ctext.org/dictionary.pl?if=en&id=11639
daoisopen.com/downloads/CC48.pdf
daoisopen.com/downloads/About the Charts.pdf
nouveautestament.github.io/DAODEJING/index.html
github.com/nouveautestament/DAODEJING
WB | 為 | 學 | -- | 日 | 益 | 為 | 道 | -- | 日 | 損 | 損 | 之 | 又 | 損 | -- | 以 | 至 | 於 | 無 | 為 | -- | -- | 無 | 為 | 而 | 無 | 不 | 為 | -- | -- | -- | -- | 取 | 天 | 下 | -- | 常 | 以 | 無 | 事 | 及 | 其 | 有 | 事 | -- | -- | 不 | 足 | 以 | 取 | 天 | 下 | -- |
HSG | 為 | 學 | -- | 日 | 益 | 為 | 道 | -- | 日 | 損 | 損 | 之 | 又 | 損 | -- | 以 | 至 | 於 | 無 | 為 | -- | -- | 無 | 為 | 而 | 無 | 不 | 為 | -- | -- | -- | -- | 取 | 天 | 下 | -- | 常 | 以 | 無 | 事 | 及 | 其 | 有 | 事 | -- | -- | 不 | 足 | 以 | 取 | 天 | 下 | -- |
FY | 為 | 學 | 者 | 日 | 益 | 為 | 道 | 者 | 日 | 損 | 損 | 之 | 又 | 損 | 之 | 以 | 至 | 於 | 無 | 為 | -- | -- | 無 | 為 | 則 | 無 | 不 | 為 | -- | 將 | -- | 欲 | 取 | 天 | 下 | 者 | 常 | 以 | 無 | 事 | 及 | 其 | 有 | 事 | -- | 又 | 不 | 足 | 以 | 取 | 天 | 下 | 矣 |
MWDA | 為 | □ | □ | □ | □ | □ | □ | □ | □ | □ | □ | □ | □ | □ | -- | □ | □ | □ | □ | □ | -- | -- | □ | □ | □ | □ | □ | □ | -- | -- | -- | -- | 取 | 天 | 下 | 也 | 恆 | -- | □ | □ | □ | □ | □ | □ | □ | □ | □ | □ | □ | □ | □ | □ | □ |
MWDB | 為 | 學 | 者 | 日 | 益 | 聞 | 道 | 者 | 日 | 云 | 云 | 之 | 有 | 云 | -- | 以 | 至 | 於 | 无 | □ | -- | -- | □ | □ | □ | □ | □ | □ | -- | -- | -- | -- | 取 | 天 | 下 | -- | 恆 | -- | 无 | 事 | 及 | 亓 | 有 | 事 | 也 | □ | □ | 足 | 以 | 取 | 天 | □ | □ |
GD | -- | 學 | 者 | 日 | 益 | 為 | 道 | 者 | 日 | 損 | 損 | 之 | 或 | 損 | -- | 以 | 至 | -- | 亡 | 為 | 也 | - | 亡 | 為 | 而 | 亡 | 不 | 為 | - | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- |
YDDJ | 為 | 學 | 者 | 日 | 益 | 為 | 道 | 者 | 日 | 損 | 損 | 之 | 又 | 損 | -- | 以 | 至 | -- | 無 | 為 | 也 | -- | 無 | 為 | 而 | 無 | 不 | 為 | -- | -- | undefined | -- | 取 | 天 | 下 | -- | 恆 | -- | 無 | 事 | 及 | 其 | 有 | 事 | 也 | -- | 不 | 足 | 以 | 取 | 天 | 下 | -- |
為wéi 學xué 日rì 益yì,為wéi 道dào 日rì 損sǔn。 損sǔn 之zhī 又yòu 損sǔn,以yǐ 至zhì 於yú 無wú 為wéi。 無wú 為wéi 而ér 無wú 不bù 為wéi。 取qǔ 天tiān 下xià 常cháng 以yǐ 無wú 事shì,及jí 其qí 有yǒu 事shì,不bù 足zú 以yǐ 取qǔ 天tiān 下xià。 |
,, 。。 ,, 。。 。。 ,, ,, 。。 |
STEPHEN MITCHELL TRADFR 1988 CHAPITRE 48 Dans la quête de la connaissance, on ajoute chaque jour quelque chose. Dans la pratique du Tao, on abandonne chaque jour quelque chose. On a de moins en moins besoin de forcer les choses, jusqu'à ce qu'on arrive finalement à la non-action. Quand on ne fait rien, on ne laisse rien de côté. La véritable maîtrise s'acquiert en laissant les choses suivre leur cours. Elle ne s'acquiert pas en intervenant. |
JULIEN STANISLAS 1842 CHAPITRE XLVIII Celui qui se livre à l’étude augmente (1) chaque jour (ses connaissances). Celui qui se livre au Tao diminue chaque jour (ses passions). Il les diminue et les diminue (2) sans cesse jusqu’à ce qu’il soit arrivé au non-agir. Dès qu’il pratique le non-agir (3) il n’y a rien qui lui soit impossible. C’est toujours par le non-agir que l’on devient le maître de l’empire. Celui qui aime à agir est incapable de devenir le maître de l’empire (4). NOTES. (1) B : Celui qui étudie craint toujours que ses connaissances ne soient incomplètes ; c’est pourquoi il travaille sans relâche pour faire des progrès. Celui qui pratique le Tao craint toujours de ne pouvoir se dégager de ses passions ; c’est pourquoi il s’applique sans relâche à déraciner ses désirs. (2) E : Le mot sun 損 veut dire « diminuer ses passions et revenir au non-agir. » Les désirs de l’homme sont très-nombreux. Quoiqu’il les diminue chaque jour, il ne peut les détruire promptement ;c’est pourquoi il faut qu’il les diminue sans relâche. Ensuite ses désirs s’épuisent peu à peu, et il parvient au non-agir. Dès qu’il est parvenu au non-agir, il est semblable au Tao. Intérieurement il devient un saint, extérieurement il devient le maître de tout l’empire. (3) E : L’expression wou-sse 無事 veut dire ici wou-weî 無為 « pratiquer le non-agir. » H : Celui qui pratique le non-agir est exempt de désirs, Si le roi est exempt de désirs, le peuple se rectifie de lui-même. Lorsque le peuple s’est rectifié