[ ROMAINS ] 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
CH1 CH2 [ CH3 ] CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 CH16
V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
ROMAINS 3 1 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Quelle [est] donc la réalité-abondante du Juif ? Ou quel [est] le profit de la circoncision ? |
LEFEVRE | 2005 | Quel est donc l’avantage du Juif? Ou quel profit a-t-il de la circoncision ? |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Quel est donc l'avantage du Juif, ou quelle est l'utilité de la circoncision ? |
SEGOND-NBS | 2002 | Quel est donc l’avantage du Juif, ou quelle est l’utilité de la circoncision? |
ROMAINS 3 2 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Considérable selon toute manière. En-premier certes // en-effet // parce-qu’ils ont-reçu-dans-la-foi les paroles-d’oracle de Dieu. |
LEFEVRE | 2005 | Grand en toute manière. Et principalement parce que les paroles de Dieu leur ont été baillées. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Grande de toute manière. D'abord, c'est à eux qu'ont été confiés les oracles de Dieu. |
SEGOND-NBS | 2002 | Ils sont considérables, de toute manière. Tout d’abord, c’est à eux que les paroles de Dieu ont été confiées. |
ROMAINS 3 3 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Qu’[en est-il] en-effet ? Si quelques-uns ont-été-sans-foi, serait-ce-que leur absence-de-foi, [c’est] la foi de Dieu [qu’]elle rendra-inopérante ?— Qu’est-ce que cette foi de Dieu ? La solution commune est de traduire pistis par fidélité. Par homogénisation, le v. devient alors : Si quelques-uns ont été-infidèles, serait-ce que leur infidélité, [c’est] la fidélité de Dieu [qu’]elle rend-inopérante ? Pour autant, si l’on choisit de lire le génitif comme objectif, cette foi de Dieu, comme la foi de Jésus Christ au v. 22, devient la foi en Dieu, ce qui oriente ce verset moins sur la caducité de la fidélité de Dieu que sur celle de la foi qu’on lui porte. |
LEFEVRE | 2005 | Mais qu’est-ce, si quelques-uns d’eux n’ont pas cru ? Leur incrédulité a-t-elle mis à néant la foi de Dieu ? |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Eh quoi ! Si quelques-uns ont été infidèles, leur infidélité va-t-elle abolir la fidélité de Dieu ? Jamais de la vie ! |
SEGOND-NBS | 2002 | Eh quoi! si quelques–uns ont manqué de foi, leur manque de foi réduira–t–il à rien la foi de Dieu? |
ROMAINS 3 4 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Puisse- [ceci] ne pas -advenir ! Qu’advienne cependant [que] Dieu [est] vrai, cependant-quetout Homme [est] menteur selon-qu’il se-trouve-avoir-été-écrit : De-telle-manière-que tu-sois-justifié-désormais dans tes paroles et tu vaincras dans [le fait], [pour] toi, d’être-jugé. |
LEFEVRE | 2005 | II n’en est pas ainsi, car Dieu est véritable. Tout homme est menteur ainsi qu’il est écrit : « Afin que tu sois justifié en tes paroles et que tu vainques quand tu es jugé ». |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Que Dieu plutôt soit reconnu véridique et tout homme menteur, ainsi qu'il est écrit : Afin que tu sois reconnu juste dans tes paroles et que tu sois vainqueur, lorsqu'on te juge. |
SEGOND-NBS | 2002 | Jamais de la vie! Plutôt, que Dieu soit vrai et tout être humain menteur, ainsi qu’il est écrit: Afin que tu sois trouvé juste dans tes paroles et que tu triomphes dans ton procès. |
ROMAINS 3 5 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Si cependant notre injustice [c’est] la justice de Dieu [qu’]elle constitue (= tient-avec), que dirons-nous ? Serait-il injuste, le Dieu portant-sur [nous] la colère ? – [C’est] selon l’Homme [que] je parle-ainsi –. |
LEFEVRE | 2005 | Et si notre iniquité fait que la justice de Dieu soit louée, que dirons-nous ? Dieu est-il injuste, qui envoie (la) punition ? - Je parle selon l’homme - |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Mais si notre injustice confirme la justice de Dieu, que dirons-nous ? Dieu n'est-il pas injuste en donnant libre cours à sa colère ? (Je parle à la manière des hommes). |
SEGOND-NBS | 2002 | Mais si notre injustice met en évidence la justice de Dieu, que dirons–nous? Dieu est–il injuste quand il donne cours à la colère? — Je parle en termes humains. — |
