MATTHIEU MARC LUC JEAN ACTES
ROMAINS [ 1CORINTHIENS ] 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
[ CH1 ] CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 CH16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
1CORINTHIENS 1 1
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Paulus, vocatus apostolus Christi Iesu per voluntatem Dei, et Sosthenes frater |
VULGATE_WEB | 2022 | Paulus vocatus apostolus Christi Iesu per voluntatem Dei et Sosthenes frater |
ERASME_1527 | 1527 | PAVLVS uocatus apostolus Iesu Christi, per uoluntatem dei, & Sosthenes frater, |
1CORINTHIENS 1 2
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | ecclesiae Dei, quae est Corinthi, sanctificatis in Christo Iesu, vocatis sanctis cum omnibus, qui invocant nomen Domini nostri Iesu Christi in omni loco ipsorum et nostro: |
VULGATE_WEB | 2022 | ecclesiae Dei quae est Corinthi sanctificatis in Christo Iesu vocatis sanctis cum omnibus qui invocant nomen Domini nostri Iesu Christi in omni loco ipsorum et nostro |
ERASME_1527 | 1527 | ecclesiae dei, quae est Corinthi, sanctificatis per Christum Iesum, uocatis sanctis, unà cum omibus qui inuocant nomen domini nostri Iesu Christi, in quouis loco, uel suo uel nostro |
1CORINTHIENS 1 3
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo. |
VULGATE_WEB | 2022 | gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo |
ERASME_1527 | 1527 | Gratia uobis & pax à deo patre nostro, & dñmo Iesu Christo. |
1CORINTHIENS 1 4
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Gratias ago Deo meo semper pro vobis in gratia Dei, quae data est vobis in Christo Iesu, |
VULGATE_WEB | 2022 | gratias ago Deo meo semper pro vobis in gratia Dei quae data est vobis in Christo Iesu |
ERASME_1527 | 1527 | Gratias ago deo meo semper pro uo bis, de gratia dei, quae data est uo bis per Christum Iesum, |
1CORINTHIENS 1 5
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | quia in omnibus divites facti estis in illo, in omni verbo et in omni scientia, |
VULGATE_WEB | 2022 | quia in omnibus divites facti estis in illo in omni verbo et in omni scientia |
ERASME_1527 | 1527 | quod in omibus ditati estis per ipsum, in omni ser mone, & omi cognitione, |
1CORINTHIENS 1 6
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | sicut testimonium Christi confirmatum est in vobis, |
VULGATE_WEB | 2022 | sicut testimonium Christi confirmatum est in vobis |
ERASME_1527 | 1527 | quibus rebus testimonium Iesu Christi co firmatum fuit in uobis, |
1CORINTHIENS 1 7
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | ita ut nihil vobis desit in ulla donatione, exspectantibus revelationem Domini nostri Iesu Christi; |
VULGATE_WEB | 2022 | ita ut nihil vobis desit in ulla gratia expectantibus revelationem Domini nostri Iesu Christi |
ERASME_1527 | 1527 | adeo, ut non destituamini in ullo dono, expectantes reuelatione domini nostri Iesu Christi, |
1CORINTHIENS 1 8
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | qui et confirmabit vos usque ad finem sine crimine in die Domini nostri Iesu Christi. |
VULGATE_WEB | 2022 | qui et confirmabit vos usque ad finem sine crimine in die adventus Domini nostri Iesu Christi |
ERASME_1527 | 1527 | qui & cofirmabit uos usque ad finem, inculpatos, in die domini nostri Iesu Christi. |
1CORINTHIENS 1 9
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Fidelis Deus, per quem vocati estis in communionem Filii eius Iesu Christi Domini nostri. |
VULGATE_WEB | 2022 | fidelis Deus per quem vocati estis in societatem Filii eius Iesu Christi Domini nostri |
ERASME_1527 | 1527 | Fi delis deus, per que uocati estis in consortium filii ipsius Iesu Christi |
1CORINTHIENS 1 10
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Obsecro autem vos, fratres, per nomen Domini nostri Iesu Christi, ut idipsum dicatis omnes, et non sint in vobis schismata, sitis autem perfecti in eodem sensu et in eadem sententia. |
VULGATE_WEB | 2022 | obsecro autem vos fratres per nomen Domini nostri Iesu Christi ut id ipsum dicatis omnes et non sint in vobis scismata sitis autem perfecti in eodem sensu et in eadem sententia |
ERASME_1527 | 1527 | Obsecro aute uos dni noſtri. fratres, per nome domini nostri Iesu Christi, ut idem loquamini ommres, & no sint inter uos dissidia sed sitis integrum corpus eadem mente, & eadem sententia. |
