ROMAINS 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS [ APOCALYPSE ]
CH1 CH2 CH3 CH4 [ CH5 ] CH6 CH7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 CH16 CH17 CH18 CH19 CH20 CH21 CH22
V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14
APOCALYPSE 5 1 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | κατεσφραγισμένονayant été scellé de haut en basverbeparticipe,parfait,passif,accusatif,neutre,singulierκατασφραγίζω |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et j’ai-vu sur la droite de celui qui-est-assis sur le trône, un livre se-trouvant-avoir-été-écrit au-dedans et par-derrière, se-trouvant-avoir-été-scellé-par-apposition de sept sceaux. |
LEFEVRE | 2005 | Et je vis, en la dextre de celui qui était assis sur le trône, un livre écrit dedans et dehors, scellé de sept sceaux, |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et je vis sur la [main] droite de Celui qui était assis sur le trône un livre écrit en dedans et par- derrière, scellé de sept sceaux. |
SEGOND-NBS | 2002 | Alors je vis dans la main droite de celui qui était assis sur le trône un livre écrit au dedans et au dos, scellé de sept sceaux. |
APOCALYPSE 5 2 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et j’ai-vu un Proclamateur tenace annonçant dans une grande voix : Qui [est] digne d’ouvrir le livre et de délier ses sceaux ? |
LEFEVRE | 2005 | et je vis un ange fort, et prêchant à haute voix : qui est digne d’ouvrir le livre et de fermer ses sceaux ? |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et je vis un ange vigoureux qui proclamait d’une voix forte : “Qui est digne d’ouvrir le livre et d’en rompre les sceaux ?” |
SEGOND-NBS | 2002 | Je vis aussi un ange puissant qui proclamait d’une voix forte: Qui est digne d’ouvrir le livre et d’en rompre les sceaux? |
APOCALYPSE 5 3 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et aucun n’avait-la-puissance dans le ciel ni sur la terre ni en-dessous-de la terre d’ouvrir le livre ni de regarder celui-ci. |
LEFEVRE | 2005 | Et nul ne pouvait, ni au ciel, ni en la terre, ni sous (la) terre, ouvrir le livre, ni le regarder. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et personne au ciel, ni sur la terre, ni sous la terre, ne pouvait ouvrir le livre ni le regarder. |
SEGOND-NBS | 2002 | Mais personne, ni dans le ciel, ni sur la terre, ni sous la terre, ne pouvait ouvrir le livre ni le regarder. |
APOCALYPSE 5 4 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et je pleurais considérablement parce-qu’aucun n’a-été-trouvé digne d’ouvrir le livre ni de regarder celui-ci. |
LEFEVRE | 2005 | Et je pleurais moult fort parce que nul n’était trouvé digne d’ouvrir ce livre ni (de) le voir, |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et je pleurais beaucoup, parce que personne n’avait été trouvé digne d’ouvrir le livre ni de le regarder. |
SEGOND-NBS | 2002 | Je pleurais beaucoup, parce que personne n’avait été trouvé digne d’ouvrir le livre ni de le regarder. |
APOCALYPSE 5 5 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et [voici que] l’un issu-des anciens me parle-ainsi : Ne pleure pas ! Voici-qu’il a-vaincu, le lion, celui issu-de la tribu de Juda, la racine de David, pour ouvrir le livre et ses sept sceaux. |
LEFEVRE | 2005 | et un des presbytres me dit : Ne pleure point ! Voici, le lion de la lignée de Juda, de la racine de David a vaincu pour ouvrir le livre et de fermer les sept sceaux. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et l’un des Vieillards me dit : “Ne pleure pas ; voici qu’il est vainqueur, le lion de la tribu de Juda, le rejeton de David : il ouvrira le livre et ses sept sceaux”. |
SEGOND-NBS | 2002 | Mais l’un des anciens me dit: Ne pleure pas; le lion de la tribu de Juda, le rejeton de David, a été vainqueur: il peut ouvrir le livre et ses sept sceaux! |