ROMAINS 3 6 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Puisse- [ceci] ne pas -advenir ! Puisqu’[alors] comment Dieu jugera-t-il le monde ? |
LEFEVRE | 2005 | Il ne peut être ainsi. Car autrement, comment Dieu jugera ce monde ? |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Jamais de la vie ! Autrement, comment Dieu jugera-t-il le monde ? |
SEGOND-NBS | 2002 | Jamais de la vie! Autrement, comment Dieu jugerait–il le monde? |
ROMAINS 3 7 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Si cependant la vérité de Dieu, [c’est] dans le mensonge [qui est] mien [qu’]elle a-abondé envers sa gloire, qu’[est-ce] encore [que] moi-aussi, [ce soit] comme pécheur [que] je-suis-jugé ? |
LEFEVRE | 2005 | Car si la vérité de Dieu est plus abondante, par mon mensonge, à la gloire de celui-ci, pourquoi suis-je encore jugé comme pécheur ? |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Mais si par mon mensonge la vérité de Dieu abonde pour sa gloire, pourquoi serais-je encore, moi aussi, jugé comme pécheur ? |
SEGOND-NBS | 2002 | Mais si par mon mensonge la vérité de Dieu abonde, pour sa gloire, pourquoi, moi, serais–je encore jugé comme pécheur? |
ROMAINS 3 8 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et en-serait-il selon-que nous-sommes-blasphémés aussi selon- [ce] -que déclarent quelques-uns [en] nous [faisant] parler-ainsi : Nous faisons-désormais les choses-ma-licieuses afin-que viennent-désormais les bonnes-choses ? [Pour] eux, la décision-de-jugement, [c’est] selon-la-justice [qu’]elle est. |
LEFEVRE | 2005 | Certes, il n’est point ainsi, comme ils médisent de nous, et comme quelques-uns disent que nous disons : « faisons des maux / afin que des biens en adviennent », - la (con)damnation de ceux-ci est juste ! |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Ou bien alors, comme on nous en accuse calomnieusement et comme d'aucuns prétendent que nous l'enseignons, ne ferions-nous pas le mal pour que vienne le bien ? De ces gens la condamnation est juste. |
SEGOND-NBS | 2002 | Et pourquoi ne pas dire, comme certains calomniateurs prétendent que nous le disons: « Faisons le mal, pour qu’il en résulte du bien! » Ces gens–là méritent d’être condamnés. |
ROMAINS 3 9 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Quoi donc ? Avons- nous -de-l’avance ? Non-pas, de-toute-manière ! Nous avons par-avance-allégué, en-effet, [que] Juifs aussi-bien qu’Hellènes, tous, [c’est] sous un péché [qu’]ils sont… |
LEFEVRE | 2005 | Quoi donc ? Sommes-nous meilleurs qu’eux ? Certes non ! Car nous avons rendu cause que tous les Juifs et les Gentils sont sous le péché, |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Quoi donc ? Avons- nous quelque supériorité ? Pas du tout, puisque nous venons de prouver que Juifs et Grecs sont tous sous le péché, |
SEGOND-NBS | 2002 | Quoi donc? Sommes–nous supérieurs? Pas en tous points. Car nous avons déjà porté cette accusation: tous, Juifs et Grecs, sont sous le péché, |
ROMAINS 3 10 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | … selon-qu’il se-trouve-avoir-été-écrit : Il n’est pas de juste, pas-même un-seul. |
LEFEVRE | 2005 | comme il est écrit : « Il n’est nul qui soit juste, |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | selon qu'il est écrit : Il n'y a pas de juste, pas un seul, |
SEGOND-NBS | 2002 | ainsi qu’il est écrit: Il n’y a pas de juste, pas même un seul; |
ROMAINS 3 11 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Il n’est pas, celui qui-comprend. Il n’est pas, celui qui-recherche-intensément Dieu. |
LEFEVRE | 2005 | Il n’est nul qui entende, ni qui quière Dieu. Ils ont tous décliné et ont été faits inutiles ensemble, |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | il n'y en a pas un qui comprenne, pas un qui recherche Dieu. |
SEGOND-NBS | 2002 | il n’y en a pas un qui soit intelligent, il n’y en a pas un qui recherche Dieu. |
ROMAINS 3 12 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Tous se-sont-déclinés. [C’est] ensemble [qu’]ils ont-fait-en-sorte-que-nul-n’ait-besoin-d’[eux]. Il n’est pas, celui qui-fait œuvre-d’obligeance. // Il n’est pas //, jusqu’à un-seul. |
LEFEVRE | 2005 | II n’y a nul qui fasse (le) bien. Il n ’est pas jusques à un. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Tous se sont dévoyés, ensemble ils se sont corrompus. Il n'y en a pas un qui fasse le bien, non, pas un seul. |
