ROMAINS 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE [ TITE ] PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
CH1 CH2 [ CH3 ]
V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15
TITE 3 1 EL RO FR TE LIRE
| NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
| 2023 | ||
| ALAIN-DUMONT | 2021 | Fais-remonter-à- leur -mémoire [qu’]aux principautés (commencements), aux pouvoirs, [ils doivent] être-subordonnés, être-docile-aux-principautés, vers toute œuvre bonne être prêts… | 
| LEFEVRE | 2005 | Admoneste ceux-ci qu’ils soient sujets aux princes et aux puissances, qu’ils obéissent à l’édit ; qu’ils soient prompts / à toute bonne œuvre ; | 
| OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Rappelle-leur qu'ils doivent être soumis aux autorités et pouvoirs, obéir, être prêts à toute oeuvre bonne, | 
| SEGOND-NBS | 2002 | Rappelle–leur d’être soumis aux princes, aux autorités; d’obéir, d’être prêts à toute œuvre bonne, | 
TITE 3 2 EL RO FR TE LIRE
| NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
| 2023 | ||
| ALAIN-DUMONT | 2021 | ne blasphémer en-rien, être non-querelleur, capable-de-céder, démontrant toute douceur vers tous [les] Hommes.— Sur la trad de l’adj. épiéikès, capable-de-céder, cfr. Ph 4,5n. | 
| LEFEVRE | 2005 | qu’ils ne disent du mal de personne ; qu’ils ne soient point noiseux , mais modestes , montrant toute douceur envers tous les hommes. | 
| OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | n'injurier personne, n'être pas batailleurs, mais modérés, montrant une totale douceur envers tous les hommes. | 
| SEGOND-NBS | 2002 | de ne calomnier personne, d’être pacifiques, conciliants, et de faire toujours preuve de douceur envers tous les humains. | 
TITE 3 3 EL RO FR TE LIRE
| NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
| 2023 | ||
| ALAIN-DUMONT | 2021 | Nous étions en-effet jadis nous aussi sans-entendement, indociles, étant-égarés, servant-en-esclaves à des désirs-ardents et toutes-sortes-de plaisirs, menant [une existence tout] en malice et envie, détestés, [nous] haïssant les-uns-les-autres… | 
| LEFEVRE | 2005 | Car nous aussi étions aucun temps sans entendement et incrédules ; errant et servant à nos désirs et diverses plaisances, vivant dans la malice et l’envie, haineux, ayant de la haine l’un pour l’autre. | 
| OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Car nous étions jadis, nous aussi, insensés, indociles, égarés, asservis à des convoitises et des plaisirs divers, vivant dans la méchanceté et l'envie, odieux, nous haïssant les uns les autres. | 
| SEGOND-NBS | 2002 | Nous aussi, en effet, nous étions autrefois stupides, rebelles, égarés, esclaves de toutes sortes de désirs et de plaisirs; nous vivions dans la malfaisance et dans l’envie, nous étions odieux et nous nous détestions les uns les autres. | 
TITE 3 4 EL RO FR TE LIRE
| NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
| 2023 | ||
| ALAIN-DUMONT | 2021 | … lorsque cependant l’obligeance et l’amitié-d’affection-pour-les-hommes ont-été-clairement-manifestés – [celles] de notre Sauveur [qui est] Dieu – | 
| LEFEVRE | 2005 | Mais quand la bénignité et (l’)humanité de Dieu notre Sauveur sont apparues, - non point par les œuvres de justice que nous avons faites mais par sa miséricorde — | 
| OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Mais lorsque sont apparus la bonté de Dieu, notre Sauveur, et son amour des hommes, | 
| SEGOND-NBS | 2002 | Mais lorsque la bonté de Dieu, notre Sauveur, et son amour pour les humains se sont manifestés | 
TITE 3 5 EL RO FR TE LIRE
| NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
| 2023 | ||
| ALAIN-DUMONT | 2021 | non-pas issu-des œuvres, celles en justice que nous, nous avons-faites, mais [c’est] selon sa miséricorde [qu’]il nous a-sauvés à-travers un bain de régénération et de rénovation de l’Esprit Saint… | 
