ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE

[ MATTHIEU ]MARCLUCJEANACTES

ROMAINS1CORINTHIENS2CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS

1THESSALONICIENS2THESSALONICIENS1TIMOTHEE2TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUX

JACQUES1PIERRE2PIERRE1JEAN2JEAN3JEANJUDASAPOCALYPSE


CH1CH2CH3CH4CH5CH6CH7CH8CH9CH10CH11CH12CH13CH14[ CH15 ]CH16CH17CH18CH19CH20CH21CH22CH23CH24CH25CH26CH27CH28

V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39

MATTHIEU 15 1 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Tunc accedunt ad Iesum ab Hierosolymis pharisaei et scribae dicentes:
VULGATE_WEB2022 tunc accesserunt ad eum ab Hierosolymis scribae et Pharisaei dicentes
ERASME_15271527 Tunc accedunt ad Iesum, qui ab Hierosolymis uenerant, scribae & pharisaei, dicentes:


MATTHIEU 15 2 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 “ Quare discipuli tui transgrediuntur traditionem seniorum? Non enim lavant manus suas, cum panem manducant ”.
VULGATE_WEB2022 quare discipuli tui transgrediuntur traditionem seniorum non enim lavant manus suas cum panem manducant
ERASME_15271527 Quare discipuli tui transgrediuntur traditionem seniorum? Non enim ab luunt manus suas, cum edunt panem.


MATTHIEU 15 3 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Ipse autem respondens ait illis: “ Quare et vos transgredimini mandatum Dei propter traditionem vestram?
VULGATE_WEB2022 ipse autem respondens ait illis quare et vos transgredimini mandatum Dei propter traditionem vestram
ERASME_15271527 At ille respondens, dixit eis: Quare & uos transgredimini praeceptum dei propter traditionem uestram?


MATTHIEU 15 4 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Nam Deus dixit: "Honora patrem tuum et matrem" et: "Qui maledixerit patri vel matri, morte moriatur".
VULGATE_WEB2022 nam Deus dixit honora patrem et matrem et qui maledixerit patri vel matri morte moriatur
ERASME_15271527 Nam deus prae cepit, dicens: Honora patrem & matrem. Et qui maledixerit patri aut matri, morte moriatur.


MATTHIEU 15 5 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Vos autem dicitis: “Quicumque dixerit patri vel matri: Munus est, quodcumque ex me profuerit,
VULGATE_WEB2022 vos autem dicitis quicumque dixerit patri vel matri munus quodcumque est ex me tibi proderit
ERASME_15271527 Vos autem dicitis: Quicunque dixerit patri aut matri: quicquid doni à me profecturum erat, id in tuum uertitur commodum:


MATTHIEU 15 6 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 non honorificabit patrem suum”; et irritum fecistis verbum Dei propter traditionem vestram.
VULGATE_WEB2022 et non honorificabit patrem suum aut matrem et irritum fecistis mandatum Dei propter traditionem vestram
ERASME_15271527 & non honorabit patrem suum, aut matrem suam: & irritum fecistis praeceptum dei propter traditione uestram.


MATTHIEU 15 7 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Hypocritae! Bene prophetavit de vobis Isaias dicens:
VULGATE_WEB2022 hypocritae bene prophetavit de vobis Esaias dicens
ERASME_15271527 Hypocritae, recte de uobis praedixit Esaias, dicens:


MATTHIEU 15 8 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 "Populus hic labiis me honorat, cor autem eorum longe est a me;
VULGATE_WEB2022 populus hic labiis me honorat cor autem eorum longe est a me
ERASME_15271527 Appropinquat mihi populus hic ore suo, & labijs me honorat, caeterum cor eorum procul abest à me:


MATTHIEU 15 9 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 sine causa autem colunt me docentes doctrinas mandata homi num" ”.
VULGATE_WEB2022 sine causa autem colunt me docentes doctrinas mandata hominum
ERASME_15271527 sed fru stra me colunt, docentes doctrinas, praecepta hominum.


MATTHIEU 15 10 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et convocata ad se turba, dixit eis: “ Audite et intellegite:
VULGATE_WEB2022 et convocatis ad se turbis dixit eis audite et intellegite
ERASME_15271527 Et aduocatis ad se turbis, dixit eis: Audite & intelligite.


