ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE

[ MATTHIEU ]MARCLUCJEANACTES

ROMAINS1CORINTHIENS2CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS

1THESSALONICIENS2THESSALONICIENS1TIMOTHEE2TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUX

JACQUES1PIERRE2PIERRE1JEAN2JEAN3JEANJUDASAPOCALYPSE


CH1CH2CH3CH4CH5CH6CH7CH8CH9CH10CH11CH12CH13CH14CH15CH16CH17CH18CH19CH20CH21CH22CH23CH24CH25CH26[ CH27 ]CH28

V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40V41V42V43V44V45V46V47V48V49V50V51V52V53V54V55V56V57V58V59V60V61V62V63V64V65V66

MATTHIEU 27 1 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Mane autem facto, consilium inierunt omnes principes sacerdotum et seniores populi adversus Iesum, ut eum morti traderent.
VULGATE_WEB2022 mane autem facto consilium inierunt omnes principes sacerdotum et seniores populi adversus Iesum ut eum morti traderent
ERASME_15271527 Mane autem facto, consi lium inierunt omes principes sacer dotum et seniores populi aduersus Iesum, ut eum morti traderent.


MATTHIEU 27 2 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et vinctum adduxerunt eum et tradiderunt Pilato praesidi.
VULGATE_WEB2022 et vinctum adduxerunt eum et tradiderunt Pontio Pilato praesidi
ERASME_15271527 Et uin ctum eum adduxerunt & tradiderunt Pontio Pilato praesidi.


MATTHIEU 27 3 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Tunc videns Iudas, qui eum tradidit, quod damnatus esset, paenitentia ductus, rettulit triginta argenteos principibus sacerdotum et senioribus
VULGATE_WEB2022 tunc videns Iudas qui eum tradidit quod damnatus esset paenitentia ductus rettulit triginta argenteos principibus sacerdotum et senioribus
ERASME_15271527 Tunc uidens ludas, qui eum prodiderat, quod damnatus esset, poenitentia ductus retu lit triginta argeteos principibus sacerdotum & senioribus,


MATTHIEU 27 4 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 dicens: “ Peccavi tradens sanguinem innocentem ”. At illi dixerunt: “ Quid ad nos? Tu videris! ”.
VULGATE_WEB2022 dicens peccavi tradens sanguinem iustum at illi dixerunt quid ad nos tu videris
ERASME_15271527 dices Peccaui, prodens sanguine innoxium. At illi dixerunt: quid ad nos? tu uideris.


MATTHIEU 27 5 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et proiectis argenteis in templo, recessit et abiens laqueo se suspendit.
VULGATE_WEB2022 et proiectis argenteis in templo recessit et abiens laqueo se suspendit
ERASME_15271527 Et proiectis argenteis in teplo, recessit, et abiens laqueo se suspendit.


MATTHIEU 27 6 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Principes autem sacerdotum, acceptis argenteis, dixerunt: “ Non licet mittere eos in corbanam, quia pretium sanguinis est ”.
VULGATE_WEB2022 principes autem sacerdotum acceptis argenteis dixerunt non licet mittere eos in corbanan quia pretium sanguinis est
ERASME_15271527 Principes autem sacer dotum acceptis argenteis, dixerunt: Non licet eos mittere in corbonam quia precium sanguinis est.


MATTHIEU 27 7 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Consilio autem inito, emerunt ex illis agrum Figuli in sepulturam peregrinorum.
VULGATE_WEB2022 consilio autem inito emerunt ex illis agrum figuli in sepulturam peregrinorum
ERASME_15271527 Consilio autem inito, emerunt ex illis agrum figuli, in sepulturam peregrinorum:


MATTHIEU 27 8 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Propter hoc vocatus est ager ille ager Sanguinis usque in hodiernum diem.
VULGATE_WEB2022 propter hoc vocatus est ager ille Acheldemach ager sanguinis usque in hodiernum diem
ERASME_15271527 quapropter uocatus est ager ille, ager sanguinis, usque in hodiernum diem.


