[ MATTHIEU ] MARC LUC JEAN ACTES
ROMAINS 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 CH16 CH17 CH18 [ CH19 ] CH20 CH21 CH22 CH23 CH24 CH25 CH26 CH27 CH28 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
MATTHIEU 19 1
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et factum est, cum consummasset Iesus sermones istos, migravit a Galilaea et venit in fines Iudaeae trans Iordanem. |
VULGATE_WEB | 2022 | et factum est cum consummasset Iesus sermones istos migravit a Galilaea et venit in fines Iudaeae trans Iordanen |
ERASME_1527 | 1527 | Et factum est, cum con, summasset Iesus sermones hos, demigrauit à Galilaea, & uenit in fines ludaeae trans lordanem, |
MATTHIEU 19 2
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et secutae sunt eum turbae multae, et curavit eos ibi. |
VULGATE_WEB | 2022 | et secutae sunt eum turbae multae et curavit eos ibi |
ERASME_1527 | 1527 | & se cutae sunt eum turbae multae, & sa nauit eos ibi. |
MATTHIEU 19 3
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et accesserunt ad eum pharisaei tentantes eum et dicentes: “ Licet homini dimittere uxorem suam quacumque ex causa? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et accesserunt ad eum Pharisaei temptantes eum et dicentes si licet homini dimittere uxorem suam quacumque ex causa |
ERASME_1527 | 1527 | Et accesserunt ad eum pharisaei tentantes eum, & di centes ei: Licet ne homini diuor tium facere cum uxore sua, quali bet ex causa? |
MATTHIEU 19 4
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Qui respondens ait: “ Non legistis quia, qui creavit ab initio, masculum et feminam fecit eos |
VULGATE_WEB | 2022 | qui respondens ait eis non legistis quia qui fecit ab initio masculum et feminam fecit eos |
ERASME_1527 | 1527 | Qui respodens, ait eis: An non legistis, quod is qui fecit ab initio, masculum & foeminam fecit eos? |
MATTHIEU 19 5
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et dixit: "Propter hoc dimittet homo patrem et matrem et adhaerebit uxori suae, et erunt duo in carne una?". |
VULGATE_WEB | 2022 | et dixit propter hoc dimittet homo patrem et matrem et adherebit uxori suae et erunt duo in carne una |
ERASME_1527 | 1527 | Et dixit: Propterea deseret homo patrem & matrem, & adglutinabitur uxori suae, & erunt duo in carnem unam. |
MATTHIEU 19 6
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Itaque iam non sunt duo sed una caro. Quod ergo Deus coniunxit, homo non separet ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | itaque iam non sunt duo sed una caro quod ergo Deus coniunxit homo non separet |
ERASME_1527 | 1527 | Itaque iam non sunt duo, sed una caro. Quod ergo deus copulauit, homo ne separet. |
MATTHIEU 19 7
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Dicunt illi: “ Quid ergo Moyses mandavit dari libellum repudii et dimittere? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | dicunt illi quid ergo Moses mandavit dari libellum repudii et dimittere |
ERASME_1527 | 1527 | Dicunt illi: Cur ergo Moses iussit dare libellum repudij, ac dimittere eam? |
MATTHIEU 19 8
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ait illis: “ Moyses ad duritiam cordis vestri permisit vobis dimittere uxores vestras; ab initio autem non sic fuit. |
VULGATE_WEB | 2022 | ait illis quoniam Moses ad duritiam cordis vestri permisit vobis dimittere uxores vestras ab initio autem non sic fuit |
ERASME_1527 | 1527 | Ait illis: Moses ad duritiam cordis uestri permisit uobis repudiare uxores uestras, caeterum ab initio non fuit sic. |
MATTHIEU 19 9
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Dico autem vobis quia quicumque dimiserit uxorem suam, nisi ob fornicationem, et aliam duxerit, moechatur ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | dico autem vobis quia quicumque dimiserit uxorem suam nisi ob fornicationem et aliam duxerit moechatur et qui dimissam duxerit moechatur |
ERASME_1527 | 1527 | Dico autem uobis, quod quicunque repudiauerit uxorem suam, nisi ob stuprum, & aliam duxerit, is committit adulterium. |
MATTHIEU 19 10
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Dicunt ei discipuli eius: “ Si ita est causa hominis cum uxore, non expedit nubere ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | dicunt ei discipuli eius si ita est causa homini cum uxore non expedit nubere |
ERASME_1527 | 1527 | Et qui repudiatam duxerit: is adulterium committit. Dicunt ei discipuli eius: Si ad istum modum habet causa hominis cum uxore, non expedit contrahere matrimonium. |
MATTHIEU 19 11
