ROMAINS 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS [ APOCALYPSE ]
CH1 [ CH2 ] CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 CH16 CH17 CH18 CH19 CH20 CH21 CH22
V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
APOCALYPSE 2 1 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Au Proclamateur de l’Église [qui est] à Ephèse, écris : Voilà-les-choses-que parle celui qui-saisit-avec-force les sept astres dans sa droite, celui qui-marche en [plein] milieu des sept chandeliers d’or. |
LEFEVRE | 2005 | Écris à l’ange de l’Eglise d’Ephèse. Celui qui tient (les) sept étoiles en sa dextre , lequel chemine au milieu des sept chandeliers d’or, dit ces choses : |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | “A l’ange de l’Église qui est à Éphèse, écris : Voici ce que dit celui qui tient les sept étoiles dans sa droite, celui qui marche au milieu des sept lampadaires d’or. |
SEGOND-NBS | 2002 | À l’ange de l’Église d’Éphèse, écris: Voici ce que dit celui qui tient les sept étoiles dans sa main droite, celui qui marche au milieu des sept porte–lampes d’or: |
APOCALYPSE 2 2 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Je me-trouve-avoir-su tes œuvres et ta peine et ton endurance, et que tu n’as- pas -la-puissance de te-charger-de choses-malicieuses. Et tu as-mis-à-l’épreuve ceux qui-parlent [d’]eux-mêmes [comme d’]envoyés et ils ne [le] sont pas, et tu les as-trouvé menteurs. |
LEFEVRE | 2005 | je connais tes œuvres et ton labeur et ta patience ; tu ne peux souffrir les mauvais, et as éprouvé ceux qui se disent apôtres et ne le sont point, et les as trouvés menteurs. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Je sais tes oeuvres, et ton labeur, et ta constance, et que tu ne peux supporter les méchants, et que tu as mis à l’épreuve ceux qui se disent apôtres et ne le sont pas, et que tu les as trouvés menteurs, |
SEGOND-NBS | 2002 | Je connais tes œuvres, ton travail et ta persévérance; je sais bien que tu ne peux pas supporter les méchants: tu as mis à l’épreuve ceux qui se disent apôtres et ne le sont pas, et tu les as trouvés menteurs. |
APOCALYPSE 2 3 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et [c’est] une endurance [que] tu as, et tu t’[en]-es-chargé en-raison-de mon nom et tu te-trouves- ne pas [en] -avoir-peiné. |
LEFEVRE | 2005 | Et tu as de la patience et tu as enduré pour mon nom / et n’as point défailli. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | et que tu as de la constance, et que tu as supporté à cause de mon Nom, et que tu ne t’es point lassé. |
SEGOND-NBS | 2002 | Tu as de la persévérance, tu as souffert à cause de mon nom et tu ne t’es pas lassé. |
APOCALYPSE 2 4 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Mais j’ai contre toi que ton amour-agapè, le premier, tu [l’]as-abandonné.— Abandonner, en gr. aphièmi, cfr. Mt 3,15n. – |
LEFEVRE | 2005 | Mais j’ai à l’encontre de toi peu de choses : que tu as délaissé ta première charité. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Mais j’ai contre toi que tu t’es relâché de ton premier amour. |
SEGOND-NBS | 2002 | Mais j’ai ceci contre toi: tu as abandonné ton amour premier. |
APOCALYPSE 2 5 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Évoque- donc -la-mémoire d’où tu te-trouves-être-tombé et change-ton-intelligence, et les premières œuvres, fais-[les], cependant-que sinon, je viens à toi et mettrai-en-mouvement ton chandelier hors-de son lieu si-le-cas-échéant tu n’as- pas changé-ton-intelligence-désormais.— Le remuement du chandelier est identique à celle qui affecte montagnes et îles en 6,14. |
