ROMAINS 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS [ APOCALYPSE ]
CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 [ CH8 ] CH9 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 CH16 CH17 CH18 CH19 CH20 CH21 CH22
V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13
APOCALYPSE 8 1 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et lorsque-le-cas-échéant il a-ouvert le sceau, le septième, est-advenu un silence dans le ciel comme une demi-heure. |
LEFEVRE | 2005 | Quand il eut ouvert le septième sceau, (un) silence fut fait au ciel (d’)environ (une) demi-heure, |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et lorsque [l’Agneau] ouvrit le septième sceau, il y eut dans le ciel un silence d’environ une demi-heure. |
SEGOND-NBS | 2002 | Quand il ouvrit le septième sceau, il y eut dans le ciel un silence d’environ une demi–heure. |
APOCALYPSE 8 2 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et j’ai-vu les sept Proclamateurs, ceux-qui se-trouvent-s’être-tenus au-su-et-au-vu-de Dieu. Et il leur a-été-donné sept shophars. |
LEFEVRE | 2005 | et je vis (les) sept anges assistant devant Dieu, et leur furent données sept trompes, |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et il leur fut donné sept trompettes. |
SEGOND-NBS | 2002 | Je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu; sept trompettes leur furent données. |
APOCALYPSE 8 3 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et un autre Proclamateur est-venu et il s’est-tenu sur l’autel-des-sacrifices, ayant une pelle-à-oliban d’or, et il lui a-été-donné des sacrifices-d’encens nombreux afin-qu’il [les] donne-alors, [avec] les prières de tous les saints, sur l’autel-des-sacrifices, celui [qui est] en or, celui [qui est] au-su-et-au-vu-du trône.— La pelle-à-oliban est un encensoir. Sur l’oliban, cfr. Mt 2,11n. |
LEFEVRE | 2005 | et un autre ange vint et assista devant l’autel, ayant un encensoir d’or et lui furent donnés plusieurs encens, afin qu’il présentât les oraisons de tous les saints sur l’autel d’or, lequel est devant le trône de Dieu. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et un autre ange vint et se plaça près de l’autel avec un encensoir d’or, et il lui fut donné beaucoup de parfums pour les offrir avec les prières de tous les saints sur l’autel d’or qui est devant le trône. |
SEGOND-NBS | 2002 | Un autre ange vint se placer sur l’autel; il tenait un encensoir d’or. On lui donna beaucoup d’encens pour qu’il l’offre avec les prières de tous les saints sur l’autel d’or, devant le trône. |
APOCALYPSE 8 4 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et elle est-monté, la fumée des sacrifices-d’encens [avec] les prières des saints à-partir-de la main du Proclamateur au-su-et-au-vu-de Dieu. |
LEFEVRE | 2005 | Et la fumée des encens des oraisons des saints monta, de la main de l’ange, devant Dieu. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et la fumée des parfums monta de la main de l’ange, avec les prières des saints, devant Dieu. |
SEGOND-NBS | 2002 | La fumée de l’encens monta de la main de l’ange avec les prières des saints, devant Dieu. |
APOCALYPSE 8 5 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et il a-pris, le Proclamateur, la pelle-à-oliban, et il l’a-saturée à-partir-du feu de l’autel-des-sacrifices et il [l’]a-jeté envers la terre. Et sont-advenus tonnerres et voix, et des éclairs et des séismes. |
LEFEVRE | 2005 | Et l’ange prit l’encensoir d’or et le remplit du feu de l’autel et le jeta sur la terre ; et furent faits (des) tonnerres et (des) voix et (des) éclairs, et un grand mouvement de terre. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et l’ange prit l’encensoir, et le remplit du feu de l’autel et le jeta sur la terre. Et il y eut des tonnerres, et des voix, et des éclairs , et une secousse. |
SEGOND-NBS | 2002 | L’ange prit ensuite l’encensoir, le remplit du feu de l’autel et le jeta sur la terre; il y eut des tonnerres, des voix, des éclairs et un tremblement de terre. |
APOCALYPSE 8 6 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et les sept Proclamateurs, ceux qui-ont les sept shophars, les ont-préparés afin-de sonner-le-shophar-désormais. |
LEFEVRE | 2005 | Et les sept anges qui avaient les sept trompes se préparèrent, afin qu’ils sonnassent de la trompe. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et les sept anges qui avaient les sept trompettes se préparèrent à en sonner. |
SEGOND-NBS | 2002 | Alors les sept anges qui tenaient les sept trompettes se préparèrent à en sonner. |
APOCALYPSE 8 7 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et le premier a-sonné-le-shophar, et il est-advenu une grêle et un feu se-trouvant-avoir-été-mêlés dans du sang, et [cela] a-été-jeté envers la terre. Et le tiers de la terre a-été-embrasé-pour-une-destruction, et le tiers des arbres a-été-embrasé-pour-une-destruction, et toute herbe verte a-été-embrasée-pour-une-destruction. |
LEFEVRE | 2005 | Et le premier ange sonna de la trompe, et fut faite (de la) grêle et (du) feu mêlés de sang ; et ce fut envoyé sur la terre, et la tierce partie de la terre fut arse ; et la tierce partie des arbres fut brûlée ; et toute l’herbe verte fut brûlée. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et le premier sonna de la trompette, et il y eut de la grêle et du feu mêlés de sang , qui furent jetés sur la terre. Et le tiers de la terre fut consumé, et le tiers des arbres fut consumé, et toute herbe verte fut consumée. |
SEGOND-NBS | 2002 | Le premier sonna de la trompette. Il y eut de la grêle et du feu mêlés de sang, qui furent jetés sur la terre. Le tiers de la terre fut brûlé, le tiers des arbres fut brûlé, et toute herbe verte fut brûlée. |
