[ MATTHIEU ] MARC LUC JEAN ACTES
ROMAINS 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 CH16 CH17 CH18 CH19 CH20 CH21 CH22 CH23 [ CH24 ] CH25 CH26 CH27 CH28 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40 V41 V42 V43 V44 V45 V46 V47 V48 V49 V50 V51
MATTHIEU 24 1
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et egressus Iesus de templo ibat, et accesserunt discipuli eius, ut ostenderent ei aedificationes templi; |
VULGATE_WEB | 2022 | et egressus Iesus de templo ibat et accesserunt discipuli eius ut ostenderent ei aedificationes templi |
ERASME_1527 | 1527 | Et egressus Iesus discedebat à teplo: & accesserunt discipuli eius, ut ostenderent ei structuras templi. |
MATTHIEU 24 2
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | ipse autem respondens dixit eis: “ Non videtis haec omnia? Amen dico vobis: Non relinquetur hic lapis super lapidem, qui non destruetur ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | ipse autem respondens dixit eis videtis haec omnia amen dico vobis non relinquetur hic lapis super lapidem qui non destruatur |
ERASME_1527 | 1527 | Iesus autem dixit illis: Non ne uidetis haec omnia? Amen dico uobis, non relinquetur hic lapis super lapidem, qui non destrue tur. |
MATTHIEU 24 3
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Sedente autem eo super montem Oliveti, accesserunt ad eum discipuli secreto dicentes: “ Dic nobis: Quando haec erunt, et quod signum adventus tui et consummationis saeculi? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | sedente autem eo super montem Oliveti accesserunt ad eum discipuli secreto dicentes dic nobis quando haec erunt et quod signum adventus tui et consummationis saeculi |
ERASME_1527 | 1527 | Sedente autem eo in monte oliuarum, accesserunt ad eum di scipuli secreto, dicentes: Dic nobis, quando haec erunt? & quod signum aduentus tui, & consummationis seculi? |
MATTHIEU 24 4
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et respondens Iesus dixit eis: “ Videte, ne quis vos seducat. |
VULGATE_WEB | 2022 | et respondens Iesus dixit eis videte ne quis vos seducat |
ERASME_1527 | 1527 | Et respondens le sus, dixit eis: Videte, ne quis uos seducat. |
MATTHIEU 24 5
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Multi enim venient in nomine meo dicentes: “Ego sum Christus”, et multos seducent. |
VULGATE_WEB | 2022 | multi enim venient in nomine meo dicentes ego sum Christus et multos seducent |
ERASME_1527 | 1527 | Multi enim uenient in nomine meo, dicetes: Ego sum Chri stus, multosque seducent. |
MATTHIEU 24 6
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Audituri enim estis proelia et opiniones proeliorum. Videte, ne turbemini; oportet enim fieri, sed nondum est finis. |
VULGATE_WEB | 2022 | audituri autem estis proelia et opiniones proeliorum videte ne turbemini oportet enim haec fieri sed nondum est finis |
ERASME_1527 | 1527 | Audituri autem estis bella, & rumores bellorum, uidete ne turbemini: Oportet enim omnia fieri, sed no dum est finis. |
MATTHIEU 24 7
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Consurget enim gens in gentem, et regnum in regnum, et erunt fames et terrae motus per loca; |
VULGATE_WEB | 2022 | consurget enim gens in gentem et regnum in regnum et erunt pestilentiae et fames et terraemotus per loca |
ERASME_1527 | 1527 | Consurget enim gens contra gentem, & regnum contra regnum: & erunt pestilen tiae, & fames, & terraemotus singu lis locis. |
MATTHIEU 24 8
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | haec autem omnia initia sunt dolorum. |
VULGATE_WEB | 2022 | haec autem omnia initia sunt dolorum |
ERASME_1527 | 1527 | Haec autem omnia initia sunt dolorum. |
MATTHIEU 24 9
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Tunc tradent vos in tribulationem et occident vos, et eritis odio omnibus gentibus propter nomen meum. |
VULGATE_WEB | 2022 | tunc tradent vos in tribulationem et occident vos et eritis odio omnibus gentibus propter nomen meum |