1CORINTHIENS 1 11
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Significatum est enim mihi de vobis, fratres mei, ab his, qui sunt Chloes, quia contentiones inter vos sunt. |
VULGATE_WEB | 2022 | significatum est enim mihi de vobis fratres mei ab his qui sunt Chloes quia contentiones inter vos sunt |
ERASME_1527 | 1527 | Signi ficatum est em mihi de uobis fratres mei, à familiaribus Chloae, quod contentiones sint inter uos. |
1CORINTHIENS 1 12
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Hoc autem dico, quod unusquisque vestrum dicit: “ Ego quidem sum Pauli ”, “ Ego autem Apollo ”, “ Ego vero Cephae ”, “ Ego autem Christi ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | hoc autem dico quod unusquisque vestrum dicit ego quidem sum Pauli ego autem Apollo ego vero Cephae ego autem Christi |
ERASME_1527 | 1527 | Dico autem illud, quod unusquisque uestrum dicit: Ego quidem sum Pauli, ego uero Apollo ego uero' Cephae, ego uero Christi. |
1CORINTHIENS 1 13
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Divisus est Christus? Numquid Paulus crucifixus est pro vobis, aut in nomine Pauli baptizati estis? |
VULGATE_WEB | 2022 | divisus est Christus numquid Paulus crucifixus est pro vobis aut in nomine Pauli baptizati estis |
ERASME_1527 | 1527 | Num diuisus est Christus? num Paulus crucifi xus est pro uobis? aut in nomine Pauli baptizati fuistis? |
1CORINTHIENS 1 14
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Gratias ago Deo quod neminem vestrum baptizavi, nisi Crispum et Gaium, |
VULGATE_WEB | 2022 | gratias ago Deo quod neminem vestrum baptizavi nisi Crispum et Gaium |
ERASME_1527 | 1527 | Gratias ago deo meo, que nemine uestrun baptizauerim, nisi Crispum et Gaium |
1CORINTHIENS 1 15
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | ne quis dicat quod in nomine meo baptizati sitis. |
VULGATE_WEB | 2022 | ne quis dicat quod in nomine meo baptizati sitis |
ERASME_1527 | 1527 | ne quis dicat, quod in meo noie baptizauerim. |
1CORINTHIENS 1 16
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Baptizavi autem et Stephanae domum; ceterum nescio si quem alium baptizaverim. |
VULGATE_WEB | 2022 | baptizavi autem et Stephanae domum ceterum nescio si quem alium baptizaverim |
ERASME_1527 | 1527 | Baptizaui autem et Stepha nae familiam. praeterea haud scio, num que alium baptizarim. |
1CORINTHIENS 1 17
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Non enim misit me Christus baptizare, sed evangelizare; non in sapientia verbi, ut non evacuetur crux Christi. |
VULGATE_WEB | 2022 | non enim misit me Christus baptizare sed evangelizare non in sapientia verbi ut non evacuetur crux Christi |
ERASME_1527 | 1527 | Non em misit me Christus, ut baptizare, sed ut euangelizarem, non erudito sermo ne, ne inanis reddatur crux Christi. |
1CORINTHIENS 1 18
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Verbum enim crucis pereuntibus quidem stultitia est; his autem, qui salvi fiunt, id est nobis, virtus Dei est. |
VULGATE_WEB | 2022 | verbum enim crucis pereuntibus quidem stultitia est his autem qui salvi fiunt id est nobis virtus Dei est |
ERASME_1527 | 1527 | Nam sermo crucis, iis quidem qui pereunt, stultitia est, at nobis qui salutem consequimur, potentia dei est. |
1CORINTHIENS 1 19
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Scriptum est enim: “ Perdam sapientiam sapientium et prudentiam prudentium reprobabo ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | scriptum est enim perdam sapientiam sapientium et prudentiam prudentium reprobabo |
ERASME_1527 | 1527 | Scriptum est enim: Perdam sapientiam sapientium, & intelligentiam intelligentium reiiciam. |
1CORINTHIENS 1 20
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ubi sapiens? Ubi scriba? Ubi conquisitor huius saeculi? Nonne stultam fecit Deus sapientiam huius mundi? |
VULGATE_WEB | 2022 | ubi sapiens ubi scriba ubi conquisitor huius saeculi nonne stultam fecit Deus sapientiam huius mundi |
ERASME_1527 | 1527 | Vbi sapiens? ubi scriba? ubi disputator seculi hu ius? Nonne infatuauit deus sapien tiam mundi huius? |
1CORINTHIENS 1 21
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Nam quia in Dei sapientia non cognovit mundus per sapientiam Deum, placuit Deo per stultitiam praedicationis salvos facere credentes. |