MATTHIEU 27 9 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Tunc impletum est quod dictum est per Ieremiam prophetam di centem: “ Et acceperunt triginta argenteos, pretium appretiati quem appretiaverunt a filiis Israel,
VULGATE_WEB2022 tunc impletum est quod dictum est per Hieremiam prophetam dicentem et acceperunt triginta argenteos pretium adpretiati quem adpretiaverunt a filiis Israhel
ERASME_15271527 Tunc impletum est quod dictum est per Hieremiam prophetam dicentem: Et acceperunt trigin ta argenteos precium aestimati, que aestimatum emerunt à filijs Israël:


MATTHIEU 27 10 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et dederunt eos in agrum Figuli, sicut constituit mihi Dominus ”.
VULGATE_WEB2022 et dederunt eos in agrum figuli sicut constituit mihi Dominus
ERASME_15271527 & dederunt eos in agrum figuli, sicut constituit mihi dominus.


MATTHIEU 27 11 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Iesus autem stetit ante praesidem; et interrogavit eum praeses dicens: “ Tu es Rex Iudaeorum? ”. Dixit autem Iesus: “ Tu dicis ”.
VULGATE_WEB2022 Iesus autem stetit ante praesidem et interrogavit eum praeses dicens tu es rex Iudaeorum dicit ei Iesus tu dicis
ERASME_15271527 Iesus autem stetit ante praesidem, & interroga uit eum praeses, dicens: Tu es rex ludaeorum? Dicit illi Iesus: Tu dicis


MATTHIEU 27 12 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et cum accusaretur a principibus sacerdotum et senioribus, nihil respondit.
VULGATE_WEB2022 et cum accusaretur a principibus sacerdotum et senioribus nihil respondit
ERASME_15271527 Et cum accusaretur à principibus sacerdotum & senioribus, nihil re spondit.


MATTHIEU 27 13 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Tunc dicit illi Pilatus: “ Non audis quanta adversum te dicant testimonia? ”.
VULGATE_WEB2022 tunc dicit illi Pilatus non audis quanta adversum te dicant testimonia
ERASME_15271527 Tunc dicit illi Pilatus: Non audis quàm multa aduersum te dicunt testimonia?


MATTHIEU 27 14 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et non respondit ei ad ullum verbum, ita ut miraretur praeses vehementer.
VULGATE_WEB2022 et non respondit ei ad ullum verbum ita ut miraretur praeses vehementer
ERASME_15271527 Et non respondit ei ad ullum uerbum, ita ut mi raretur praeses uehementer.


MATTHIEU 27 15 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Per diem autem sollemnem consueverat praeses dimittere turbae unum vinctum, quem voluissent.
VULGATE_WEB2022 per diem autem sollemnem consueverat praeses dimittere populo unum vinctum quem voluissent
ERASME_15271527 In festo autem consueuerat praeses tur bae dimittere unum uinctum quem uoluissent.


MATTHIEU 27 16 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Habebant autem tunc vinctum insignem, qui dicebatur Barabbas.
VULGATE_WEB2022 habebat autem tunc vinctum insignem qui dicebatur Barabbas
ERASME_15271527 Habebat aute tunc uin ctum insignem, qui dicebatur Ba rabbas.


MATTHIEU 27 17 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Congregatis ergo illis dixit Pilatus: “ Quem vultis dimittam vobis: Barabbam an Iesum, qui dicitur Christus? ”.
VULGATE_WEB2022 congregatis ergo illis dixit Pilatus quem vultis dimittam vobis Barabban an Iesum qui dicitur Christus
ERASME_15271527 Congregatis ergo illis, di xit Pilatus: Vtrum uultis dimitta uobis Barabbam an Iesum, qui di citur Christus?


MATTHIEU 27 18 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Sciebat enim quod per invidiam tradidissent eum.
VULGATE_WEB2022 sciebat enim quod per invidiam tradidissent eum
ERASME_15271527 Sciebat emm quod propter inuidiam tradidissent eum.