ERASME_1527 | 1527 | Tunc tradent uos in afflictionem, & occident uos, & eritis inuisi cunctis gentibus propter nomen meum. |
MATTHIEU 24 10
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et tunc scandalizabuntur multi et invicem tradent et odio habebunt invicem; |
VULGATE_WEB | 2022 | et tunc scandalizabuntur multi et invicem tradent et odio habebunt invicem |
ERASME_1527 | 1527 | Et tunc offendiculum patientur multi, & alius alium inuicem tradent, se que odio habebunt inuicem. |
MATTHIEU 24 11
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et multi pseudoprophetae surgent et seducent multos. |
VULGATE_WEB | 2022 | et multi pseudoprophetae surgent et seducent multos |
ERASME_1527 | 1527 | & multi pseudoprophetae surgent ac seducent multos: |
MATTHIEU 24 12
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et, quoniam abundavit iniquitas, refrigescet caritas multorum; |
VULGATE_WEB | 2022 | et quoniam abundabit iniquitas refrigescet caritas multorum |
ERASME_1527 | 1527 | & quoniam abundabit iniquitas, refrigescet charitas multorum. |
MATTHIEU 24 13
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | qui autem permanserit usque in finem, hic salvus erit. |
VULGATE_WEB | 2022 | qui autem permanserit usque in finem hic salvus erit |
ERASME_1527 | 1527 | Qui autem perseuerauerit usque in finem, hic saluus erit. |
MATTHIEU 24 14
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et praedicabitur hoc evangelium regni in universo orbe in testimonium omnibus gentibus; et tunc veniet consummatio. |
VULGATE_WEB | 2022 | et praedicabitur hoc evangelium regni in universo orbe in testimonium omnibus gentibus et tunc veniet consummatio |
ERASME_1527 | 1527 | Et praedicabitur hoc euangelium regni in uniuerso orbe in testimonium omnibus gen tibus, & tunc ueniet consummatio. |
MATTHIEU 24 15
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Cum ergo videritis abominationem desolationis, quae dicta est a Daniele propheta, stantem in loco sancto, qui legit, intellegat: |
VULGATE_WEB | 2022 | cum ergo videritis abominationem desolationis quae dicta est a Danihelo propheta stantem in loco sancto qui legit intellegat |
ERASME_1527 | 1527 | Cum ergo uideritis abomina tionem desolationis, quae dicta est à Daniele propheta, stantem in loco sancto: qui legit, intelligat |
MATTHIEU 24 16
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | tunc qui in Iudaea sunt, fugiant ad montes; |
VULGATE_WEB | 2022 | tunc qui in Iudaea sunt fugiant ad montes |
ERASME_1527 | 1527 | tunc qui in ludaea sunt, fugiant ad motes: |
MATTHIEU 24 17
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | qui in tecto, non descendat tollere aliquid de domo sua; |
VULGATE_WEB | 2022 | et qui in tecto non descendat tollere aliquid de domo sua |
ERASME_1527 | 1527 | qui in tecto, no descendat ut tollat quicquam de domo sua. |
MATTHIEU 24 18
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et, qui in agro, non revertatur tollere pallium suum. |
VULGATE_WEB | 2022 | et qui in agro non revertatur tollere tunicam suam |
ERASME_1527 | 1527 | et qui in agro, non reuertatur ut tol lat uestes suas. |
MATTHIEU 24 19
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Vae autem praegnantibus et nutrientibus in illis diebus! |
VULGATE_WEB | 2022 | vae autem praegnatibus et nutrientibus in illis diebus |
ERASME_1527 | 1527 | Vae aute praegnan tibus et lactantibus in illis diebus |
MATTHIEU 24 20
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Orate autem, ut non fiat fuga vestra hieme vel sabbato: |
VULGATE_WEB | 2022 | orate autem ut non fiat fuga vestra hieme vel sabbato |
ERASME_1527 | 1527 | Orate autem ut non fiat fuga uestra hyeme, neque sabbato. |
MATTHIEU 24 21
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | erit enim tunc tribulatio magna, qualis non fuit ab initio mundi usque modo neque fiet. |
VULGATE_WEB | 2022 | erit enim tunc tribulatio magna qualis non fuit ab initio mundi usque modo neque fiet |