LEFEVRE | 2005 | Et, par ainsi, aie souvenance dont tu es chu , et fais pénitence et fais tes premières œuvres, sinon je viendrai à toi bientôt, et ôterai ton chandelier de son lieu si tu ne fais pénitence. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Rappelle-toi donc d’où tu es tombé, et repens-toi et pratique tes premières oeuvres. Sinon, je viens à toi, et j’ôterai ton lampadaire de sa place. . . si tu ne te repens. |
SEGOND-NBS | 2002 | Souviens–toi donc d’où tu es tombé, change radicalement et reviens à tes œuvres premières; sinon, si tu ne changes pas radicalement, je viendrai à toi et j’enlèverai ton porte–lampes de sa place. |
APOCALYPSE 2 6 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Mais [c’est] ceci [que] tu as : Tu hais les œuvres des Nicolaïtes que moi aussi je [les] hais. |
LEFEVRE | 2005 | Mais tu as ceci de bien, que tu hais les faits des Nicolaïtes, que je hais aussi. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Mais tu as pour toi de haïr les oeuvres des Nicolaïtes que, moi aussi, je hais. |
SEGOND-NBS | 2002 | Cependant, tu as ceci pour toi: tu détestes les œuvres des Nicolaïtes, œuvres que moi–même je déteste. |
APOCALYPSE 2 7 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Celui qui-a une oreille, qu’il écoute ce-que l’Esprit parle aux Églises. Au vainqueur, je lui donnerai de manger à-partir-du bois de la vie qui est dans le paradis de Dieu. |
LEFEVRE | 2005 | Qui a des oreilles, oie ce que l’Esprit dit aux Eglises. Je donnerai à celui qui vaincra à manger de l’arbre de vie, lequel est au paradis de mon Dieu. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises : Au vainqueur, je lui donnerai à manger de l’arbre de vie qui est dans le paradis de Dieu . |
SEGOND-NBS | 2002 | Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises! Au vainqueur, je donnerai de manger de l’arbre de la vie qui est dans le paradis de Dieu. |
APOCALYPSE 2 8 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et au Proclamateur de l’Église [qui est] à Smyrne, écris : Voilà-les-choses-que parle le premier et le dernier, celui-qui est-devenu mort et a-[re]vécu. |
LEFEVRE | 2005 | Et écris à l’ange de l’Eglise de Smyrne. Le premier et le dernier qui a été mort, et qui vit, dit ces choses : |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et à l’ange de l’Église qui est à Smyrne, écris : Voici ce que dit le Premier et le Dernier , celui qui a été mort et a repris vie. |
SEGOND-NBS | 2002 | À l’ange de l’Église de Smyrne, écris: Voici ce que dit le premier et le dernier, celui qui est mort et qui a repris vie: |
APOCALYPSE 2 9 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Je me-trouve-avoir-su ta tribulation et ta pauvreté – mais [c’est] riche [que] tu es – et le blasphème issu-de ceux qui-parlent [d’être] eux-mêmes Juifs et ne [le] sont pas – mais [ils sont] un rassemblement de Satan !— Rassemblement de Satan, ou synagogue de Satan. Thème réccurent que nous retrouverons en 3,9. |
LEFEVRE | 2005 | je connais ta tribulation et ta pauvreté mais tu es riche, et es blamé de ceux qui se disent être Juifs et ne le sont point, mais sont la synagogue de satan. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Je sais ton affliction et ta pauvreté ―mais tu es riche !― et le blasphème de ceux qui se disent Juifs, et ils ne le sont pas, mais une synagogue du Satan. |
SEGOND-NBS | 2002 | Je connais ta détresse, ta pauvreté — pourtant tu es riche — et les calomnies de ceux qui se disent juifs et ne le sont pas: ils sont une synagogue du Satan. |
APOCALYPSE 2 10 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Ne crains rien de ce-que tu es-imminent à souffrir. Voici qu’il est-imminent à jeter, le diviseur, [certains] d’entre vous envers une prison afin-que vous soyez-mis-à-l’épreuve-désormais, et vous aurez une tribulation de dix jours. Adviens digne-de-foi jusqu’au trépas et je te donnerai la couronne de la vie. |