VULGATE_WEB | 2022 | nam quia in Dei sapientia non cognovit mundus per sapientiam Deum placuit Deo per stultitiam praedicationis salvos facere credentes |
ERASME_1527 | 1527 | Nam postqua in sapientia dei, no cognouit mun dus per sapientiam deum, uisum est deo, per stultitiam praedicationis saluos facere credentes. |
1CORINTHIENS 1 22
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Quoniam et Iudaei signa petunt, et Graeci sapientiam quaerunt, |
VULGATE_WEB | 2022 | quoniam et Iudaei signa petunt et Graeci sapientiam quaerunt |
ERASME_1527 | 1527 | Quandoqui dem & ludaei signum postulant, & Graeci sapientiam quaerunt. |
1CORINTHIENS 1 23
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | nos autem praedicamus Christum crucifixum, Iudaeis quidem scandalum, gentibus autem stultitiam; |
VULGATE_WEB | 2022 | nos autem praedicamus Christum crucifixum Iudaeis quidem scandalum gentibus autem stultitiam |
ERASME_1527 | 1527 | Nos aute praedicamus Christum crucifixum Iudaeis quidem offendiculum, Graecis uero stultitiam, |
1CORINTHIENS 1 24
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | ipsis autem vocatis, Iudaeis atque Graecis, Christum Dei virtutem et Dei sapientiam; |
VULGATE_WEB | 2022 | ipsis autem vocatis Iudaeis atque Graecis Christum Dei virtutem et Dei sapientiam |
ERASME_1527 | 1527 | sed iisdem uocatis, ludaeis pariter & Graecis, Christum dei potentiam, ac dei sapientiam. |
1CORINTHIENS 1 25
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | quia quod stultum est Dei, sapientius est hominibus, et, quod infirmum est Dei, fortius est hominibus. |
VULGATE_WEB | 2022 | quia quod stultum est Dei sapientius est hominibus et quod infirmum est Dei fortius est hominibus |
ERASME_1527 | 1527 | Quoniam stultitia dei sapientior est quàm homines, & imbecil litas dei robustior est quam homines. |
1CORINTHIENS 1 26
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Videte enim vocationem vestram, fratres; quia non multi sapientes secundum carnem, non multi potentes, non multi nobiles; |
VULGATE_WEB | 2022 | videte enim vocationem vestram fratres quia non multi sapientes secundum carnem non multi potentes non multi nobiles |
ERASME_1527 | 1527 | Videtis enim uocatione uestram fra tres, quod non multi sapientes secundum carnem, non multi potentes non multi claro genere nati: |
1CORINTHIENS 1 27
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | sed, quae stulta sunt mundi, elegit Deus, ut confundat sapientes, et infirma mundi elegit Deus, ut confundat fortia, |
VULGATE_WEB | 2022 | sed quae stulta sunt mundi elegit Deus ut confundat sapientes et infirma mundi elegit Deus ut confundat fortia |
ERASME_1527 | 1527 | uerum quae stulta erant secundum mundum, delegit deus, ut pudefaceret sapientes: & quae erant imbecillia in mun do, delegit deus, ut pudefaceret ea quae sunt robusta. |
1CORINTHIENS 1 28
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et ignobilia mundi et contemptibilia elegit Deus, quae non sunt, ut ea, quae sunt, destrueret, |
VULGATE_WEB | 2022 | et ignobilia mundi et contemptibilia elegit Deus et quae non sunt ut ea quae sunt destrueret |
ERASME_1527 | 1527 | & quae ignobilia erant in mundo contemptaque, delegit deus, & ea quae non erant, ut ea quae sunt obliteraret, |
1CORINTHIENS 1 29
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | ut non glorietur omnis caro in conspectu Dei. |
VULGATE_WEB | 2022 | ut non glorietur omnis caro in conspectu eius |
ERASME_1527 | 1527 | ut ne gloriaret ulla caro coram ipso. |
1CORINTHIENS 1 30
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ex ipso autem vos estis in Christo Iesu, qui factus est sapientia nobis a Deo et iustitia et sanctificatio et redemptio, |
VULGATE_WEB | 2022 | ex ipso autem vos estis in Christo Iesu qui factus est sapientia nobis a Deo et iustitia et sanctificatio et redemptio |
ERASME_1527 | 1527 | Ex eodem autem uos estis, in Christo Iesu, qui fact? fuit nobis sapientia à deo, iustitiaque, & lanctificatio, & redemptio. |
1CORINTHIENS 1 31
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | ut quemadmodum scriptum est: “ Qui gloriatur, in Domino glorietur ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | ut quemadmodum scriptum est qui gloriatur in Domino glorietur |
ERASME_1527 | 1527 | Vt quemadmodum scriptum est: Qui glo riatur, in domino glorietur. |