. |
MATTHIEU 23 36
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Amen dico vobis: Venient haec omnia super generationem istam. |
VULGATE_WEB | 2022 | amen dico vobis venient haec omnia super generationem istam |
ERASME_1527 | 1527 | Amen dico uobis, uenient haec omnia super generationem istam. |
MATTHIEU 23 37
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ierusalem, Ierusalem, quae occidis prophetas et lapidas eos, qui ad te missi sunt, quotiens volui congregare filios tuos, quemadmodum gallina congregat pullos suos sub alas, et noluistis! |
VULGATE_WEB | 2022 | Hierusalem Hierusalem quae occidis prophetas et lapidas eos qui ad te missi sunt quotiens volui congregare filios tuos quemadmodum gallina congregat pullos suos sub alas et noluisti |
ERASME_1527 | 1527 | Hierusalem, Hierusalem quae occidis prophetas, & lapidas eos qui ad te missi sunt: quoties uolui congregare filios tuos: queadmo dum gallina congregat pullos suos sub alas, & noluistis? |
MATTHIEU 23 38
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ecce relinquitur vobis domus vestra deserta! |
VULGATE_WEB | 2022 | ecce relinquitur vobis domus vestra deserta |
ERASME_1527 | 1527 | Ecce relin quitur uobis domus uestra deser ta: |
MATTHIEU 23 39
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Dico enim vobis: Non me videbitis amodo, donec dicatis: "Benedictus, qui venit in nomine Dominil" ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | dico enim vobis non me videbitis amodo donec dicatis benedictus qui venit in nomine Domini |
ERASME_1527 | 1527 | Dico em uobis, hauquaquam me uidebitis post hac, donec dicatis: Benedict? quenit in nomine do mini. |