SEGOND-NBS | 2002 | Tous se sont égarés, ensemble ils se sont pervertis, il n’y en a pas un qui fasse le bien, il n’y en a pas même un seul. |
ROMAINS 3 13 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Sépulcre se-trouvant-avoir-été-ouvert [que] leur larynx ; [c’est] de leur langue [qu’]ils semaient-la-séduction ; [c’est] du venin d’aspics [qui est] sous leurs lèvres… |
LEFEVRE | 2005 | Leur gosier est un sépulcre ouvert. Ils faisaient frauduleusement (usage) de leur langue, venin d’aspic est sous leurs lèvres. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Sépulcre béant, leur gosier ! Avec leur langue ils trament la ruse. Un venin d'aspics est sous leurs lèvres, |
SEGOND-NBS | 2002 | Leur gosier est un sépulcre ouvert, ils rusent avec leur langue, ils ont sous leurs lèvres un venin d’aspic, |
ROMAINS 3 14 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | … de-qui la bouche est-lestée d’imprécation et d’amertume. |
LEFEVRE | 2005 | Desquels la bouche est pleine de malédiction et d’amertume. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume. |
SEGOND-NBS | 2002 | leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume. |
ROMAINS 3 15 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Acérés [sont] leurs pieds à répandre [le] sang… |
LEFEVRE | 2005 | Leurs pieds sont légers à répandre le sang. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Leurs pieds sont agiles pour verser le sang ; |
SEGOND-NBS | 2002 | Ils ont les pieds agiles pour répandre le sang, |
ROMAINS 3 16 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | … brisure et poids-de-l’épreuve [sont] dans leurs chemins… |
LEFEVRE | 2005 | Destruction et misère est en leurs voies. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | ruine et misère sur leurs chemins, |
SEGOND-NBS | 2002 | la destruction et le malheur sont sur leur chemin, |
ROMAINS 3 17 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | …et [le] chemin de paix, ils ne [l’]ont- pas -connu… |
LEFEVRE | 2005 | Ils n ’ontpoint connu la voie de (la) paix. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | et le chemin de la paix, ils ne le connaissent pas. |
SEGOND-NBS | 2002 | ils n’ont jamais connu le chemin de la paix, |
ROMAINS 3 18 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | … il n’est pas de crainte de Dieu en-face-de leurs yeux. |
LEFEVRE | 2005 | La crainte de Dieu n ’est point devant leurs yeux ». |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Il n'y a pas de crainte de Dieu devant leurs yeux . |
SEGOND-NBS | 2002 | il n’y a pas de crainte de Dieu devant leurs yeux. |
ROMAINS 3 19 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Nous nous-trouvons- [l’] -avoir-su cependant : autant-que parle la loi, [c’est] à ceux [qui sont] dans la loi [qu’]elle s’adresse afin-que toute bouche soit-fermée-désormais et [qu’]il advienne en-assignation, tout le monde, [devant] Dieu… |
LEFEVRE | 2005 | Nous savons, certes, que toutes les choses que la loi dit, elle les dit à ceux qui sont sous la loi, afin que toute bouche soit close et que tout le monde soit sujet à Dieu. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Or nous savons que tout ce que dit la Loi, c'est à ceux qui sont sous la Loi qu'elle l'adresse, pour que toute bouche soit close et que le monde entier tombe sous le coup du jugement de Dieu, |
SEGOND-NBS | 2002 | Or nous savons que tout ce que dit la loi, elle le dit à ceux qui sont sous la loi, afin que toute bouche soit fermée et que le monde entier soit coupable devant Dieu. |
ROMAINS 3 20 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | … attendu-qu’à-partir-des œuvres d’une loi, elle ne sera- pas -justifiée, toute chair, au-su-et-au-vu-de lui – en-effet, [c’est] à-travers une loi [qu’est] une reconnaissance de péché –.— Bien comprendre qu’il n’y a de péché qu’au regard d’une loi, quelle qu’elle soit. Dans l’ordre de la justification, le péché est donc avant tout la transgression d’une loi. Quant cette loi elle-même, elle n’est pas là pour juger, mais pour dire où est le péché, pas plus. |
LEFEVRE | 2005 | Car nulle chair ne sera justifiée devant lui par les œuvres de la loi, car par la loi est donnée connaissance du péché. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | parce que par les oeuvres de la Loi aucun homme ne sera justifié devant lui ; car par la Loi vient [seulement] la connaissance du péché . |