APOCALYPSE 8 8 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et le deuxième Proclamateur a-sonné-le-shophar. Et [c’est] comme une grande montagne de feu étant-embrasée [qui] a-été-jetée envers la mer. Et il est-devenu, le tiers de la mer, du sang… |
LEFEVRE | 2005 | Et le second ange sonna de la trompe. Et comme une grande montagne ardante de feu fut envoyée en la mer ; et la tierce partie de la mer devint (du) sang ; |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et le deuxième ange sonna de la trompette, et quelque chose comme une grande montagne brûlée par le feu fut jeté dans la mer. Et le tiers de la mer devint du sang , |
SEGOND-NBS | 2002 | Le deuxième ange sonna de la trompette. Une sorte de grande montagne embrasée fut jetée dans la mer. Le tiers de la mer devint du sang, |
APOCALYPSE 8 9 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | … et il a-péri-par-trépas, le tiers des créatures, de celles [qui sont] dans la mer celles qui-ont une âme, et le tiers des navires a-été-mené-à-corruption. |
LEFEVRE | 2005 | et la tierce partie des créatures qui avaient vie en la mer, mourut ; et la tierce partie des navires périt. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | et le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des bateaux fut détruit. |
SEGOND-NBS | 2002 | le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient souffle de vie mourut, et le tiers des bateaux périt. |
APOCALYPSE 8 10 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et le troisième Proclamateur a-sonné-le-shophar, et il est-tombé à-partir-du ciel un grand astre étant-embrasé comme une lampe, et il est-tombé sur le tiers des courants et sur les sources des eaux… |
LEFEVRE | 2005 | Et le tiers / ange sonna de la trompe ; et chut du ciel une grande étoile ardente comme un flambeau ; et elle chut en la tierce partie des fleuves et dans les fontaines des eaux. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et le troisième ange sonna de la trompette, et il tomba du ciel une grande étoile qui brûlait comme une torche. Et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les sources des eaux. |
SEGOND-NBS | 2002 | Le troisième ange sonna de la trompette. Une grande étoile tomba du ciel, brûlant comme un flambeau. Elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les sources des eaux. |
APOCALYPSE 8 11 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | … et le nom de l’astre est-nommé- (= parlé) -ainsi : L’absinthe. Et il est-devenu, le tiers des eaux envers de l’absinthe, et de nombreux Hommes ont-péri-par-trépas à-partir-des eaux parce-qu’elles sont-devenues-amères. |
LEFEVRE | 2005 | Et le nom de l’étoile est dit Aloinne . Et la troisième partie des eaux devint aloinne. Et plusieurs des hommes moururent par les eaux, car elles devinrent amères. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et le nom de l’étoile se dit : Absinthe. Et le tiers des eaux tourna en absinthe, et beaucoup d’hommes moururent de ces eaux, parce qu’elles étaient devenues amères. |
SEGOND-NBS | 2002 | Le nom de cette étoile est Absinthe; le tiers des eaux fut changé en absinthe et beaucoup d’humains moururent de ces eaux devenues amères. |
APOCALYPSE 8 12 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et le quatrième Proclamateur a-sonné-le-shophar, et il a-été-heurté, le tiers du soleil et le tiers de la lune et le tiers des astres afin-qu’il soit-enténébré-désormais, leur tiers, et [que] le jour, il ne soit- pas -manifeste-désormais, un tiers de lui, et la nuit identiquement. |
LEFEVRE | 2005 | Et le quart ange sonna de la trompe, et la tierce partie du soleil fut touchée, et la tierce partie de la lune, et la tierce partie des étoiles, tellement que la tierce partie de ceux-ci s’obscurcit, et la tierce partie du jour et semblablement de la nuit. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et le quatrième ange sonna de la trompette, et le tiers du soleil fut frappé, et le tiers de la lune, et le tiers des étoiles, pour qu’ils s’obscurcissent d’un tiers et que le jour ne brillât plus d’un tiers, et la nuit pareillement. |
SEGOND-NBS | 2002 | Le quatrième ange sonna de la trompette. Le tiers du soleil fut frappé, ainsi que le tiers de la lune et le tiers des étoiles, pour que le tiers en soit obscurci, et que le jour perde un tiers de sa clarté, et la nuit de même. |
APOCALYPSE 8 13 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | κατοικοῦνταςétablissants maison d'habitationverbeparticipe,présent,actif,accusatif,masculin,plurielκατοικέω |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et j’ai-vu et j’ai-écouté un-seul aigle volant dans [le] milieu-du-ciel, parlant-ainsi à grande voix : Hélas ! Hélas ! Hélas [pour] ceux qui-établissent-leur-maison sur la terre hors-des voix restantes du shophar des trois Proclamateurs, ceux qui-sont-imminents à sonner-le-shophar ! |
LEFEVRE | 2005 | Et je vis et j’ouïs la voix d’une aigle volant par le milieu du ciel, disant à haute voix : Malheur, malheur, malheur aux habitants de la terre ! Par les autres voix des trois anges qui doivent sonner de la trompe. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et je vis, et j’entendis un aigle volant au zénith dire d’une voix forte : “Malheur ! Malheur ! Malheur à ceux qui habitent sur la terre, à cause des autres voix de la trompette des trois anges, qui vont en sonner !” |
SEGOND-NBS | 2002 | Je regardai, et j’entendis un aigle qui volait au milieu du ciel et qui disait d’une voix forte: Quel malheur, quel malheur, quel malheur pour les habitants de la terre, à cause des autres sons de trompette que les trois anges vont faire retentir! |