MATTHIEU 27 19 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Sedente autem illo pro tribunali, misit ad illum uxor eius dicens: “ Nihil tibi et iusto illi. Multa enim passa sum hodie per visum propter eum ”.
VULGATE_WEB2022 sedente autem illo pro tribunali misit ad illum uxor eius dicens nihil tibi et iusto illi multa enim passa sum hodie per visum propter eum
ERASME_15271527 Sedente autem illo pro tribunali, mi sit ad eum uxor eius, dicens: Nihil tibi cum iusto illo, multa enm passa sum hodie in somnis propter eum.


MATTHIEU 27 20 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Principes autem sacerdotum et seniores persuaserunt turbis, ut peterent Barabbam, Iesum vero perderent.
VULGATE_WEB2022 princeps autem sacerdotum et seniores persuaserunt populis ut peterent Barabban Iesum vero perderent
ERASME_15271527 Principes autem sacerdotum & seniores persuaserunt turbis, ut peterent Barabbam, Iesum uero perderent.


MATTHIEU 27 21 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Respondens autem praeses ait illis: “ Quem vultis vobis de duobus dimittam? ”. At illi dixerunt: “ Barabbam! ”.
VULGATE_WEB2022 respondens autem praeses ait illis quem vultis vobis de duobus dimitti at illi dixerunt Barabban
ERASME_15271527 Respodens autem praeses ait illis: Vtrum uultis uobis è duobus dimittam? At illi dixerunt, Barabbam.


MATTHIEU 27 22 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Dicit illis Pilatus: “ Quid igitur faciam de Iesu, qui dicitur Christus? ”. Dicunt omnes: “ Crucifigatur! ”.
VULGATE_WEB2022 dicit illis Pilatus quid igitur faciam de Iesu qui dicitur Christus
ERASME_15271527 Dixit illis Pilatus: Quid igitur faciam Iesu, qui dicitur Christus?


MATTHIEU 27 23 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Ait autem: “ Quid enim mali fecit? ”. At illi magis clamabant dicentes: “ Crucifigatur! ”.
VULGATE_WEB2022 dicunt omnes crucifigatur ait illis praeses quid enim mali fecit at illi magis clamabant dicentes crucifigatur
ERASME_15271527 Dicunt ei omnes, Crucifigatur. Prae ses autemait: Quid enim mali fecit? At illi magis clamabant, dicentes Crucifigatur.


MATTHIEU 27 24 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Videns autem Pilatus quia nihil proficeret, sed magis tumultus fieret, accepta aqua, lavit manus coram turba dicens: “ Innocens ego sum a sanguine hoc; vos videritis! ”.
VULGATE_WEB2022 videns autem Pilatus quia nihil proficeret sed magis tumultus fieret accepta aqua lavit manus coram populo dicens innocens ego sum a sanguine iusti huius vos videritis
ERASME_15271527 Videns autem Pila tus quod nihil proficeret, sed magis tumultus fieret, accepta aqua, abluit manus coram populo, dices: Innocens ego sum a sanguine hu ius iusti, uos uideritis.


MATTHIEU 27 25 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et respondens universus populus dixit: “ Sanguis eius super nos et super filios nostros ”.
VULGATE_WEB2022 et respondens universus populus dixit sanguis eius super nos et super filios nostros
ERASME_15271527 Et respondens uniuersus populus, dixit: San guis eius super nos & super filios nostros.


MATTHIEU 27 26 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Tunc dimisit illis Barabbam; Iesum autem flagellatum tradidit, ut crucifigeretur.
VULGATE_WEB2022 tunc dimisit illis Barabban Iesum autem flagellatum tradidit eis ut crucifigeretur
ERASME_15271527 Tunc dimisit illis Barab bam, Iesum autem flagellatum tradidit ut crucifigeretur.


MATTHIEU 27 27 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Tunc milites praesidis suscipientes Iesum in praetorio congregaverunt ad eum universam cohortem.
VULGATE_WEB2022 tunc milites praesidis suscipientes Iesum in praetorio congregaverunt ad eum universam cohortem
ERASME_15271527 tunc milites praesidis suscipientes Iesum in praetorio, congregauerunt ad eum uniuersam cohortem.