MATTHIEU 15 11 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Non quod intrat in os, coinquinat hominem; sed quod procedit ex ore, hoc coinquinat hominem! ”.
VULGATE_WEB2022 non quod intrat in os coinquinat hominem sed quod procedit ex ore hoc coinquinat hominem
ERASME_15271527 Non quod ingre ditur in os, impurat homine, sed quod egreditur ex ore, hoc impu rum reddit homine.


MATTHIEU 15 12 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Tunc accedentes discipuli dicunt ei: “ Scis quia pharisaei, audito verbo, scandalizati sunt? ”.
VULGATE_WEB2022 tunc accedentes discipuli eius dixerunt ei scis quia Pharisaei audito verbo scandalizati sunt
ERASME_15271527 Tunc accedentes discipuli eius, dixerunt illi: Nosti pharisaeos audito sermone isto offensos fuisse?


MATTHIEU 15 13 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 At ille respondens ait: “ Omnis plantatio, quam non plantavit Pater meus caelestis, eradicabitur.
VULGATE_WEB2022 at ille respondens ait omnis plantatio quam non plantavit Pater meus caelestis eradicabitur
ERASME_15271527 At ille respon dens, ait: Omnis plantatio, quam non plantauit pater meus coelestis, eradicabitur.


MATTHIEU 15 14 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Sinite illos: caeci sunt, duces caecorum. Caecus autem si caeco ducatum praestet, ambo in foveam cadent ”.
VULGATE_WEB2022 sinite illos caeci sunt duces caecorum caecus autem si caeco ducatum praestet ambo in foveam cadunt
ERASME_15271527 Omittite illos, duces sunt caeci caecorum. Porrò si caecus caeco dux fuerit, ambo in foueam cadent.


MATTHIEU 15 15 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Respondens autem Petrus dixit ei: “ Edissere nobis parabolam istam ”.
VULGATE_WEB2022 respondens autem Petrus dixit ei edissere nobis parabolam istam
ERASME_15271527 Respondens autem Petrus, dixit ei: Dissere nobis parabolam istam.


MATTHIEU 15 16 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 At ille dixit: “ Adhuc et vos sine intellectu estis?
VULGATE_WEB2022 at ille dixit adhuc et vos sine intellectu estis
ERASME_15271527 Iesus autem di xit: Adhuc & uos intelligentia ca retis?


MATTHIEU 15 17 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Non intellegitis quia omne quod in os intrat, in ventrem vadit et in secessum emittitur?
VULGATE_WEB2022 non intellegitis quia omne quod in os intrat in ventrem vadit et in secessum emittitur
ERASME_15271527 Nondum intelligitis, quod quicquid ingreditur in os, in aluum abit, & in secessum eijcitur?


MATTHIEU 15 18 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Quae autem procedunt de ore, de corde exeunt, et ea coinquinant hominem.
VULGATE_WEB2022 quae autem procedunt de ore de corde exeunt et ea coinquinant hominem
ERASME_15271527 At ea quae proficiscuntur ex ore, ex ipso corde egrediuntur, & illa impurum reddunt hominem.


MATTHIEU 15 19 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 De corde enim exeunt cogitationes malae, homicidia, adulteria, fornicationes, furta, falsa testimonia, blasphemiae.
VULGATE_WEB2022 de corde enim exeunt cogitationes malae homicidia adulteria fornicationes furta falsa testimonia blasphemiae
ERASME_15271527 Nam ex corde exeunt cogitationes malae, caedes, adulteria, stupra, furta, falsa testimonia, conuitia.


MATTHIEU 15 20 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Haec sunt, quae coinquinant hominem; non lotis autem manibus manducare non coinquinat hominem ”.
VULGATE_WEB2022 haec sunt quae coinquinant hominem non lotis autem manibus manducare non coinquinat hominem
ERASME_15271527 Haec sunt quae impurum reddunt hominem. Caeterum illotis manibus capere cibum, non inquinat hominem.


MATTHIEU 15 21 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et egressus inde Iesus, secessit in partes Tyri et Sidonis.
VULGATE_WEB2022 et egressus inde Iesus secessit in partes Tyri et Sidonis
ERASME_15271527 Et digressus illinc Iesus, secessit in partes Tyri & Sidonis.


MATTHIEU 15 22 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et ecce mulier Chananaea a finibus illis egressa clamavit dicens: “ Miserere mei, Domine, fili David! Filia mea male a daemonio vexatur ”.
VULGATE_WEB2022 et ecce mulier chananea a finibus illis egressa clamavit dicens ei miserere mei Domine Fili David filia mea male a daemonio vexatur
ERASME_15271527 Et ecce mulier Cananaea, quae à finibus illis uenerat, clamabat ad illum, dicens: Miserere mei domine, fili Dauid: filia mea misere à daemonio agitatur.