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Qui dixit eis: “ Non omnes capiunt verbum istud, sed quibus datum est. |
VULGATE_WEB | 2022 | qui dixit non omnes capiunt verbum istud sed quibus datum est |
ERASME_1527 | 1527 | Qui dixit illis: Non omnes capa ces sunt huius dicti, sed ij quibus datum est. |
MATTHIEU 19 12
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Sunt enim eunuchi, qui de matris utero sic nati sunt; et sunt eunuchi, qui facti sunt ab hominibus; et sunt eunuchi, qui seipsos castraverunt propter regnum caelorum. Qui potest capere, capiat ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | sunt enim eunuchi qui de matris utero sic nati sunt et sunt eunuchi qui facti sunt ab hominibus et sunt eunuchi qui se ipsos castraverunt propter regnum caelorum qui potest capere capiat |
ERASME_1527 | 1527 | Sunt enim eunuchi, qui de matris utero sic nati sunt: & sunt eunuchi, qui facti sunt eunu chi ab hominibus: & sunt eunuchi, qui seipsos castrauerunt propter regnum coelorum. Qui potest capere, capiat. |
MATTHIEU 19 13
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Tunc oblati sunt ei parvuli, ut manus eis imponeret et oraret; discipuli autem increpabant eis. |
VULGATE_WEB | 2022 | tunc oblati sunt ei parvuli ut manus eis inponeret et oraret discipuli autem increpabant eis |
ERASME_1527 | 1527 | Tunc oblati sunt ei pueri, ut manus eis imponeret & oraret. Discipuli aute increpabant eos. |
MATTHIEU 19 14
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Iesus vero ait: “ Sinite parvulos et nolite eos prohibere ad me venire; talium est enim regnum caelorum ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | Iesus vero ait eis sinite parvulos et nolite eos prohibere ad me venire talium est enim regnum caelorum |
ERASME_1527 | 1527 | Iesus uero ait eis: Sinite pueros, & ne prohibeatis eos ad me uenire, talium est enim regnum coelorum. |
MATTHIEU 19 15
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et cum imposuisset eis manus, abiit inde. |
VULGATE_WEB | 2022 | et cum inposuisset eis manus abiit inde |
ERASME_1527 | 1527 | Et cum impo suisset eis manus, abijt illinc. |
MATTHIEU 19 16
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et ecce unus accedens ait illi: “ Magister, quid boni faciam, ut habeam vitam aeternam? ”. Qui dixit ei: |
VULGATE_WEB | 2022 | et ecce unus accedens ait illi magister bone quid boni faciam ut habeam vitam aeternam |
ERASME_1527 | 1527 | Et ec ce unus accedens, ait illi: Magister a bone, quid boni faciam, ut habeam uitam aeternam? |
MATTHIEU 19 17
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | “ Quid me interrogas de bono? Unus est bonus. Si autem vis ad vitam ingredi, serva mandata ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | qui dixit ei quid me interrogas de bono unus est bonus Deus si autem vis ad vitam ingredi serva mandata |
ERASME_1527 | 1527 | Qui dixit ei: Cur me uocas bonum? Nullus est bonus, nisi unus, nempe deus. Quod si uis ad uitam ingredi, ser ua mandata. |
MATTHIEU 19 18
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Dicit illi: “ Quae? ”. Iesus autem dixit: “ Non homicidium facies, non adulterabis, non facies furtum, non falsum testimonium dices, |
VULGATE_WEB | 2022 | dicit illi quae Iesus autem dixit non homicidium facies non adulterabis non facies furtum non falsum testimonium dices |
ERASME_1527 | 1527 | Dicit illi: Quae? Iesus autem dixit: Non facies homicidium. Non committes adulterium. Non facies furtum. Non falsum dices testimonium. |
MATTHIEU 19 19
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | honora patrem et matrem et diliges proximum tuum sicut teipsum ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | honora patrem et matrem et diliges proximum tuum sicut te ipsum |
ERASME_1527 | 1527 | Honora patrem & matrem: & diliges proximum tuum, ut teipsum. |
MATTHIEU 19 20
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Dicit illi adulescens: “ Omnia haec custodivi. Quid adhuc mihi deest? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | dicit illi adulescens omnia haec custodivi quid adhuc mihi deest |
ERASME_1527 | 1527 | Dicit illi adolescens: Omnia haec seruaui à iuuentute mea, quid adhuc mihi deest? |
MATTHIEU 19 21
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ait illi Iesus: “ Si vis perfectus esse, vade, vende, quae habes, et da pauperibus, et habebis thesaurum in caelo; et veni, sequere me ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | ait illi Iesus si vis perfectus esse vade vende quae habes et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere me |