ERASME_1527 | 1527 | Erit enim tunc afflictio magna, qualis non fuit ab initio mundi ad hoc usque tempus, neque fiet. |
MATTHIEU 24 22
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et nisi breviati fuissent dies illi, non fieret salva omnis caro; sed propter electos breviabuntur dies illi. |
VULGATE_WEB | 2022 | et nisi breviati fuissent dies illi non fieret salva omnis caro sed propter electos breviabuntur dies illi |
ERASME_1527 | 1527 | Et nisi decurtati fuissent dies illi, non fieret salua omnis caro: sed propter ele ctos decurtabuntur dies illi. |
MATTHIEU 24 23
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Tunc si quis vobis dixerit: “Ecce hic Christus” aut: “Hic”, nolite credere. |
VULGATE_WEB | 2022 | tunc si quis vobis dixerit ecce hic Christus aut illic nolite credere |
ERASME_1527 | 1527 | Tunc si quis uobis dixerit: ecce hic Christus, aut illic nolite credere. |
MATTHIEU 24 24
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Surgent enim pseudochristi et pseudoprophetae et dabunt signa magna et prodigia, ita ut in errorem inducantur, si fieri potest, etiam electi. |
VULGATE_WEB | 2022 | surgent enim pseudochristi et pseudoprophetae et dabunt signa magna et prodigia ita ut in errorem inducantur si fieri potest etiam electi |
ERASME_1527 | 1527 | Surgent enim pseudochristi & pseudoprophetae: & dabunt signa magna & prodigia: ita ut in errorem inducatur, si fieri possit, etiam electi. |
MATTHIEU 24 25
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ecce praedixi vobis. |
VULGATE_WEB | 2022 | ecce praedixi vobis |
ERASME_1527 | 1527 | Ecce praedixi uo bis. |
MATTHIEU 24 26
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Si ergo dixerint vobis: “Ecce in deserto est”, nolite exire; “Ecce in penetralibus”, nolite credere; |
VULGATE_WEB | 2022 | si ergo dixerint vobis ecce in deserto est nolite exire ecce in penetrabilibus nolite credere |
ERASME_1527 | 1527 | Si ergo dixerint uobis, ecce in deserto est, nolite exire: ecce in penetralibus, nolite credere. |
MATTHIEU 24 27
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | sicut enim fulgur exit ab oriente et paret usque in occidentem, ita erit adventus Filii hominis. |
VULGATE_WEB | 2022 | sicut enim fulgur exit ab oriente et paret usque in occidente ita erit et adventus Filii hominis |
ERASME_1527 | 1527 | Sicut enim fulgur exit ab oriente, & apparet usque in occidentem: ita erit aduentus filij hominis. |
MATTHIEU 24 28
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ubicumque fuerit corpus, illuc congregabuntur aquilae. |
VULGATE_WEB | 2022 | ubicumque fuerit corpus illuc congregabuntur aquilae |
ERASME_1527 | 1527 | Vbicunque enim fuerit cadauer, illic congregabuntur & aquilae. |
MATTHIEU 24 29
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Statim autem post tribulationem dierum illorum, sol obscurabitur, et luna non dabit lumen suum, et stellae cadent de caelo, et virtutes caelorum commovebuntur. |
VULGATE_WEB | 2022 | statim autem post tribulationem dierum illorum sol obscurabitur et luna non dabit lumen suum et stellae cadent de caelo et virtutes caelorum commovebuntur |
ERASME_1527 | 1527 | Statim aute post afflictic nem dierum illorum sol obscura bitur: & luna non dabit lumen suum, & stellae cadent de coelo, & uirtutes coelorum commouebuntur. |
MATTHIEU 24 30
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et tunc parebit signum Filii hominis in caelo, et tunc plangent omnes tribus terrae et videbunt Filium hominis venientem in nubibus caeli cum virtute et gloria multa; |
VULGATE_WEB | 2022 | et tunc parebit signum Filii hominis in caelo et tunc plangent omnes tribus terrae et videbunt Filium hominis venientem in nubibus caeli cum virtute multa et maiestate |
ERASME_1527 | 1527 | & tunc apparebit signum filij hominis in coelo: & tunc plangent omnes tribus terrae, & uide bunt filium hominis, uenientem in nubibus coeli cum uirtute & glo ria multa. |