MATTHIEU 27 28 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et exuentes eum, clamydem coccineam circumdederunt ei
VULGATE_WEB2022 et exuentes eum clamydem coccineam circumdederunt ei
ERASME_15271527 Et cum exuissent eum, circundederunt ei chla mydem coccinam,


MATTHIEU 27 29 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et plectentes coronam de spinis posuerunt super caput eius et arundinem in dextera eius et, genu flexo ante eum, illudebant ei dicentes: “ Ave, rex Iudaeorum! ”.
VULGATE_WEB2022 et plectentes coronam de spinis posuerunt super caput eius et harundinem in dextera eius et genu flexo ante eum inludebant dicentes have rex Iudaeorum
ERASME_15271527 et corona de spinis contextam imposuerunt super caput eius, & harundinem in dexteram eius, et genu flexo ante eum, illudebant ei, dicentes: Aue rex ludaeorum.


MATTHIEU 27 30 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et exspuentes in eum acceperunt arundinem et percutiebant caput eius.
VULGATE_WEB2022 et expuentes in eum acceperunt harundinem et percutiebant caput eius
ERASME_15271527 Et cum expuissent in eum, acceperunt harundinem & percutiebant caput eius.


MATTHIEU 27 31 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et postquam illuserunt ei, exuerunt eum clamyde et induerunt eum vestimentis eius et duxerunt eum, ut crucifigerent.
VULGATE_WEB2022 et postquam inluserunt ei exuerunt eum clamydem et induerunt eum vestimentis eius et duxerunt eum ut crucifigerent
ERASME_15271527 Et post quam illusissent ei, exuerunt eum chlamyde, & induerunt eum uestimentis suis, & abduxerunt eum ut crucifigerent.


MATTHIEU 27 32 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Exeuntes autem invenerunt hominem Cyrenaeum nomine Simonem; hunc angariaverunt, ut tolleret crucem eius.
VULGATE_WEB2022 exeuntes autem invenerunt hominem cyreneum nomine Simonem hunc angariaverunt ut tolleret crucem eius
ERASME_15271527 Exeuntes autem inuenerunt hominem Cyrenaeum, nomine Simonem: hunc adegerunt, ut tolleret cruce eius.


MATTHIEU 27 33 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et venerunt in locum, qui dicitur Golgotha, quod est Calvariae locus,
VULGATE_WEB2022 et venerunt in locum qui dicitur Golgotha quod est Calvariae locus
ERASME_15271527 Et uenerunt in locum, qui dicitur golgotha, quod est caluariae locus.


MATTHIEU 27 34 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et dederunt ei vinum bibere cum felle mixtum; et cum gustasset, noluit bibere.
VULGATE_WEB2022 et dederunt ei vinum bibere cum felle mixtum et cum gustasset noluit bibere
ERASME_15271527 Et dederunt ei acetum bibere cum felle mixtum: & cum gustasset, noluit bibere.


MATTHIEU 27 35 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Postquam autem crucifixerunt eum, diviserunt vestimenta eius sortem mittentes
VULGATE_WEB2022 postquam autem crucifixerunt eum diviserunt vestimenta eius sortem mittentes
ERASME_15271527 Postquam autem crucifixerunt eum, diuiserunt uestimenta eius, sortem mittentes:


MATTHIEU 27 36 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et sedentes servabant eum ibi.
VULGATE_WEB2022 et sedentes servabant eum
ERASME_15271527 ut implere tur quod dictum est per prophetam: Diuiserunt sibi uestimenta mea,


MATTHIEU 27 37 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et imposuerunt super caput eius causam ipsius scriptam: “ Hic est Iesus Rex Iudaeorum ”.
VULGATE_WEB2022 et inposuerunt super caput eius causam ipsius scriptam hic est Iesus rex Iudaeorum
ERASME_15271527 & super uestimentum meum miserunt sortem. Et sedentes seruabant eum ibi. Et imposuerant sup caput eius causam ipsius scriptam: Hic est Iesus rex Iudaeorum.


