ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE

[ MATTHIEU ]MARCLUCJEANACTES

ROMAINS1CORINTHIENS2CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS

1THESSALONICIENS2THESSALONICIENS1TIMOTHEE2TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUX

JACQUES1PIERRE2PIERRE1JEAN2JEAN3JEANJUDASAPOCALYPSE


CH1CH2CH3CH4CH5CH6CH7CH8CH9CH10CH11CH12CH13CH14CH15CH16CH17CH18CH19[ CH20 ]CH21CH22CH23CH24CH25CH26CH27CH28

V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

MATTHIEU 20 1 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Simile est enim regnum caelorum homini patri familias, qui exiit primo mane conducere operarios in vineam suam;
VULGATE_WEB2022 simile est enim regnum caelorum homini patri familias qui exiit primo mane conducere operarios in vineam suam
ERASME_15271527 Nam simile est regnum coelorum homini patrifamilias, qui exijt pri mo statim diluculo ad conducendos operarios in uineam suam.


MATTHIEU 20 2 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 conventione autem facta cum operariis ex denario diurno, misit eos in vineam suam.
VULGATE_WEB2022 conventione autem facta cum operariis ex denario diurno misit eos in vineam suam
ERASME_15271527 Con uentione autem facta cum operarijs in singulos dies denario, misit eos in uineam suam.


MATTHIEU 20 3 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et egressus circa horam tertiam vidit alios stantes in foro otiosos
VULGATE_WEB2022 et egressus circa horam tertiam vidit alios stantes in foro otiosos
ERASME_15271527 Et egressus circiter horam tertiam, uidit alios stantes in foro ociosos,


MATTHIEU 20 4 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et illis dixit: “Ite et vos in vineam; et, quod iustum fuerit, dabo vobis”.
VULGATE_WEB2022 et illis dixit ite et vos in vineam et quod iustum fuerit dabo vobis
ERASME_15271527 & illis dixit: Ite & uos in uineam, & quod cunque iustum fuerit dabo uobis.


MATTHIEU 20 5 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Illi autem abierunt. Iterum autem exiit circa sextam et nonam horam et fecit similiter.
VULGATE_WEB2022 illi autem abierunt iterum autem exiit circa sextam et nonam horam et fecit similiter
ERASME_15271527 llli autem abierunt. Rursum autem exijt circiter sextam & nonam horam, & fecit similiter.


MATTHIEU 20 6 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Circa undecimam vero exiit et invenit alios stantes et dicit illis: “Quid hic statis tota die otiosi?”.
VULGATE_WEB2022 circa undecimam vero exiit et invenit alios stantes et dicit illis quid hic statis tota die otiosi
ERASME_15271527 Circa undecima uero exijt, & inuenit alios stantes ociosos, ac dicit illis: Cur hic statis totum diem ociosi?


MATTHIEU 20 7 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Dicunt ei: “Quia nemo nos conduxit”. Dicit illis: “Ite et vos in vineam”.
VULGATE_WEB2022 dicunt ei quia nemo nos conduxit dicit illis ite et vos in vineam
ERASME_15271527 Dicunt ei: Quia nemo nos conduxit. Dicit illis: Abi te & uos in uineam,


MATTHIEU 20 8 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Cum sero autem factum esset, dicit dominus vineae procuratori suo: “ Voca operarios et redde illis mercedem incipiens a novissimis usque ad primos ”.
VULGATE_WEB2022 cum sero autem factum esset dicit dominus vineae procuratori suo voca operarios et redde illis mercedem incipiens a novissimis usque ad primos
ERASME_15271527 & quicquid fue rit iustum, accipietis. Cum aute uespera facta esset, dicit dominus ui neae, procuratori suo: Voca ope rarios, & redde illis mercedem inci piens à postremis usque ad primos.


MATTHIEU 20 9 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et cum venissent, qui circa undecimam horam venerant, acceperunt singuli denarium.
VULGATE_WEB2022 cum venissent ergo qui circa undecimam horam venerant acceperunt singulos denarios
ERASME_15271527 Et cum uenissent qui circa undecimam horam uenerant, acceperunt singuli denarium.


MATTHIEU 20 10 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Venientes autem primi arbitrati sunt quod plus essent accepturi; acceperunt autem et ipsi singuli denarium.
VULGATE_WEB2022 venientes autem et primi arbitrati sunt quod plus essent accepturi acceperunt autem et ipsi singulos denarios
ERASME_15271527 Venientes autem & primi, arbitrati sunt, quod plus essent accepturi, & acceperunt ipsi quoque singuli denarium.