| LEFEVRE | 2005 | il nous a sauvés par le lavement de la régénération et la rénovation du saint Esprit, | 
| OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | ce n'est pas d'après les oeuvres que nous avions faites en [notre] justice, mais selon sa miséricorde, qu'il nous a sauvés par un bain de régénération et de renouvellement de l'Esprit Saint, | 
| SEGOND-NBS | 2002 | — non pas parce que nous aurions fait des œuvres de justice, mais en vertu de sa propre compassion - il nous a sauvés par le bain de la nouvelle naissance et du renouvellement procédant de l’Esprit saint; | 
TITE 3 6 EL RO FR TE LIRE
| NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
| 2023 | ||
| ALAIN-DUMONT | 2021 | … qu’il a-répandu sur nous richement à-travers Jésus Christ notre Sauveur… | 
| LEFEVRE | 2005 | qu’il a répandu abondamment en nous par Jésus Christ notre Sauveur, | 
| OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | qu'il a répandu sur nous richement par Jésus Christ notre Sauveur, | 
| SEGOND-NBS | 2002 | il l’a répandu sur nous largement par Jésus–Christ, notre Sauveur, | 
TITE 3 7 EL RO FR TE LIRE
| NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
| 2023 | ||
| ALAIN-DUMONT | 2021 | … afin-qu’ayant-été-justifiés par la grâce de celui-là, [ce soit] héritiers [que] nous soyons-faits-advenir-désormais selon une espérance de vie des ères. | 
| LEFEVRE | 2005 | afin que, étant justifiés par sa grâce, nous soyons héritiers selon l’espérance de la vie éternelle. | 
| OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | pour que, justifiés par sa grâce, nous devenions en espérance héritiers de la vie éternelle. | 
| SEGOND-NBS | 2002 | afin que, justifiés par sa grâce, nous devenions héritiers, selon l’espérance de la vie éternelle. | 
TITE 3 8 EL RO FR TE LIRE
| NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
| 2023 | ||
| ALAIN-DUMONT | 2021 | [C’est] digne-de-foi [qu’est] la parole, et [c’est] au-sujet-de ceci [que] j’ai-pour-dessein [pour] toi de poser-des-affirmations afin-qu’ils avisent-avec-discernement de présider-à de belles œuvres, ceux qui-se-trouvent-avoir-eu-la-foi [en] Dieu. [Ce sont] ces-choses-ci [qui] sont belles et sources-de-dividendes pour les Hommes… | 
| LEFEVRE | 2005 | La parole est fidèle. Et je veux que tu sois confirmé de ces choses, afin que ceux qui croient en Dieu aient soin de présider aux bonnes œuvres. Ces choses sont bonnes et utiles aux hommes. | 
| OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | C'est là une parole sûre, et je veux que sur ce point tu sois affirmatif, pour que ceux qui ont donné leur foi à Dieu se préoccupent d'exceller dans les belles oeuvres. Voilà qui est beau et utile aux hommes. | 
| SEGOND-NBS | 2002 | Cette parole est certaine, et je souhaite que tu l’affirmes catégoriquement, afin que ceux qui ont placé leur foi en Dieu s’appliquent à exceller dans les belles œuvres. Voilà qui est beau et utile aux humains! | 
TITE 3 9 EL RO FR TE LIRE
| NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
| 2023 | ||
| ALAIN-DUMONT | 2021 | … cependant-que folles recherches-en-débats et généalogies, et rivalités et querelles de-lois, tiens- [les] -alentour. Elles sont en-effet taries-en-dividendes et vaines. | 
| LEFEVRE | 2005 | Et évite les folles questions et les généalogies et les contentions et les débats au (sujet) de la loi, car elles sont inutiles et vaines. | 
| OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Mais les folles recherches, généalogies, querelles et disputes au sujet de la Loi, évite-les : elles sont inutiles et vaines. | 
| SEGOND-NBS | 2002 | Mais évite les débats extravagants, les généalogies, les disputes, les querelles relatives à la loi, car tout cela est inutile et futile. | 
TITE 3 10 EL RO FR TE LIRE
| NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
| 2023 | ||
| ALAIN-DUMONT | 2021 | L’Homme hérétique, à-la-suite-d’un premier et d’un deuxième avertissement, sollicite [sa récusation]… | 