MATTHIEU 27 38 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Tunc crucifiguntur cum eo duo latrones: unus a dextris, et unus a sinistris.
VULGATE_WEB2022 tunc crucifixi sunt cum eo duo latrones unus a dextris et unus a sinistris
ERASME_15271527 Tunc crucifiguntur cum eo duo latrones, unus à dextris, & alter a sinistris.


MATTHIEU 27 39 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Praetereuntes autem blasphemabant eum moventes capita sua
VULGATE_WEB2022 praetereuntes autem blasphemabant eum moventes capita sua
ERASME_15271527 Praetereuntes autem con uitia iaciebant in eum, mouentes capita sua,


MATTHIEU 27 40 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et dicentes: “ Qui destruis templum et in triduo illud reaedificas, salva temetipsum; si Filius Dei es, descende de cruce! ”.
VULGATE_WEB2022 et dicentes qui destruit templum et in triduo illud reaedificat salva temet ipsum si Filius Dei es descende de cruce
ERASME_15271527 & dicentes: Tu ille qui destruebas templum, & in triduo aedificabas: serua temetipsum. Si fi lius dei es, descende de cruce.


MATTHIEU 27 41 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Similiter et principes sacerdotum illudentes cum scribis et senioribus dicebant:
VULGATE_WEB2022 similiter et principes sacerdotum inludentes cum scribis et senioribus dicentes
ERASME_15271527 Similiter & principes sacerdotum, illudentes cum scribis & senioribus, dicebant:


MATTHIEU 27 42 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 “ Alios salvos fecit, seipsum non potest salvum facere. Rex Israel est; descendat nunc de cruce, et credemus in eum.
VULGATE_WEB2022 alios salvos fecit se ipsum non potest salvum facere si rex Israhel est descendat nunc de cruce et credemus ei
ERASME_15271527 Alios seruauit, seipsum non potest seruare. Si rex Israel est, descendat nunc de cruce, & credemus ei.


MATTHIEU 27 43 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Confidit in Deo; liberet nunc, si vult eum. Dixit enim: “Dei Filius sum” ”.
VULGATE_WEB2022 confidet in Deo liberet nunc eum si vult dixit enim quia Dei Filius sum
ERASME_15271527 Confidit in deo, liberet eum nunc si uult eum. Dixit enm, filius dei sum.


MATTHIEU 27 44 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Idipsum autem et latrones, qui crucifixi erant cum eo, improperabant ei.
VULGATE_WEB2022 id ipsum autem et latrones qui fixi erant cum eo inproperabant ei
ERASME_15271527 Idipsum autem & latrones, qui crucifixi erant cum eo, exprobrabant ei.


MATTHIEU 27 45 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 A sexta autem hora tenebrae factae sunt super universam terram usque ad horam nonam.
VULGATE_WEB2022 a sexta autem hora tenebrae factae sunt super universam terram usque ad horam nonam
ERASME_15271527 A sexta autem hora tenebrae factae sunt super uniuersam terram usque ad horam nonam,


MATTHIEU 27 46 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et circa horam nonam clamavit Iesus voce magna dicens: “ Eli, Eli, lema sabacthani? ”, hoc est: “ Deus meus, Deus meus, ut quid dereliquisti me? ”.
VULGATE_WEB2022 et circa horam nonam clamavit Iesus voce magna dicens Heli Heli lema sabacthani hoc est Deus meus Deus meus ut quid dereliquisti me
ERASME_15271527 & circa horam nonam clamauit Iesus uoce magna, dices: Eli eli lama sabachthani: Hoc est, Deus meus, deus meus, cur deseruisti me?


MATTHIEU 27 47 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Quidam autem ex illic stantibus audientes dicebant: “ Eliam vocat iste ”.
VULGATE_WEB2022 quidam autem illic stantes et audientes dicebant Heliam vocat iste
ERASME_15271527 Quidam autem illic stantium, cum audissent dicebant, Heliam uocat iste.