MATTHIEU 24 31
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et mittet angelos suos cum tuba magna, et congregabunt electos eius a quattuor ventis, a summis caelorum usque ad terminos eorum. |
VULGATE_WEB | 2022 | et mittet angelos suos cum tuba et voce magna et congregabunt electos eius a quattuor ventis a summis caelorum usque ad terminos eorum |
ERASME_1527 | 1527 | Et mittet angelos suos cum tubae uoce magna, & congregabunt electos eius a quatuor uentis, à summis coelorum usque ad terminos eorum. |
MATTHIEU 24 32
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ab arbore autem fici discite parabolam: cum iam ramus eius tener fuerit, et folia nata, scitis quia prope est aestas. |
VULGATE_WEB | 2022 | ab arbore autem fici discite parabolam cum iam ramus eius tener fuerit et folia nata scitis quia prope est aestas |
ERASME_1527 | 1527 | Ab arbore autem fici discite similitudinem: cum iam ramus eius tener fuerit & folia fuerint enata, scitis quod prope sit aestas. |
MATTHIEU 24 33
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ita et vos, cum videritis haec omnia, scitote quia prope est in ianuis. |
VULGATE_WEB | 2022 | ita et vos cum videritis haec omnia scitote quia prope est in ianuis |
ERASME_1527 | 1527 | Ita & uos, cum uideritis haec ommia, scitote quod propè sit in foribus. |
MATTHIEU 24 34
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Amen dico vobis: Non praeteribit haec generatio, donec omnia haec fiant. |
VULGATE_WEB | 2022 | amen dico vobis quia non praeteribit haec generatio donec omnia haec fiant |
ERASME_1527 | 1527 | Amen dico uobis, no praeteribit aetas haec, donec omnia ista fiant. |
MATTHIEU 24 35
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Caelum et terra transibunt, verba vero mea non praeteribunt. |
VULGATE_WEB | 2022 | caelum et terra transibunt verba vero mea non praeteribunt |
ERASME_1527 | 1527 | Coelum & terra praeteribunt, uerba autem mea non praeteribunt. |
MATTHIEU 24 36
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | De die autem illa et hora nemo scit, neque angeli caelorum neque Filius, nisi Pater solus. |
VULGATE_WEB | 2022 | de die autem illa et hora nemo scit neque angeli caelorum nisi Pater solus |
ERASME_1527 | 1527 | Caeterum de die illo & hora nemo scit, ne angeli quidem coelorum, nisi pater meus solus. |
MATTHIEU 24 37
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Sicut enim dies Noe, ita erit adventus Filii hominis. |
VULGATE_WEB | 2022 | sicut autem in diebus Noe ita erit et adventus Filii hominis |
ERASME_1527 | 1527 | Sed si, cut erant dies Noë, ita erit & aduentus filij hominis. |
MATTHIEU 24 38
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Sicut enim erant in diebus ante diluvium comedentes et bibentes, nubentes et nuptum tradentes, usque ad eum diem, quo introivit in arcam Noe, |
VULGATE_WEB | 2022 | sicut enim erant in diebus ante diluvium comedentes et bibentes nubentes et nuptum tradentes usque ad eum diem quo introivit in arcam Noe |
ERASME_1527 | 1527 | Sicut enim erant in diebus, qui praecesserunt diluuium, edentes & bibentes, contrahentes matrimo nium, & nuptum dantes, usque ad eum diem quo intrauit Noe in arcam: |
MATTHIEU 24 39
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et non cognoverunt, donec venit diluvium et tulit omnes, ita erit et adventus Filii hominis. |
VULGATE_WEB | 2022 | et non cognoverunt donec venit diluvium et tulit omnes ita erit et adventus Filii hominis |
ERASME_1527 | 1527 | & non cognouerunt, donec uenisset diluuium, & sustulisset uniuersos: ita erit & aduentus filij hominis. |
MATTHIEU 24 40
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Tunc duo erunt in agro: unus assumitur, et unus relinquitur; |
VULGATE_WEB | 2022 | tunc duo erunt in agro unus adsumetur et unus relinquetur |
ERASME_1527 | 1527 | Tunc duo erunt in agro, unus assumitur, & alter relinquitur. |
MATTHIEU 24 41