LEFEVRE | 2005 | Ne crains rien des choses que tu as à souffrir. Voici le diable doit envoyer quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez éprouvés ; et vous aurez (une) tribulation (de) dix jours. Sois fidèles jusqu’à la mort, et je te donnerai la couronne de vie. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Ne crains pas ce que tu vas souffrir ; voici que le Diable va jeter quelques-uns d’entre vous en prison pour que vous soyez mis à l’épreuve , et vous aurez une affliction de dix jours . Montre-toi fidèle jusqu’à la mort, et je te donnerai la couronne de vie. |
SEGOND-NBS | 2002 | N’aie aucune peur de ce que tu vas souffrir. Le diable va jeter quelques–uns d’entre vous en prison, pour que vous soyez mis à l’épreuve: vous connaîtrez la détresse pendant dix jours. Sois fidèle jusqu’à la mort, et je te donnerai la couronne de la vie. |
APOCALYPSE 2 11 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Celui qui-a une oreille, qu’il écoute ce-que l’Esprit parle aux Églises. Le vainqueur ne subira- aucunement -l’injustice-désormais à-partir-du trépas, le deuxième. |
LEFEVRE | 2005 | Qui a des oreilles, oie ce que l’Esprit dit aux Eglises. Qui vaincra, ne sera point blessé de la seconde mort. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises : Le vainqueur, jamais ne lui nuira la seconde mort. |
SEGOND-NBS | 2002 | Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises! Le vainqueur n’a rien à craindre de la seconde mort. |
APOCALYPSE 2 12 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et au Proclamateur de l’Église [qui est] à Pergame, écris : Voilà-les-choses-que parle celui ayant le sabre, celui à-double-tranchants, celui [qui est] acéré. |
LEFEVRE | 2005 | Et écris à l’ange de l’Eglise de Pergame. Celui qui a le glaive / tranchant des deux côtés, dit ces choses : |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et à l’ange de l’Église qui est à Pergame, écris : Voici ce que dit celui qui a l’épée acérée à double tranchant. |
SEGOND-NBS | 2002 | À l’ange de l’Église de Pergame, écris: Voici ce que dit celui qui a l’épée acérée à deux tranchants: |
APOCALYPSE 2 13 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Je me-trouve-avoir-su où tu établis-ta-maison, là-où [est] le trône du Satan. Et tu saisis-avec-force mon nom et tu n’as- pas -nié ma foi et dans les jours d’Antipas, mon témoin, mon Homme-de-foi, lui-qui a-été-tué auprès-de vous, là-où le Satan établit-sa-maison. |
LEFEVRE | 2005 | je sais où tu habites, là où est le siège de satan, et tu tiens mon nom, et tu n’as point renié ma foi. Et en ces jours-là fut Antipas, mon témoin fidèle, qui a été occis entre vous, là où satan habite. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Je sais où tu habites, là où est le trône du Satan. Et tu restes attaché à mon Nom, et tu n’as pas renié ma foi, même aux jours d’Antipas, mon témoin, mon fidèle, qui a été tué chez vous, où le Satan habite. |
SEGOND-NBS | 2002 | Je sais bien où tu habites; c’est là que se trouve le trône du Satan. Tu es attaché à mon nom, et tu n’as pas renié ma foi, même aux jours où Antipas, mon témoin fidèle, a été tué chez vous, là où le Satan habite. |
APOCALYPSE 2 14 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Mais j’ai contre toi un-peu parce-que tu as là des [hommes] qui-saisissent-avec-force l’enseignement de Balaam, lequel enseignait à Balak à jeter un scandale au-su-et-au-vu-des fils d’Israël pour manger des viandes-sacrifiées-aux-idoles et se-prostituer. |
LEFEVRE | 2005 | Mais j’ai peu de choses à l’encontre de toi. Car tu as là ceux qui tiennent la doctrine de Balaam, qui enseignait Balac à mettre scandale devant les enfants d’Israël, à savoir manger et faire fornication. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Mais j’ai quelque chose contre toi : tu as là des gens attachés à l’enseignement de Balaam, qui enseignait à Balac à jeter une pierre d’achoppement devant les fils d’Israël pour qu’ils mangent des viandes immolées aux idoles et forniquent . |