MATTHIEU 27 48 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et continuo currens unus ex eis acceptam spongiam implevit aceto et imposuit arundini et dabat ei bibere.
VULGATE_WEB2022 et continuo currens unus ex eis acceptam spongiam implevit aceto et inposuit harundini et dabat ei bibere
ERASME_15271527 Et con tinuo currens unus ex eis, cum acceptam spongiam implesset aceto, imposuit harundini, dabatque ei ut biberet.


MATTHIEU 27 49 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Ceteri vero dicebant: “ Sine, videamus an veniat Elias liberans eum ”.
VULGATE_WEB2022 ceteri vero dicebant sine videamus an veniat Helias liberans eum
ERASME_15271527 Caeteri uero dicebat: sine, uideamus an ueniat Helias liberaturus eum


MATTHIEU 27 50 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Iesus autem iterum clamans voce magna emisit spiritum.
VULGATE_WEB2022 Iesus autem iterum clamans voce magna emisit spiritum
ERASME_15271527 Iesus autem cum iterum clamasset uoce magna, emisit spiritum.


MATTHIEU 27 51 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et ecce velum templi scissum est a summo usque deorsum in duas partes, et terra mota est, et petrae scissae sunt;
VULGATE_WEB2022 et ecce velum templi scissum est in duas partes a summo usque deorsum et terra mota est et petrae scissae sunt
ERASME_15271527 Et ecce uelum templi scissum est in duas partes à summo usque ad imum. & terra mota est, & petrae scissae sunt,


MATTHIEU 27 52 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et monumenta aperta sunt, et multa corpora sanctorum, qui dormierant, surrexerunt
VULGATE_WEB2022 et monumenta aperta sunt et multa corpora sanctorum qui dormierant surrexerunt
ERASME_15271527 & monumen ta apta sunt, & multa corpora san ctorum, qui dormierant, surrexerunt


MATTHIEU 27 53 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et exeuntes de monumentis post resurrectionem eius venerunt in sanctam civitatem et apparuerunt multis.
VULGATE_WEB2022 et exeuntes de monumentis post resurrectionem eius venerunt in sanctam civitatem et apparuerunt multis
ERASME_15271527 & egressi è monumentis post resurrectionem eius, uenerunt in san ctam ciuitatem, & apparuerunt mul tis.


MATTHIEU 27 54 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Centurio autem et, qui cum eo erant custodientes Iesum, viso terrae motu et his, quae fiebant, timuerunt valde dicentes: “ Vere Dei Filius erat iste! ”.
VULGATE_WEB2022 centurio autem et qui cum eo erant custodientes Iesum viso terraemotu et his quae fiebant timuerunt valde dicentes vere Dei Filius erat iste
ERASME_15271527 Centurio uero & qui cum eo erant custodientes Iesum, uiso terrae motu, & his quae facta fuerant timuerunt ualde, dicentes: Vere fili? dei erat iste.


MATTHIEU 27 55 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Erant autem ibi mulieres multae a longe aspicientes, quae secutae erant Iesum a Galilaea ministrantes ei;
VULGATE_WEB2022 erant autem ibi mulieres multae a longe quae secutae erant Iesum a Galilaea ministrantes ei
ERASME_15271527 Erant autem ibi mulieres multae, è longinquo spectantes, quae secutae fuerant Iesum à Galilaea, mi nistrantes ei:


MATTHIEU 27 56 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 inter quas erat Maria Magdalene et Maria Iacobi et Ioseph mater et mater filiorum Zebedaei.
VULGATE_WEB2022 inter quas erat Maria Magdalene et Maria Iacobi et Ioseph mater et mater filiorum Zebedaei
ERASME_15271527 inter quas erat Maria Magdalene, & Maria lacobi, & lose mater, & mater filiorum Zebe daei.