de lui-même, l’affection de tout l’empire est acquise au roi. Alors il lui est aussi aisé de bien gouverner l’empire que de regarder dans sa main. On voit par là qu’il suffit de pratiquer le non-agir pour se rendre maître de l’empire. (4) B : Les hommes de l’empire aiment le repos et la quiétude ;ils abhorrent le trouble et le désordre. Ils se soumettent aux princes justes et humains ; ils abandonnent ceux qui sont violents et cruels. Lorsque le roi se dégage de toute occupation (E : c’est-à-dire lorsqu’il pratique le non-agir), le peuple goûte la paix, et l’empire se soumet à lui. Lorsqu’il se livre à l’action (A), il fatigue et tourmente ses sujets par une foule de règlements, et tout l’empire l’abandonne. H : Si le roi se livre à l’action, il a des désirs ; s’il a des désirs, le peuple se trouble et s’agite ; si le peuple se trouble et se livre au désordre, le roi perd l’affection du peuple. Cette affection une fois perdue, la multitude l’abandonne et ses parents le fuient. On voit par là qu’en se livrant à l’action on est incapable de devenir le maître de l’empire. Lao tseu a raison de dire (chap. xliii) que peu d’hommes sont en état de comprendre l’utilité du non-agir. Suivant Ho-chang-kong, le mot thsin 取 (vulgo prendre) signifie ici tchhi 治 « bien gouverner (l’empire). » |
CONRADIN VON LAUER 1990 CHAPITRE 48 En s'adonnant à l'étude, on s'accroît chaque jour. En se consacrant à la voie, on diminue chaque jour. Et l'on continue de diminuer jusqu'au jour où l'on cesse d'agir. N'agissant plus, il n'est rien, désormais, qu'on ne puisse accomplir. La conduite du royaume revient à qui demeure au-dessus de l'action. Celui qui lutte pour gagner le royaume ne l'obtient jamais. |
MA KOU 1984 CHAPITRE 48 Dans l’étude poursuivie On apprend de plus en plus Chaque jour. A la poursuite de la voie, On s’appauvrit chaque jour De plus en plus, Jusqu’à ce que rien Ne demeure inachevé. L’empire se donne toujours A celui qui est au-dessus de l’agitation. Celui qui s’affaire dans l’agitation Demeure incapable de l’obtenir. |
ALBERT DE POUVOURVILLE 1999 CHAPITRE 48 En s'adonnant à l'étude, on augmente chaque jour; en se consacrant au TAO, on diminue chaque jour; on ne cesse de diminuer, jusqu'à ce qu'on atteigne le non-agir. Par le non-agir il n'est rien que l'on ne puisse faire, certes ! Pour recevoir l'Empire, l'unique moyen est de ne rien faire pour cela. Tant que l'on agit pour y parvenir, on ne peut gagner l'Empire. |
LEON WIEGER 1913 CHAPITRE 48 Par l’étude, on multiplie chaque jour (dans sa mémoire les notions particulières inutiles et nuisibles) ; par la concentration sur le Principe, on les diminue chaque jour. Poussée jusqu’au bout, cette diminution aboutit au non-agir, (suite de l’absence de notions particulières). Or il n’est rien, dont le non-agir (le laisser aller), ne vienne à bout. C’est en n’agissant pas, qu’on gagne l’empire. Agir pour le gagner, fait qu’on ne l’obtient pas. |
OLIVIER NYSSEN 2022 CHAPITRE 48 Réaliser une étude, on dit que c'est profitable. Réaliser la voie, on dit que c'est décroître, décroître et décroître encore, pour en arriver au non-agir. Sans agir, mais également sans inaction. Prendre la permanence du monde, pour être sans affaires. S'étendre pour avoir une affaire ne suffit pas pour cueillir le monde. |
JAN DUYVENDAK 1949 CHAPITRE 48 Celui qui poursuit l’étude augmente chaque jour. Celui qui pratique la Voie diminue chaque jour. En diminuant de plus en plus, on arrive au Non agir. En n’agissant pas, il n’y a rien qui ne se fasse. *** Ce chapitre est un exposé très clair du principe du Non agir ; voir aussi XXXVIL Le texte se termine par un paragraphe : « On gagne l’empire » jusqu’à « de gagner l’empire », que j’ai transféré, suivant en cela Ma Siu louen, au chapitre LVII où il s’accorde beaucoup mieux avec le contexte et, d’après sa phraséologie, est parfaitement à sa place ; c’est un cas idéal de correction textuelle. |