SEGOND-NBS | 2002 | Mais j’ai contre toi certains griefs: tu as là des gens attachés à l’enseignement de Balaam, qui enseignait à Balaq comment causer la chute des Israélites en les incitant à manger des viandes sacrifiées aux idoles et à se prostituer. |
APOCALYPSE 2 15 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | De-même tu as toi aussi des [hommes] qui-saisissent-avec-force l’enseignement des Nicolaïtes identiquement. |
LEFEVRE | 2005 | Ainsi aussi tu as ceux qui tiennent la doctrine des Nicolaïtes. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Ainsi tu as, toi aussi, des gens attachés pareillement à l’enseignement des Nicolaïtes. |
SEGOND-NBS | 2002 | De même, tu as, toi aussi, des gens qui sont pareillement attachés à l’enseignement des Nicolaïtes. |
APOCALYPSE 2 16 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Change-ton-intelligence donc, cependant-que sinon, je viens pour toi promptement et j’engagerai-la-guerre conjointement-avec eux dans le sabre de ma bouche. |
LEFEVRE | 2005 | Semblablement fais pénitence, sinon je viendrai à toi bientôt, et (je) bataillerai avec ceux-là par le glaive de ma bouche. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Repens-toi donc ; sinon, je viens à toi bientôt, et je leur ferai la guerre avec l’épée de ma bouche. |
SEGOND-NBS | 2002 | Change donc radicalement; sinon je viendrai à toi bientôt, et je leur ferai la guerre avec l’épée de ma bouche. |
APOCALYPSE 2 17 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Celui qui-a une oreille, qu’il écoute ce-que l’Esprit parle aux Églises : Au vainqueur, je lui donnerai de la manne, de celle qui-se-trouve-avoir-été-cachée, et je lui donnerai un caillou blanc, et sur le caillou, un nom neuf se-trouvant-avoir-été-écrit, qu’aucun ne se-trouve-avoir-su, sinon celui qui- [le] -reçoit. |
LEFEVRE | 2005 | Celui qui a (des) oreilles, oie ce que l’Esprit dit aux Eglises. Je donnerai la manne cachée à celui qui vaincra, et lui donnerai le caillou blanc, et sur le caillou un nouveau nom écrit, que nul ne connaît sinon celui qui le reçoit. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises : Au vainqueur, je lui donnerai de la manne cachée ; et je lui donnerai un caillou blanc, et écrit sur ce caillou un nom nouveau que personne ne sait, sinon celui qui le reçoit. |
SEGOND-NBS | 2002 | Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises! Au vainqueur, je donnerai de la manne cachée et un caillou blanc; sur ce caillou est écrit un nom nouveau que personne ne connaît, sinon celui qui le reçoit. |
APOCALYPSE 2 18 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et au Proclamateur de l’Église [qui est] à Thyatire, écris : Voilà-les-choses-que parle le Fils de Dieu, celui qui-a ses yeux comme une flamme de feu et ses pieds identiques à de-l’airain : |
LEFEVRE | 2005 | Et écris à l’ange de l’Eglise de Thyatire. Le fils de Dieu qui a les yeux comme (une) flamme de feu et les pieds semblables à de l’encens fin, dit ces choses : |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et à l’ange de l’Église qui est à Thyatire, écris : Voici ce que dit le Fils de Dieu, celui qui a les yeux comme une flamme de feu, et dont les pieds sont semblables à du bronze . |
SEGOND-NBS | 2002 | À l’ange de l’Église de Thyatire, écris: Voici ce que dit le Fils de Dieu, celui qui a les yeux comme un feu flamboyant et dont les pieds ressemblent à du bronze: |