ERASME_1527 | 1527 | Ait illi Iesus: Si uis perfect esse uade uende quae habes, & da pauperibus, & habebis thesaurum in coelo, & ueni sequere me. |
MATTHIEU 19 22
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Cum audisset autem adulescens verbum, abiit tristis; erat enim habens multas possessiones. |
VULGATE_WEB | 2022 | cum audisset autem adulescens verbum abiit tristis erat enim habens multas possessiones |
ERASME_1527 | 1527 | Cum audisset autem adolescens eum sermonem, abijt tristis. Erat enim habens possessiones multas. |
MATTHIEU 19 23
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Iesus autem dixit discipulis suis: “ Amen dico vobis: Dives difficile intrabit in regnum caelorum. |
VULGATE_WEB | 2022 | Iesus autem dixit discipulis suis amen dico vobis quia dives difficile intrabit in regnum caelorum |
ERASME_1527 | 1527 | Iesus autem dixit discipulis suis: Amen dico uobis, Diues difficile intrabit in regnum coelorum. |
MATTHIEU 19 24
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et iterum dico vobis: Facilius est camelum per foramen acus transire, quam divitem intrare in regnum Dei ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et iterum dico vobis facilius est camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum caelorum |
ERASME_1527 | 1527 | Et iterum dico uobis: Facilius est ca melum per foramen acus transire, quàm diuitem in regnum dei ingredi. |
MATTHIEU 19 25
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Auditis autem his, discipuli mirabantur valde dicentes: “ Quis ergo poterit salvus esse? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | auditis autem his discipuli mirabantur valde dicentes quis ergo poterit salvus esse |
ERASME_1527 | 1527 | Auditis autem his discipuli expauerunt ualde, dicentes: Quis ergo potest saluus fieri? |
MATTHIEU 19 26
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Aspiciens autem Iesus dixit illis: “ Apud homines hoc impossibile est, apud Deum autem omnia possibilia sunt ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | aspiciens autem Iesus dixit illis apud homines hoc inpossibile est apud Deum autem omnia possibilia sunt |
ERASME_1527 | 1527 | Intuitus autem illos Iesus, dixit illis: Apud homines hoc impossibile est, apud deum autem omnia possi bilia sunt. |
MATTHIEU 19 27
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Tunc respondens Petrus dixit ei: “ Ecce nos reliquimus omnia et secuti sumus te. Quid ergo erit nobis? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | tunc respondens Petrus dixit ei ecce nos reliquimus omnia et secuti sumus te quid ergo erit nobis |
ERASME_1527 | 1527 | Tunc respondens Petrus, dixit ei: Ecce nos reliquimus omnia, & secuti sumus te. Quid ergo erit nobis? |
MATTHIEU 19 28
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Iesus autem dixit illis: “ Amen dico vobis quod vos, qui secuti estis me, in regeneratione, cum sederit Filius hominis in throno gloriae suae, sedebitis et vos super thronos duodecim, iudicantes duodecim tribus Israel. |
VULGATE_WEB | 2022 | Iesus autem dixit illis amen dico vobis quod vos qui secuti estis me in regeneratione cum sederit Filius hominis in sede maiestatis suae sedebitis et vos super sedes duodecim iudicantes duodecim tribus Israhel |
ERASME_1527 | 1527 | Iesus aute dixit illis: Amen dico uobis, quod uos qui secuti estis me in regeneratione, cum sederit flius hominis in sede maięstatis suae, sedebitis & uos super sedes duodecim, iudicantes duodecim tribus Israël. |
MATTHIEU 19 29
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et omnis, qui reliquit domos vel fratres aut sorores aut patrem aut matrem aut filios aut agros propter nomen meum, centuplum accipiet et vitam aeternam possidebit. |
VULGATE_WEB | 2022 | et omnis qui reliquit domum vel fratres aut sorores aut patrem aut matrem aut uxorem aut filios aut agros propter nomen meum centuplum accipiet et vitam aeternam possidebit |
ERASME_1527 | 1527 | Et omnis qui reliquerit domos, aut fratres, aut sorores, aut patre, aut matrem, aut uxorem, aut filios, aut agros, propter nome meum, centuplum accipiet, & uitae aeternae sortietur haereditate. |
MATTHIEU 19 30
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Multi autem erunt primi novissimi, et novissimi primi. |
VULGATE_WEB | 2022 | multi autem erunt primi novissimi et novissimi primi |
ERASME_1527 | 1527 | Mul ti autem primi erunt nouissimi, & nouissimi primi. |