APOCALYPSE 5 6 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et j’ai-vu en [plein] milieu du trône et des quatre êtres-vivants et en [plein] milieu des anciens, un Agneau se-trouvant-s’être-tenu [là], comme se-trouvant-avoir-été-égorgé, ayant sept cornes et sept yeux qui sont les // sept // esprits de Dieu qui-se-trouvent-avoir-été-envoyés envers toute la terre. |
LEFEVRE | 2005 | Et je vis et voici au milieu du trône et des quatre bêtes, et au milieu des presbytres, un agneau présent comme occis, ayant sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyés par toute la terre. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et je vis, au milieu du trône et des quatre Vivants , et au milieu des Vieillards, un Agneau debout, comme égorgé. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyés dans toute la terre . |
SEGOND-NBS | 2002 | Alors je vis, au milieu du trône et des quatre êtres vivants et au milieu des anciens, un agneau debout, qui semblait immolé. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyés par toute la terre. |
APOCALYPSE 5 7 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et il est-venu, et il a-pris [le livre] issu-de la droite de celui qui-est-assis sur le trône. |
LEFEVRE | 2005 | Et il vint, et prit le livre de la dextre de celui qui était assis sur le trône. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et il vint et il prit le [livre] de la [main] droite de Celui qui était assis sur le trône . |
SEGOND-NBS | 2002 | Il vint recevoir le livre de la main droite de celui qui était assis sur le trône. |
APOCALYPSE 5 8 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et lorsqu’il a-pris le livre, les quatre êtres-vivants et les vingt-quatre anciens sont-tombés au-su-et-au-vu-de l’Agneau, ayant chacun une cithare et des vasques d’or étant-lestées de sacrifices-d’encens qui sont les prières des saints. |
LEFEVRE | 2005 | Et quand il eut ouvert le livre, les quatre bêtes et les vingt-quatre presbytres churent devant l’Agneau, ayant / chacun harpes et fioles d’or pleines d’odeurs qui sont les oraisons des saints. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et lorsqu’il eut pris le livre, les quatre Vivants et les vingt-quatre Vieillards tombèrent devant l’Agneau, ayant chacun une cithare et des coupes d’or pleines de parfums , qui sont les prières des saints. |
SEGOND-NBS | 2002 | Quand il eut reçu le livre, les quatre êtres vivants et les vingt–quatre anciens tombèrent devant l’agneau, tenant chacun une lyre et des coupes d’or pleines d’encens, qui sont les prières des saints. |
APOCALYPSE 5 9 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et ils chantent un chant neuf en-parlant-ainsi : [C’est] digne [que] tu es de prendre le livre et d’ouvrir ses sceaux, parce-que tu as-été-égorgé et tu as-fait-acquisition-sur-la-place-publique pour Dieu dans ton sang [des hommes] d’entre toute tribu, et langue, et peuple et nation… |
LEFEVRE | 2005 | Et (ils) chantaient une chanson nouvelle disant : « Seigneur, tu es digne de prendre le livre et d’ouvrir les sceaux, car tu as été occis et toi, Dieu nous a rachetés pour toi, sang de toute lignée, et langue, et peuple et nation |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et ils chantent un cantique nouveau , disant : “Tu es digne de prendre le livre et d’en ouvrir les sceaux, parce que tu as été égorgé, et tu as acheté pour Dieu, par ton sang, des hommes de toute tribu, et langue, et peuple et nation, |
SEGOND-NBS | 2002 | Ils chantent un chant nouveau, en disant: Tu es digne de recevoir le livre et d’en ouvrir les sceaux, car tu as été immolé et tu as acheté pour Dieu, par ton sang, des gens de toute tribu, de toute langue, de tout peuple et de toute nation; |
APOCALYPSE 5 10 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | … et tu as-fait [d’]eux pour notre Dieu un règne et des prêtres, et il règneront sur la terre. |
LEFEVRE | 2005 | Et (tu) nous as faits pour notre Dieu : rois, et prêtres, et régnerons sur la terre ». |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | et tu as fait d’eux pour notre Dieu un royaume et des prêtres , et ils règneront sur la terre”. |