APOCALYPSE 2 19 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Je me-trouve-avoir-su tes œuvres et [ton] amour-agapè et [ta] foi et [ton] service-en-ministère et ton endurance. Et tes œuvres, les dernières, [sont] plus-nombreuses-que les premières. |
LEFEVRE | 2005 | j’ai connu tes œuvres, et ta foi, et ta charité, et ton service, et ta patience, et tes œuvres dernières en nombre plus grand que les premières. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Je sais tes oeuvres, et ton amour, et ta foi, et ton service, et ta constance, et tes dernières oeuvres plus nombreuses que les premières. |
SEGOND-NBS | 2002 | Je connais tes œuvres, ton amour, ta foi, ton service et ta persévérance; je sais bien que tes dernières œuvres sont plus nombreuses que les premières. |
APOCALYPSE 2 20 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Mais j’ai contre toi que tu abandonnes [l’affaire de] la femme Jézabel, celle qui-parle [d’être] elle-mêmeune prophétesse, et elle enseigne et égare les serviteurs-en-escalves [qui sont] miens [en les amenant] à se-prostituer et à-manger des viandes-sacrifiées-aux-idoles. |
LEFEVRE | 2005 | Mais j’ai à l’encontre de toi peu de cho/ses, car tu permets à la femme Jézabel, qui se dit prophétesse, d’enseigner et de séduire mes serviteurs à faire fornication et manger des choses sacrifiées aux idoles. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Mais j’ai contre toi que tu laisses faire Jézabel, cette femme qui se dit prophétesse et qui égare mes esclaves en leur enseignant à forniquer et à manger des viandes immolées aux idoles . |
SEGOND-NBS | 2002 | Cependant, j’ai ceci contre toi: tu laisses cette Jézabel, qui se dit prophétesse, égarer mes esclaves en leur enseignant à se prostituer et à manger des viandes sacrifiées aux idoles. |
APOCALYPSE 2 21 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et je lui ai-donné du temps afin-qu’elle change-son-intelligence et elle ne veut pas changer-son-intelligence hors-de sa prostitution. |
LEFEVRE | 2005 | Et je lui ai donné du temps pour faire pénitence, et elle ne veut point faire pénitence de sa fornication. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Je lui ai donné le temps de se repentir, mais elle ne veut pas se repentir de sa fornication. |
SEGOND-NBS | 2002 | Je lui ai donné du temps pour qu’elle change radicalement, mais elle ne veut pas revenir de sa prostitution. |
APOCALYPSE 2 22 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Voici-que je la jette envers une couche et ceux qui-adultèrent conjointement-avec elle envers une grande tribulation si-le-cas-échéant ils ne changent- pas -leur-intelligence hors-de ses œuvres… |
LEFEVRE | 2005 | Voici, je la mets au lit, et ceux qui ont fait fornication avec elle seront en très grande tribulation, s’ils ne font pénitence de leurs œuvres. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Voici que je vais la jeter sur un lit et [plonger] dans une grande affliction ses compagnons d’adultère, s’ils ne se repentent pas de ses oeuvres. |
SEGOND-NBS | 2002 | Je vais la jeter sur un lit et dans une grande détresse, elle et ceux qui commettent l’adultère avec elle, à moins qu’ils ne reviennent de ses œuvres. |
APOCALYPSE 2 23 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | … et ses enfants, je [les] tuerai dans un trépas. Et elles connaîtront, toutes les Églises que [c’est] moi [qui] suis celui qui-sonde reins et cœurs, et [que] je vous donnerai pour chacun selon vos œuvres. |
LEFEVRE | 2005 | Et je mettrai ses enfants à mort, et toutes les Eglises sauront ces choses. Car je suis le scrutateur des reins et des cœurs, et donnerai à un chacun de vous selon ses œuvres. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et ses enfants, je les tuerai par la mort, et toutes les Églises connaîtront que Moi, je suis celui qui scrute les reins et les coeurs ; et je vous donnerai à chacun selon vos oeuvres . |