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | duae molentes in mola: una assumitur, et una relinquitur. |
VULGATE_WEB | 2022 | duae molentes in mola una adsumetur et una relinquetur |
ERASME_1527 | 1527 | Duae molentes in mola, una assumitur, & altera relinquitur. |
MATTHIEU 24 42
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Vigilate ergo, quia nescitis qua die Dominus vester venturus sit. |
VULGATE_WEB | 2022 | vigilate ergo quia nescitis qua hora Dominus vester venturus sit |
ERASME_1527 | 1527 | Vigilate ergo, quia nescitis qua hora dominus uester uenturus sit. |
MATTHIEU 24 43
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Illud autem scitote quoniam si sciret pater familias qua hora fur venturus esset, vigilaret utique et non sineret perfodi domum suam. |
VULGATE_WEB | 2022 | illud autem scitote quoniam si sciret pater familias qua hora fur venturus esset vigilaret utique et non sineret perfodiri domum suam |
ERASME_1527 | 1527 | Illud autem scitote, si scisset paterfamiliâs, qua hora fur uenturus fuisset, uigilasset utique, & non siuisset perfodi domum suam. |
MATTHIEU 24 44
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ideo et vos estote parati, quia, qua nescitis hora, Filius hominis venturus est. |
VULGATE_WEB | 2022 | ideoque et vos estote parati quia qua nescitis hora Filius hominis venturus est |
ERASME_1527 | 1527 | Ideo & uos estote pa rati: quia qua hora non putatis, ea filius hominis uenturus est. |
MATTHIEU 24 45
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Quis putas est fidelis servus et prudens, quem constituit dominus supra familiam suam, ut det illis cibum in tempore? |
VULGATE_WEB | 2022 | quis putas est fidelis servus et prudens quem constituit dominus suus supra familiam suam ut det illis cibum in tempore |
ERASME_1527 | 1527 | Quisnam est fidelis seruus & pru dens, quem praefecit dominus fa mulitio suo, ut det illis cibum in tempore? |
MATTHIEU 24 46
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Beatus ille servus, quem cum venerit dominus eius, invenerit sic facientem. |
VULGATE_WEB | 2022 | beatus ille servus quem cum venerit dominus eius invenerit sic facientem |
ERASME_1527 | 1527 | Beatus seruus ille, quem cum uenerit dominus eius, inuenerit sic facientem: |
MATTHIEU 24 47
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Amen dico vobis quoniam super omnia bona sua constituet eum. |
VULGATE_WEB | 2022 | amen dico vobis quoniam super omnia bona sua constituet eum |
ERASME_1527 | 1527 | Amen dico uobis, super omnia bona sua con stituet eum. |
MATTHIEU 24 48
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Si autem dixerit malus servus ille in corde suo: “Moram facit dominus meus venire”, |
VULGATE_WEB | 2022 | si autem dixerit malus servus ille in corde suo moram facit dominus meus venire |
ERASME_1527 | 1527 | Quod si dixerit seruus ille malus in corde suo, cunctatur dominus meus uenire, |
MATTHIEU 24 49
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et coeperit percutere conservos suos, manducet autem et bibat cum ebriis, |
VULGATE_WEB | 2022 | et coeperit percutere conservos suos manducet autem et bibat cum ebriis |
ERASME_1527 | 1527 | coe peritque percutere conseruos, imò edere & bibere cum ebrijs, |
MATTHIEU 24 50
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | veniet dominus servi illius in die, qua non sperat, et in hora, qua ignorat, |
VULGATE_WEB | 2022 | veniet dominus servi illius in die qua non sperat et hora qua ignorat |
ERASME_1527 | 1527 | ueniet dominus serui illius in die, quo non expectat, & hora qua ignorat, |
MATTHIEU 24 51
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et dividet eum partemque eius ponet cum hypocritis; illic erit fletus et stridor dentium. |
VULGATE_WEB | 2022 | et dividet eum partemque eius ponet cum hypocritis illic erit fletus et stridor dentium |
ERASME_1527 | 1527 | & dissecabit eum, partemque eius ponet cum hypocritis, illic erit plo ratus & stridor dentium. |