| LEFEVRE | 2005 | Evite l’homme hérétique après la première et la seconde correction , | 
| OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Quant à l'hérétique, après un premier et un second avertissement, rejette-le, | 
| SEGOND-NBS | 2002 | Celui qui cause des dissensions, éloigne–le après un premier et un second avertissement, | 
TITE 3 11 EL RO FR TE LIRE
| NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
| 2023 | ||
| ALAIN-DUMONT | 2021 | … te-trouvant-avoir-su qu’il se-trouve-avoir-été-tordu, un tel [Homme], et [qu’]il pèche, étant lui-même-jugé-en-condamnation. | 
| LEFEVRE | 2005 | sachant que celui qui est tel est subverti , et qu’il pé/che, comme ainsi soit qu’il est condamné par son propre jugement. | 
| OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | sachant qu'un tel homme est un dévoyé et un pécheur qui se condamne lui-même. | 
| SEGOND-NBS | 2002 | sachant qu’un tel individu est dévoyé et qu’il pèche: il se condamne lui–même. | 
TITE 3 12 EL RO FR TE LIRE
| NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
| 2023 | ||
| ALAIN-DUMONT | 2021 | Lorsque-le-cas-échéant j’aurai-mandé-désormais Artémas vers toi, ou Tychike, hâte-toi de venir vers moi envers Nikopolis. [C’est] là en-effet [que] je me-trouve-avoir-jugé de passer-l’hiver. | 
| LEFEVRE | 2005 | Quand j’aurai envoyé vers toi Artèmas et Tychique, hâte-toi de venir à moi à Nicopolis. Car j’ai délibéré de faire là mon hiver. | 
| OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Lorsque je t'aurai envoyé Artémas ou Tychique, efforce-toi de venir vers moi à Nicopolis, car c'est là que j'ai décidé de passer l'hiver. | 
| SEGOND-NBS | 2002 | Lorsque je t’enverrai Artémas ou Tychique, tâche de venir me rejoindre à Nicopolis, car c’est là que j’ai résolu de passer l’hiver. | 
TITE 3 13 EL RO FR TE LIRE
| NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
| 2023 | ||
| ALAIN-DUMONT | 2021 | Zènas, le légiste, et Apollôs, escorte-[les] (= mande-par-avance) en-hâte afin-que rien ne manque pour lui. | 
| LEFEVRE | 2005 | Envoie-moi soigneusement auparavant Zéné, docteur de la loi, et Apollos afin que rien ne leur faille . | 
| OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Pourvois avec soin au voyage du légiste Zénas et d'Apollos, afin qu'ils ne manquent de rien. | 
| SEGOND-NBS | 2002 | Aie soin de fournir à Zénas, le spécialiste de la loi, et à Apollos ce dont ils ont besoin pour leur voyage, afin que rien ne leur manque. | 
TITE 3 14 EL RO FR TE LIRE
| NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
| 2023 | ||
| ALAIN-DUMONT | 2021 | Qu’ils apprennent aussi cependant, les nôtres, à-présider-à de belles œuvres envers les besoins nécessaires afin-qu’ils ne soient pas infructueux. | 
| LEFEVRE | 2005 | Et aussi que les vôtres apprennent à présider aux bonnes œuvres, aux usages nécessaires, afin qu’ils ne soient point sans fruits. | 
| OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Les nôtres aussi doivent apprendre à exceller dans les belles oeuvres pour subvenir aux besoins urgents, afin de n'être pas stériles. | 
| SEGOND-NBS | 2002 | Il faut que les nôtres aussi apprennent à exceller dans les belles œuvres, pour subvenir aux nécessités urgentes, afin de ne pas être sans fruit. | 
TITE 3 15 EL RO FR TE LIRE
| NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
| 2023 | ||
| ALAIN-DUMONT | 2021 | Ils te saluent, ceux [qui sont] conjointement-avec moi, tous. Salue ceux qui- nous -aiment-d’affection dans [la] foi. [Que] la grâce [soit] conjointement-avec vous tous. | 
| LEFEVRE | 2005 | Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. La grâce [de Dieu] soit avec vous tous. [Amen !] | 
| OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. La grâce soit avec vous tous ! | 
| SEGOND-NBS | 2002 | Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui sont nos amis dans la foi. Que la grâce soit avec vous tous! |