SEGOND-NBS | 2002 | Je ferai mourir ses enfants; toutes les Églises sauront que c’est moi qui sonde les reins et les cœurs, et je vous rendrai, à chacun de vous, selon ses œuvres. |
APOCALYPSE 2 24 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | [C’est] à vous cependant [que] je parle, aux autres-restants, ceux [qui sont] dans Thyatire, autant-de-ceux qui n’ont pas cet enseignement, lesquels n’ont- pas -connu les ‘profondeurs’ du Satan, comme ils parlent. Je ne jette pas sur vous un autre poids. |
LEFEVRE | 2005 | Et je dis à vous, et à tous les autres, qui êtes à Thyatire, qui n’ont point cette doctrine et qui n’ont point connu les profondeurs de satan, comme ils disent, je n’enverrai point sur vous une autre charge . |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Mais à vous je le dis, aux autres [fidèles] de Thyatire qui n’ont pas cet enseignement, ceux-là qui n’ont pas connu les profondeurs du Satan, comme ils disent : je ne vous charge pas d’un autre fardeau ; |
SEGOND-NBS | 2002 | Mais à vous, à tous les autres de Thyatire, qui n’ont pas cet enseignement et qui n’ont jamais connu les « profondeurs » du Satan, comme ils disent, je dis: je ne mets pas sur vous d’autre fardeau. |
APOCALYPSE 2 25 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Toutefois, ce-que vous avez, saisissez- [le] -avec-force jusqu’à ce que je surgisse-désormais. |
LEFEVRE | 2005 | Néanmoins, ce que vous avez, tenez-le jusqu’à ce que vienne. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | seulement, ce que vous avez, tenez-le ferme jusqu’à ce que j’arrive. |
SEGOND-NBS | 2002 | Seulement, ce que vous avez, restez–y attachés jusqu’à ce que je vienne. |
APOCALYPSE 2 26 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et le vainqueur, et celui qui-garde jusqu’à [l’]achèvement mes œuvres, je lui donnerai pouvoir sur les nations… |
LEFEVRE | 2005 | Et celui qui aura vaincu et aura gardé mes œuvres jusqu’à la fin, je donnerai puissance sur les Gentils, |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et le vainqueur et celui qui garde mes oeuvres jusqu’à la fin, je lui donnerai pouvoir sur les nations , |
SEGOND-NBS | 2002 | Au vainqueur, à celui qui garde mes œuvres jusqu’à la fin, je donnerai pouvoir sur les nations. |
APOCALYPSE 2 27 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | … et il sera- leur -berger dans un bâton de-fer comme les ustensiles argileux sont-brisés...— Sur l’expression dans un bâton, cf. Col 4,21. |
LEFEVRE | 2005 | et il les gouvernera avec (une) verge de fer, et seront brisés comme le vaisseau du potier. Et comme j’ai reçu de mon Père, |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | et il les fera paître avec une houlette de fer, comme on fracasse les vases d’argile , |
SEGOND-NBS | 2002 | Avec un sceptre de fer il les fera paître — comme on brise les vases d’argile, |
APOCALYPSE 2 28 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | … comme moi-aussi je me-trouve- [‘] -avoir-reçu d’auprès de mon Père, et je lui donnerai l’Astre du matin. |
LEFEVRE | 2005 | je lui donnerai l’étoile du matin. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | tout comme moi j’en ai reçu [pouvoir] de mon Père. Et je lui donnerai l’étoile du matin. |
SEGOND-NBS | 2002 | ainsi que j’en ai moi–même reçu le pouvoir de mon Père. Et je lui donnerai l’étoile du matin. |
APOCALYPSE 2 29 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Celui qui-a une oreille, qu’il écoute ce-que l’Esprit parle aux Églises. |
LEFEVRE | 2005 | Qui a des oreilles, oie ce que l’Esprit dit aux Eglises. / |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises !” |
SEGOND-NBS | 2002 | Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises! |