SEGOND-NBS | 2002 | Personne, en effet, ne sera justifié devant lui en vertu des œuvres de la loi, car ce qui advient au moyen de la loi, c’est la connaissance du péché. |
ROMAINS 3 21 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Maintenant cependant, [c’est] sans loi [qu’]une justice de Dieu se-trouve-avoir-été-manifestée, recevant-un-témoignage sous-l’obédience-de la Loi et des Prophètes…— C’est donc un témoignage recevable par la Loi et les Prophètes, puisque rendu par eux, qui discerne la légitimité de cette justice de Dieu qui-se-trouve-avoir-été-manifestée sans loi. La Loi et les Prophètes attestent donc que cette justice de Dieu advient du dehors d’eux-mêmes : une justice qui ne procède pas d’eux mais à laquelle pourtant ils rendent-témoignage. La gymnastique est complexe, mais elle est puissante et prépare tout le développement à venir : la Loi et les Prophètes n’ont pas pour rôle de générer par eux-même la justice de Dieu, cependant que celui-ci s’avère bel et bien de rendre-témoignage à la véracité de cette justice divine qui ne tire son autorité, pour ainsi dire, que d’elle-même. |
LEFEVRE | 2005 | Et maintenant la justice de Dieu est manifestée sans la loi, témoignée par la loi et par les prophètes. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Mais maintenant, sans la Loi, a été manifestée la justice de Dieu, à laquelle la Loi et les Prophètes rendent témoignage, |
SEGOND-NBS | 2002 | Mais maintenant, en dehors de la loi, la justice de Dieu attestée par la loi et les prophètes s’est manifestée, |
ROMAINS 3 22 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | … une justice de Dieu, cependant, à-travers une foi de Jésus Christ envers tous ceux-qui-ont-la-foi. Il n’y a pas, en-effet, de distinction.— La mention de Jésus Christ apparaît pour la première fois dans l’épître. Bien voir la progression : Une loi — La Loi qui rend-témoignage à la justice de Dieu — Une justice de Dieu qui se manifeste à travers une foi de Jésus Christ. On passe d’une vision englobante à la désignation de ce qui constitue le cœur de l’ensemble, lui donne corps, et sans lequel aucune loi – et a fortiori la Loi –, ne saurait trouver ni son origine, ni son accomplissement. |
LEFEVRE | 2005 | Et la justice de Dieu est par la foi de Jésus Christ, à tous / et sur tous’ ceux qui croient en lui. Certes, il n’y a point de différence, |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | justice de Dieu par la foi en Jésus Christ pour tous ceux qui croient. Car il n'y a pas de distinction ; |
SEGOND-NBS | 2002 | justice de Dieu, par la foi de Jésus–Christ, pour tous ceux qui croient. Car il n’y a pas de distinction: |
ROMAINS 3 23 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | [C’est] tous en-effet [qui] ont-péché, et ils sont-dans-l’indigence de la gloire de Dieu… |
LEFEVRE | 2005 | car tous ont péché et ont besoin de la gloire de Dieu ; |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | tous, en effet, ont péché et sont privés de la gloire de Dieu. |
SEGOND-NBS | 2002 | tous, en effet, ont péché et sont privés de la gloire de Dieu; |
ROMAINS 3 24 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | … étant-justifiés gratuitement par sa grâce à-travers le rachat-libérateur, celui [qui est] dans [le] Christ Jésus. |
LEFEVRE | 2005 | justifiés sans desserte par la grâce d’icelui, par la rédemption, laquelle est en Jésus Christ, |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Ils sont justifiés gratuitement par sa grâce en vertu du rachat qui est en Christ Jésus, |
SEGOND-NBS | 2002 | et c’est gratuitement qu’ils sont justifiés par sa grâce, au moyen de la rédemption qui est en Jésus–Christ. |
ROMAINS 3 25 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Lui qu’il a-placé-en-avant, Dieu, [comme] propitiatoire à-travers la foi dans son sang envers une démonstration de sa justice à-travers l’abandon des péchés par-avance-advenus… |
LEFEVRE | 2005 | que Dieu a mis devant soi, réconciliateur par le sang d’icelui, à ceux qui ont la foi, en démonstrance de sa justice, parce qu’il a pardonné les péchés précédents, lesquels Dieu a soufferts , |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | que Dieu a exposé comme instrument de propitiation par son sang, moyennant la foi. Ainsi montre-t-il sa justice, après avoir laissé impunis les péchés commis auparavant |