MATTHIEU 20 11 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Accipientes autem murmurabant adversus patrem familias
VULGATE_WEB2022 et accipientes murmurabant adversus patrem familias
ERASME_15271527 Et cum accepissent, murmura bant aduersus patrenfamiliâs,


MATTHIEU 20 12 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 dicentes: “Hi novissimi una hora fecerunt, et pares illos nobis fecisti, qui portavimus pondus diei et aestum!”.
VULGATE_WEB2022 dicentes hii novissimi una hora fecerunt et pares illos nobis fecisti qui portavimus pondus diei et aestus
ERASME_15271527 dice tes: Hi nouissimi unam horam fuerunt in opere, & illos pares nobis fecisti, qui portauimus pondus diei & aestum.


MATTHIEU 20 13 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 At ille respondens uni eorum dixit: “Amice, non facio tibi iniuriam; nonne ex denario convenisti mecum?
VULGATE_WEB2022 at ille respondens uni eorum dixit amice non facio tibi iniuriam nonne ex denario convenisti mecum
ERASME_15271527 At ille respondens uni eorum, dixit: Amice, no facio tibi iniuriam. Nonne denario pa ctus es mecum?


MATTHIEU 20 14 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Tolle, quod tuum est, et vade; volo autem et huic novissimo dare sicut et tibi.
VULGATE_WEB2022 tolle quod tuum est et vade volo autem et huic novissimo dare sicut et tibi
ERASME_15271527 Tolle quod tuum est, & abi. Volo autem huic nouissi mo dare sicut & tibi.


MATTHIEU 20 15 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Aut non licet mihi, quod volo, facere de meis? An oculus tuus nequam est, quia ego bonus sum?”.
VULGATE_WEB2022 aut non licet mihi quod volo facere an oculus tuus nequam est quia ego bonus sum
ERASME_15271527 An no licet mihi quod uolo facere in rebus meis? An oculus tuus malus est, quod ego bonus sim?


MATTHIEU 20 16 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Sic erunt novissimi primi, et primi novissimi ”.
VULGATE_WEB2022 sic erunt novissimi primi et primi novissimi multi sunt enim vocati pauci autem electi
ERASME_15271527 Sic nouissi mi erunt primi, & primi nouissimi. Multi enim sunt uocati, pauci uero electi.


MATTHIEU 20 17 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et ascendens Iesus Hierosolymam assumpsit Duodecim discipulos secreto et ait illis in via:
VULGATE_WEB2022 et ascendens Iesus Hierosolymam adsumpsit duodecim discipulos secreto et ait illis
ERASME_15271527 Et ascedens Iesus Hie rosolyma, assumpsit duodecim discipulos suos solos in uia, & ait illis:


MATTHIEU 20 18 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 “ Ecce ascendimus Hierosolymam, et Filius hominis tradetur principibus sacerdotum et scribis, et condemnabunt eum morte
VULGATE_WEB2022 ecce ascendimus Hierosolymam et Filius hominis tradetur principibus sacerdotum et scribis et condemnabunt eum morte
ERASME_15271527 Ecce conscendimus Hieroso lyma, & filius hominis tradetur principibus sacerdotum ac scribis, & condemnabunt eum morte,


MATTHIEU 20 19 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et tradent eum gentibus ad illudendum et flagellandum et crucifigendum, et tertia die resurget ”.
VULGATE_WEB2022 et tradent eum gentibus ad deludendum et flagellandum et crucifigendum et tertia die resurget
ERASME_15271527 & tradent eum gentibus ad illuden dum & flagellandum, & crucifigen dum, & tertia die resurget.


MATTHIEU 20 20 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Tunc accessit ad eum mater filiorum Zebedaei cum filiis suis, adorans et petens aliquid ab eo.
VULGATE_WEB2022 tunc accessit ad eum mater filiorum Zebedaei cum filiis suis adorans et petens aliquid ab eo
ERASME_15271527 Tunc accessit ad eum mater filiorum Zebedaei cum filijs suis, adorans & petens aliquid ab eo.


MATTHIEU 20 21 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Qui dixit ei: “ Quid vis? ”. Ait illi: “ Dic ut sedeant hi duo filii mei unus ad dexteram tuam et unus ad sinistram in regno tuo ”.
VULGATE_WEB2022 qui dixit ei quid vis ait illi dic ut sedeant hii duo filii mei unus ad dexteram tuam et unus ad sinistram in regno tuo
ERASME_15271527 At ille dicit ei: Quid uis? Ait illi: Dic ut sedeant hi duo filij mei, unus ad dextram tuam, & alter ad sinistram in regno tuo.


MATTHIEU 20 22 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Respondens autem Iesus dixit: “ Nescitis quid petatis. Potestis bibere calicem, quem ego bibiturus sum? ”. Dicunt ei: “ Possumus ”.
VULGATE_WEB2022 respondens autem Iesus dixit nescitis quid petatis potestis bibere calicem quem ego bibiturus sum dicunt ei possumus
ERASME_15271527 Respondens autem Iesus, dixit: Nescitis quid petitis. Potestis bibere poculum, quod ego bibiturus sum? & baptismate quo ego baptizor, baptizari? Dicunt ei: Possumus.


