ROMAINS 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON [ HEBREUX ]
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
CH1 CH2 CH3 CH4 [ CH5 ] CH6 CH7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH12 CH13
V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14
HEBREUX 5 1 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Tout chef-des-prêtres qui-est-pris d'entre des Hommes, [c'est] en-faveur-des Hommes qu'il est-établi [pour] les-choses [advenant] vers Dieu afin-qu'il porte- [en offrande] vers [Dieu] des dons aussi-bien- aussi -que des sacrifices en-faveur-des péchés. |
LEFEVRE | 2005 | Tout évêque pris (du milieu) des hommes est constitué pour les hommes aux choses qui sont envers Dieu, afin qu’il offre dons et sacrifices pour leurs péchés. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Tout grand prêtre, en effet, pris d'entre les hommes, est établi pour les hommes dans le service de Dieu, afin d'offrir des dons et des sacrifices pour les péchés. |
SEGOND-NBS | 2002 | En effet, tout grand prêtre, pris parmi les humains, est institué pour les humains dans le service de Dieu, afin de présenter des offrandes et des sacrifices pour les péchés. |
HEBREUX 5 2 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | De souffrir-dans-une-certaine-mesure, il [en] a-la-puissance pour ceux qui-sont-dans-l'inintelligence et qui-s'égarent, puisque lui-même est-enlassé-d’un état-sans-vigueur ... |
LEFEVRE | 2005 | Lequel puisse avoir compassion de ceux qui sont ignorants et errants / car lui-même aussi est environné d’infirmité ; |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Il peut se montrer indulgent envers les ignorants et les égarés, puisqu'il est lui-même enveloppé de faiblesse, |
SEGOND-NBS | 2002 | Il peut avoir de la compréhension pour les ignorants et les égarés, puisque lui–même est sujet à la faiblesse. |
HEBREUX 5 3 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | ... et [c'est] en-raison-de [ce]lui[-ci qu']il doit, de-même (= selon que) au-sujet-du peuple et de-même au-sujet-de lui, porter- [des offrandes] -vers [Dieu] au-sujet-des péchés. |
LEFEVRE | 2005 | et pour cela il doit aussi pour soi-même, ainsi que pour le peuple, offrir pour les péchés. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | et qu'il doit, à cause d'elle, offrir des sacrifices pour les péchés, autant pour lui que pour le peuple. |
SEGOND-NBS | 2002 | Et c’est à cause de cette faiblesse qu’il doit offrir, pour lui–même aussi bien que pour le peuple, des sacrifices pour les péchés. |
HEBREUX 5 4 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et [ce] n'[est] pas pour soi-même [que] quiconque reçoit [cet] honneur (= la valeur), mais [c'est] en-étant-appelé sous-l'obédience-de Dieu, de-la-même-manière-qu'aussi Aaron. |
LEFEVRE | 2005 | Et nul ne présume point pour soi cet honneur mais celui qui est appelé de Dieu comme Aaron. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Et nul ne s'arroge cet honneur, mais on est appelé par Dieu comme Aaron. |
SEGOND-NBS | 2002 | Or personne ne s’attribue à soi–même cet honneur; on y est appelé par Dieu, comme Aaron lui–même. |
HEBREUX 5 5 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | De-même aussi, le Christ ne s 'est- pas -glorifié lui-même de devenir chef-des-prêtres, mais [c'est] celui qui s'est-adressé-ainsi vers lui: [C'est] mon fils [que] tu es, toi! Moi, aujourd'hui, je me-trouve- t’ -avoir-engendré ... |
LEFEVRE | 2005 | Ainsi Christ ne s’est point glorifié soi-même, afin qu’il fut fait évêque, mais celui qui lui a parlé : Tu es mon fils, aujourd’hui je t’ai engendré. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | C'est ainsi que le Christ non plus ne s'est pas donné lui-même la gloire de devenir grand prêtre ; non, c'est Celui qui lui a dit : Tu es mon fils ; c'est moi qui t'ai engendré aujourd'hui, |
SEGOND-NBS | 2002 | De même, le Christ ne s’est pas octroyé à lui–même la gloire de devenir grand prêtre; il l’a reçue de celui qui lui a dit: Tu es mon fils, c’est moi qui t’ai engendré aujourd’hui; |
HEBREUX 5 6 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | selon-qu'aussi dans une seconde [parole] il parle-ainsi: [C'est] toi [qui es] prêtre envers l'ère selon l'ordre de Melchisedek ... |
LEFEVRE | 2005 | Comme aussi, en un autre lieu , il dit : Tu es prêtre éternellement, selon l’ordre de Melchisedech, |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | selon qu'Il dit encore ailleurs : Tu es prêtre à jamais selon l'ordre de Melchisédech. |
SEGOND-NBS | 2002 | tout comme il dit encore ailleurs: Tu es prêtre pour toujours, selon l’ordre de Melchisédek. |
HEBREUX 5 7 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | εἰσακουσθεὶςayant été écouté enversverbeparticipe,aoriste,passif,nominatif,masculin,singulierεἰσακούω |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | ... lui-qui, dans les jours de sa chair, des supplications aussi-bien- aussi -que des implorations vers celui qui-a-la-puissance de le sauver hors-du trépas, conjointement-avec un cri tenace et des larmes [les] ayant-données- [en offrande] -vers [Dieu] et ayant-été-écouté-envers [lui] depuis sa piété ... |
LEFEVRE | 2005 | lequel, aux jours de sa chair offrit prières et supplications à celui qui pouvait le sauver de (la) mort, avec grands cris et larmes, et fut exaucé pour sa révérence . |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | C'est lui qui, aux jours de sa [vie de] chair, offrit des prières et des supplications avec un cri puissant et des larmes à Celui qui pouvait le sauver de la mort ; et il fut exaucé en raison de sa piété. |