SEGOND-NBS | 2002 | tu as fait d’eux, pour notre Dieu, un royaume et des prêtres et ils régneront sur la terre. |
APOCALYPSE 5 11 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et j’ai-vu, et j’ai-écouté une voix de Proclamateurs nombreux en-cercle [autour] du trône et des êtres-vivants et des anciens, et il était, leur compte, myriades de myriades et milliers de milliers… |
LEFEVRE | 2005 | Et je vis et ouïs la voix de moult d’anges alentour du trône, et des bêtes et des presbytres. Et leur nombre était de milliers de milliers, |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et je vis, et j’entendis la voix d’anges nombreux qui étaient autour du trône, et des Vivants et des Vieillards. Et leur nombre était des myriades de myriades et des milliers de milliers , |
SEGOND-NBS | 2002 | Je regardai et j’entendis la voix de beaucoup d’anges autour du trône avec celle des êtres vivants et des anciens — leur nombre était des dizaines de milliers de fois dix mille, des milliers de milliers. |
APOCALYPSE 5 12 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | … parlant-ainsi à grande voix : [C’est] digne [qu’]il est, l’Agneau, celui qui-se-trouve-avoir-été-égorgé, de recevoir la puissance et [la] richesse et [la] sagesse et [la] ténacité et [l’]honneur (= la valeur) et [la] gloire et [la] bénédiction. |
LEFEVRE | 2005 | qui disaient à haute voix : l’Agneau, qui a été occis, est digne de prendre puissance et dignité et sapience, force et bonté, et gloire, et bénédiction. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | et ils disaient d’une voix forte : “Il est digne, l’Agneau qui a été égorgé , de recevoir la puissance, et la richesse, et la sagesse, et la force, et l’honneur, et la gloire et la louange !” |
SEGOND-NBS | 2002 | Ils disaient d’une voix forte: L’agneau qui a été immolé est digne de recevoir puissance, richesse, sagesse, force, honneur, gloire et bénédiction. |
APOCALYPSE 5 13 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et toute créature qui [est] dans le ciel et sur la terre et en-dessous-de la terre et sur la mer et toutes-choses en eux, je [les] ai-écoutées, [elles] qui-parlent-ainsi : À-celui qui-est-assis sur le trône et à l’Agneau, la bénédiction et l’honneur (= la valeur) et la gloire et la force envers les ères des ères. |
LEFEVRE | 2005 | Et j’ouis toute créature qui est au ciel et qui est sur la terre et sous la terre, et qui est en la mer et toutes les choses qui sont en elles, disant : A celui qui est assis sur le trône et à l’Agneau, bénédiction, et honneur, et gloire, et puissance aux siècles des siècles. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et toutes les créatures qui sont au ciel, et sur la terre, et sous la terre et sur la mer, et tous les êtres qui y sont, je les entendis qui disaient : “A Celui qui est assis sur le trône et à l’Agneau, la louange, et l’honneur, et la gloire et la domination pour les éternités d’éternités !” |
SEGOND-NBS | 2002 | Et toutes les créatures dans le ciel, sur la terre, sous la terre et sur la mer, tout ce qui s’y trouve, je les entendis qui disaient: À celui qui est assis sur le trône et à l’agneau, la bénédiction, l’honneur, la gloire et le pouvoir à tout jamais! |
APOCALYPSE 5 14 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et les quatre êtres-vivants parlaient-ainsi : Amen ! Et les anciens sont-tombés et se-sont-prosternés-vers [l’Agneau]. |
LEFEVRE | 2005 | Et les quatre bêtes disaient : Amen ! Et les vingt-quatre presbytères churent sur leurs faces et adorèrent [le vivant, aux siècles des siècles]. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et les quatre Vivants disaient : “Amen !” ; et les Vieillards tombèrent et se prosternèrent. |
SEGOND-NBS | 2002 | Et les quatre êtres vivants disaient: Amen! Et les anciens tombèrent pour se prosterner. |