SEGOND-NBS | 2002 | C’est lui que Dieu s’est proposé de constituer en expiation, au moyen de la foi, par son sang, pour montrer sa justice; parce qu’il avait laissé impunis les péchés commis auparavant, |
ROMAINS 3 26 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | … dans l’armistice de Dieu vers la démonstration de sa justice dans le moment [du] maintenant, envers [le fait] d’être lui-même juste et justifiant celui [qui est] issu-d’une foi de Jésus. |
LEFEVRE | 2005 | pour démontrer sa justice, en ce temps-ci, afin qu’il soit juste, et justifiant celui qui est de la foi de Jésus Christ. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | lors de la tolérance de Dieu ; il montre par là sa justice dans le temps présent, en étant tout ensemble juste et justifiant celui qui a foi en Jésus. |
SEGOND-NBS | 2002 | dans sa tolérance, Dieu a voulu montrer sa justice dans le temps présent, pour être juste tout en justifiant celui qui relève de la foi de Jésus. |
ROMAINS 3 27 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Où donc est l’objet-de-vantardise ? Il est interdit-d’accès-à-clef. À-travers quelle-sorte-de loi ? [Celle] des œuvres ? Non-pas, mais à-travers une loi de foi.— Interdit-d’accès-à-clef, en gr. ekkléiô, c.-à-d. exclu (‘cfr. Ga 4,17). – |
LEFEVRE | 2005 | Où donc est ta gloriation ? Elle est forclose. Par quelle loi ? Des œuvres ? Non, mais par la loi de la foi. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Où donc est la vanterie ? Elle a été exclue. Par quelle espèce de loi ? Celle des oeuvres ? Non, mais par la loi de la foi. |
SEGOND-NBS | 2002 | Où donc est la fierté? Elle est exclue. Par quelle loi? Celle des œuvres? Non, mais par la loi de la foi. |
ROMAINS 3 28 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Nous considérons en-effet être-justifiés par une foi [pour] l’Homme, sans [les] œu-vres d’une loi. |
LEFEVRE | 2005 | Car nous croyons que l’homme peut être justifié par la foi sans les œuvres de la loi. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Car nous estimons que l'homme est justifié par la foi, sans les oeuvres de la Loi. |
SEGOND-NBS | 2002 | Car nous estimons que l’être humain est justifié par la foi, en dehors des œuvres de la loi. |
ROMAINS 3 29 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Ou [est-il celui] des Juifs, Dieu, seulement ? N’est-il pas aussi [celui] des nations ? Oui, [il l’est] aussi des nations… |
LEFEVRE | 2005 | Dieu est-il seulement le Dieu des Juifs ? Ne l’est-il point aussi des Gentils ? Certes aussi des Gentils. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Ou bien Dieu ne serait-il que Dieu des Juifs ? Ne l'est-il pas aussi des nations ! Oui, des nations aussi, |
SEGOND-NBS | 2002 | Ou bien Dieu est–il seulement le Dieu des Juifs? N’est–il pas aussi celui des non–Juifs? Oui, il est aussi le Dieu des non–Juifs, |
ROMAINS 3 30 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | … si-vraiment [il n’est qu’]un-seul Dieu qui justifiera une circoncision issue-d’une foi et un prépuce à-travers la foi. |
LEFEVRE | 2005 | Car certainement, il est un seul Dieu, qui justifie la circoncision de la foi et les incirconcis par la foi. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | puisqu'il n'y a qu'un Dieu, qui justifiera le circoncis par la foi et l'incirconcis au moyen de la foi. |
SEGOND-NBS | 2002 | s’il est vrai qu’il y a un seul Dieu: c’est lui qui justifiera les circoncis en vertu de la foi, et les incirconcis au moyen de la foi. |
ROMAINS 3 31 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | [Est-ce] donc une loi [que] nous rendrons-inopérante à-travers la foi ? Puisse- [ceci] ne pas -advenir ! Mais [au contraire], [c’est] une loi [que] nous tenons. |
LEFEVRE | 2005 | Détruisons-nous donc la loi par la foi ? Il n’en est point ainsi, mais nous établissons la loi. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Abolissons-nous donc la Loi au moyen de la foi ? Jamais de la vie ! Au contraire, la Loi, nous la confirmons. |
SEGOND-NBS | 2002 | Alors, au moyen de la foi, réduisons–nous à rien la loi? Jamais de la vie! Au contraire, nous confirmons la loi. |