SEGOND-NBS | 2002 | Aux jours de sa chair il a offert, à grands cris et dans les larmes, des prières et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et il a été exaucé en raison de sa piété. |
HEBREUX 5 8 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | ... bien-qu'étant fils, a-appris, depuis ce-qu'il a-souffert, l'obéissance. |
LEFEVRE | 2005 | Et / certes comme ainsi fut qu’il était / fils de Dieu, il apprit, par les choses qu’il souffrit, l’obéissance. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Tout Fils qu'il était, par ce qu'il souffrit il apprit l'obéissance ; |
SEGOND-NBS | 2002 | Tout Fils qu’il était, il a appris l’obéissance par ce qu’il a souffert. |
HEBREUX 5 9 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et ayant-été-mené-à-l'accomplissement-final, il est-devenu pour tous ceux qui-lui -obéissent motif de salut de-l'ère ... |
LEFEVRE | 2005 | Et lui qui est tout parfait, a été fait cause de salut éternel, pour tous ceux qui lui obéissent, |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | et rendu parfait, il devint pour tous ceux qui lui obéissent cause de salut éternel, |
SEGOND-NBS | 2002 | Une fois porté à son accomplissement, il est devenu pour tous ceux qui lui obéissent l’auteur d’un salut éternel, |
HEBREUX 5 10 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | προσαγορευθεὶςayant été adressé auprès de l'agoraverbeparticipe,aoriste,passif,nominatif,masculin,singulierπροσαγορεύω |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | ... ayant-été-désigné-sur-la-place-publique sous-l'obédience-de Dieu Chef-des-prêtres selon l'ordre de Melchisedek. |
LEFEVRE | 2005 | (étant) appelé, de Dieu, évêque selon l’ordre de Melchisedech. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | proclamé par Dieu grand prêtre selon l'ordre de Melchisédech. |
SEGOND-NBS | 2002 | Dieu l’ayant déclaré grand prêtre selon l’ordre de Melchisédek. |
HEBREUX 5 11 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Au-sujet-de quoi considérable pour nous [est] la parole, et d'interprétation-difficile [est ce dont nous avons à] parler, puisque [c'est] engourdis par les écoutes [que] vous-vous-trouvés-être-devenus. |
LEFEVRE | 2005 | Duquel nous avons grande parole à dire et difficile à être interprétée, car vous êtes débiles à ouïr. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Sur ce sujet nous avons à dire bien des choses et difficiles à expliquer, parce que vous êtes devenus indolents à entendre. |
SEGOND-NBS | 2002 | À ce sujet, nous avons beaucoup à dire, et des choses difficiles à expliquer, d’autant que vous êtes devenus lents à comprendre. |
HEBREUX 5 12 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Et en-effet, devant-être des enseignants en-raison-du temps, [c'est] à-nouveau besoin [que] vous avez, pour enseigner, vous, des quelques éléments du commencement des paroles-d'oracle de Dieu, et vous-vous-trouvez-être-devenus [ceux] qui-ont besoin de lait //et// non de nourriture ferme. — Pour enseigner est souvent traduit par être-enseigné, mais le verbe est à la voie active. L'objectif est donc bien de donner les éléments du commencement pour que ceux-ci soient par la suite enseignés, transmis. |
LEFEVRE | 2005 | Parce que, quand vous devriez être maîtres, pouP le temps, vous avez derechef besoin qu’on vous enseigne quelles sont les règles du commencement des paroles de Dieu, et êtes faits ceux auxquels il est besoin de lait et non / point de viande ferme . |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Alors que le temps aurait dû faire de vous des maîtres, vous avez encore besoin qu'on vous enseigne les premiers éléments des oracles de Dieu, et vous en êtes venus à avoir besoin de lait, non de nourriture solide. |
SEGOND-NBS | 2002 | Alors que vous devriez, depuis le temps, être des maîtres, vous avez de nouveau besoin qu’on vous enseigne les premiers éléments des paroles de Dieu: vous en êtes venus à avoir besoin, non pas de nourriture solide, mais de lait. |
HEBREUX 5 13 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | Tout [homme] en-effet participant du lait, [c'est] inexpérimenté [qu'il est] de la parole de justice. [C'est] un bébé, en-effet, [qu']il est. |
LEFEVRE | 2005 | Et quiconque est participant de lait n’est point capable de parole de justice, car il est enfant. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | En effet, quiconque en est encore au lait n'entend rien à la parole de justice, car il est un enfant. |
SEGOND-NBS | 2002 | Or quiconque en est au lait n’a pas l’expérience de la parole de justice: c’est un tout–petit. |
HEBREUX 5 14 EL RO FR TE LIRE
NOUVELLE_DISPOSITION | 2022 | |
2023 | ||
ALAIN-DUMONT | 2021 | [C'est un aliment] cependant de ceux-qui-sont-achevés [qu']est la nourriture ferme ; ceux qui-, en-raison-de l'habitude, -ont des capacités-de-perception se-trouvant-avoir-été-exercées vers le jugement- en-controverse des choses-belles aussi-bien- aussi -que des choses-malicieuses. |
LEFEVRE | 2005 | Mais la viande ferme est pour les parfaits, pour ceux qui par accoutumance ont les sens exercés pour discerner le bien et le mal. |
OSTY-ET-TRINQUET | 1973 | Elle est pour les parfaits, la nourriture solide, pour ceux dont les facultés ont été exercées par la pratique au discernement du bien et du mal. |
SEGOND-NBS | 2002 | Mais la nourriture solide est pour les adultes, pour ceux qui, par l’usage, ont le sens exercé au discernement du bien et du mal. |