MATTHIEU 27 57 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Cum sero autem factum esset, venit homo dives ab Arimathaea nomine Ioseph, qui et ipse discipulus erat Iesu.
VULGATE_WEB2022 cum sero autem factum esset venit quidam homo dives ab Arimathia nomine Ioseph qui et ipse discipulus erat Iesu
ERASME_15271527 Cum autem uespera facta esset, uenit homo diues ab Arimathaea nomie loseph, qui & ipse discipulus erat Iesu,


MATTHIEU 27 58 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Hic accessit ad Pilatum et petiit corpus Iesu. Tunc Pilatus iussit reddi.
VULGATE_WEB2022 hic accessit ad Pilatum et petiit corpus Iesu tunc Pilatus iussit reddi corpus
ERASME_15271527 hic accessit ad Pilatum, ac postulauit corpus Iesu. Tunc Pi latus iussit reddi corpus.


MATTHIEU 27 59 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et accepto corpore, Ioseph involvit illud in sindone munda
VULGATE_WEB2022 et accepto corpore Ioseph involvit illud sindone munda
ERASME_15271527 Et cum accepisset corpus loseph, inuoluit illud sindone munda:


MATTHIEU 27 60 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et posuit illud in monumento suo novo, quod exciderat in petra, et advolvit saxum magnum ad ostium monumenti et abiit.
VULGATE_WEB2022 et posuit illud in monumento suo novo quod exciderat in petra et advolvit saxum magnum ad ostium monumenti et abiit
ERASME_15271527 posuitque illud in monumento suo nouo quod exciderat in petra: & aduo luto saxo ingenti ad ostium monumenti, abijt.


MATTHIEU 27 61 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Erat autem ibi Maria Magdalene et altera Maria sedentes contra sepulcrum.
VULGATE_WEB2022 erat autem ibi Maria Magdalene et altera Maria sedentes contra sepulchrum
ERASME_15271527 Erat autem ibi Maria magdalene & altera Maria, seden tes contra sepulchrum.


MATTHIEU 27 62 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Altera autem die, quae est post Parascevem, convenerunt principes sacerdotum et pharisaei ad Pilatum
VULGATE_WEB2022 altera autem die quae est post parasceven convenerunt principes sacerdotum et Pharisaei ad Pilatum
ERASME_15271527 Postero aut die quae sequitur parasceuen, con uenerunt principes sacerdotum & pharisaei ad Pilatum,


MATTHIEU 27 63 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 dicentes: “ Domine, recordati sumus quia seductor ille dixit adhuc vivens: “Post tres dies resurgam”.
VULGATE_WEB2022 dicentes domine recordati sumus quia seductor ille dixit adhuc vivens post tres dies resurgam
ERASME_15271527 dicentes: Dominè, recordati sumus, quod impostor ille dixit adhuc uiuens: post tres dies resurgo,


MATTHIEU 27 64 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Iube ergo custodiri sepulcrum usque in diem tertium, ne forte veniant discipuli eius et furentur eum et dicant plebi: “Surrexit a mortuis”, et erit novissimus error peior priore ”.
VULGATE_WEB2022 iube ergo custodiri sepulchrum usque in diem tertium ne forte veniant discipuli eius et furentur eum et dicant plebi surrexit a mortuis et erit novissimus error peior priore
ERASME_15271527 iube ergo muniri sepulchrum usque in diem tertium, ne quando ueniant discipuli eius, & furetur eum, dicantque plebi, surrexit à mortuis: & erit nouissimus error peior illo priore.


MATTHIEU 27 65 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Ait illis Pilatus: “ Habetis custodiam; ite, custodite, sicut scitis ”.
VULGATE_WEB2022 ait illis Pilatus habetis custodiam ite custodite sicut scitis
ERASME_15271527 Ait illis Pilatus: Habetis custodiam: Ite, munite sicut scitis.


MATTHIEU 27 66 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Illi autem abeuntes munierunt sepulcrum, signantes lapidem, cum custodia.
VULGATE_WEB2022 illi autem abeuntes munierunt sepulchrum signantes lapidem cum custodibus
ERASME_15271527 Illi autem abeuntes, munie runt sepulchrum, obsignato lapi, de, adhibitis custodibus.