MATTHIEU 20 23 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Ait illis: “ Calicem quidem meum bibetis, sedere autem ad dexteram meam et sinistram non est meum dare illud, sed quibus paratum est a Patre meo ”.
VULGATE_WEB2022 ait illis calicem quidem meum bibetis sedere autem ad dexteram meam et sinistram non est meum dare vobis sed quibus paratum est a Patre meo
ERASME_15271527 Ait illis: Pocu lum quidem meum bibetis, & ba ptismate quo ego baptizor, bapti zabimini: sedere autem ad dexteram meam & sinistram meam non est meum dare, sed ijs continget, quibus paratum est à patre meo.


MATTHIEU 20 24 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et audientes decem indignati sunt de duobus fratribus.
VULGATE_WEB2022 et audientes decem indignati sunt de duobus fratribus
ERASME_15271527 Et cum audissent dece, indignati lunt de duobus fratribus.


MATTHIEU 20 25 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Iesus autem vocavit eos ad se et ait: “ Scitis quia principes gentium dominantur eorum et, qui magni sunt, potestatem exercent in eos.
VULGATE_WEB2022 Iesus autem vocavit eos ad se et ait scitis quia principes gentium dominantur eorum et qui maiores sunt potestatem exercent in eos
ERASME_15271527 Iesus autem uocauit eos ad se, & ait: Scitis quod principes gentium dominentur illis: & qui magni sunt, potestatem exerceant in eas


MATTHIEU 20 26 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Non ita erit inter vos, sed quicumque voluerit inter vos magnus fieri, erit vester minister;
VULGATE_WEB2022 non ita erit inter vos sed quicumque voluerit inter vos maior fieri sit vester minister
ERASME_15271527 Non ita erit inter uos, sed quicun que uoluerit inter uos magnus fieri, sit uester minister:


MATTHIEU 20 27 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et, quicumque voluerit inter vos primus esse, erit vester servus;
VULGATE_WEB2022 et qui voluerit inter vos primus esse erit vester servus
ERASME_15271527 & qui uoluerit inter uos primus esse, sit ue ster seruus.


MATTHIEU 20 28 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 sicut Filius hominis non venit ministrari sed ministrare et dare animam suam redemptionem pro multis ”.
VULGATE_WEB2022 sicut Filius hominis non venit ministrari sed ministrare et dare animam suam redemptionem pro multis
ERASME_15271527 Sicut filius hominis non uenit ut sibi ministraretur, sed ut ipse ministraret: utque daret animam suam redemptionem pro multis.


MATTHIEU 20 29 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et egredientibus illis ab Iericho, secuta est eum turba multa.
VULGATE_WEB2022 et egredientibus eis ab Hiericho secuta est eum turba multa
ERASME_15271527 Et egredientibus illis ab Hiericho, secuta est eum turba multa.


MATTHIEU 20 30 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et ecce duo caeci sedentes secus viam audierunt quia Iesus transiret et clamaverunt dicentes: “ Domine, miserere nostri, fili David! ”.
VULGATE_WEB2022 et ecce duo caeci sedentes secus viam audierunt quia Iesus transiret et clamaverunt dicentes Domine miserere nostri Fili David
ERASME_15271527 Et ecce duo caeci sedentes iuxta uiam, cum audissent quod Iesus transiret, clamauerunt dicentes: Domine miserere nostri fili Dauid.


MATTHIEU 20 31 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Turba autem increpabat eos, ut tacerent; at illi magis clamabant dicentes: “ Domine, miserere nostri, fili David! ”.
VULGATE_WEB2022 turba autem increpabat eos ut tacerent at illi magis clamabant dicentes Domine miserere nostri Fili David
ERASME_15271527 Turba autem increpabat eos, ut tacerent. At illi magis clamabant, dicetes: Miserere nostri domine fili Dauid.


MATTHIEU 20 32 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et stetit Iesus et vocavit eos et ait: “ Quid vultis, ut faciam vobis?”.
VULGATE_WEB2022 et stetit Iesus et vocavit eos et ait quid vultis ut faciam vobis
ERASME_15271527 Et stetit Iesus & uocauit eos, & ait: Quid uultis ut faciam uobis?


MATTHIEU 20 33 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Dicunt illi: “ Domine, ut aperiantur oculi nostri ”.
VULGATE_WEB2022 dicunt illi Domine ut aperiantur oculi nostri
ERASME_15271527 Dicunt illi: Domine, ut aperiantur oculi nostri.


MATTHIEU 20 34 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Misertus autem Iesus, tetigit oculos eorum; et confestim viderunt et secuti sunt eum.
VULGATE_WEB2022 misertus autem eorum Iesus tetigit oculos eorum et confestim viderunt et secuti sunt eum
ERASME_15271527 Misertus autem eorum Iesus, teti git oculos eorum: & confestim uisum receperunt oculi illorum, & secuti sunt eum.