MATTHIEU 15 23 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Qui non respondit ei verbum. Et accedentes discipuli eius rogabant eum dicentes: “ Dimitte eam, quia clamat post nos ”.
VULGATE_WEB2022 qui non respondit ei verbum et accedentes discipuli eius rogabant eum dicentes dimitte eam quia clamat post nos
ERASME_15271527 Ille uero non respondit ei quicquam. Et accedentes discipuli eius, rogabant illum, dicentes: Amitte illam, nam clamat post nos.


MATTHIEU 15 24 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Ipse autem respondens ait: “ Non sum missus nisi ad oves, quae perierunt domus Israel ”.
VULGATE_WEB2022 ipse autem respondens ait non sum missus nisi ad oves quae perierunt domus Israhel
ERASME_15271527 At ille respondens, dixit: Non sum missus, nisi ad oues perditas domus Israeliticae.


MATTHIEU 15 25 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 At illa venit et adoravit eum dicens: “ Domine, adiuva me! ”.
VULGATE_WEB2022 at illa venit et adoravit eum dicens Domine adiuva me
ERASME_15271527 Illa uero uenit & adorauit eum, dicens: Domine, succurre mihi.


MATTHIEU 15 26 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Qui respondens ait: “ Non est bonum sumere panem filiorum et mittere catellis ”.
VULGATE_WEB2022 qui respondens ait non est bonum sumere panem filiorum et mittere canibus
ERASME_15271527 At ille respondens dixit: Non est honestum, sumere panem filiorum, & obijcere catellis.


MATTHIEU 15 27 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 At illa dixit: “ Etiam, Domine, nam et catelli edunt de micis, quae cadunt de mensa dominorum suorum ”.
VULGATE_WEB2022 at illa dixit etiam Domine nam et catelli edunt de micis quae cadunt de mensa dominorum suorum
ERASME_15271527 Haec autem respondit: Certe domine, Et enim catelli edunt de micis, quae cadunt de mensa dominorum suorum.


MATTHIEU 15 28 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Tunc respondens Iesus ait illi: “ O mulier, magna est fides tua! Fiat tibi, sicut vis ”. Et sanata est filia illius ex illa hora.
VULGATE_WEB2022 tunc respondens Iesus ait illi o mulier magna est fides tua fiat tibi sicut vis et sanata est filia illius ex illa hora
ERASME_15271527 Tunc respondens Iesus. dixit illi: O mulier magna est fides tua, fiat tibi sicut uis. Et sanata fuit filia eius ex eo tempore.


MATTHIEU 15 29 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et cum transisset inde, Iesus venit secus mare Galilaeae et ascendens in montem sedebat ibi.
VULGATE_WEB2022 et cum transisset inde Iesus venit secus mare Galilaeae et ascendens in montem sedebat ibi
ERASME_15271527 Et progressus illinc Iesus, uenit iuxta mare Galilaeae, & conscenso monte, sedebat illic.


MATTHIEU 15 30 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et accesserunt ad eum turbae multae habentes secum claudos, caecos, debiles, mutos et alios multos et proiecerunt eos ad pedes eius, et curavit eos,
VULGATE_WEB2022 et accesserunt ad eum turbae multae habentes secum mutos clodos caecos debiles et alios multos et proiecerunt eos ad pedes eius et curavit eos
ERASME_15271527 Et accesserunt ad eum turbae multae, ducen tes secum claudos, caecos, mutos, mutilos, et alios multos, & abiece runt eos ad pedes Iesu: & sanauit eos,


MATTHIEU 15 31 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 ita ut turba miraretur videntes mutos loquentes, debiles sanos et claudos ambulantes et caecos videntes. Et magnificabant Deum Israel.
VULGATE_WEB2022 ita ut turbae mirarentur videntes mutos loquentes clodos ambulantes caecos videntes et magnificabant Deum Israhel
ERASME_15271527 adeo ut turbae miratae sint cum uiderent mutos loqui, mutilos esse sanos, claudos ambulare, caecos uidere, & glorificabant deum Israel.


MATTHIEU 15 32 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Iesus autem convocatis discipulis suis dixit: “ Misereor turbae, quia triduo iam perseverant mecum et non habent, quod manducent; et dimittere eos ieiunos nolo, ne forte deficiant in via ”.
VULGATE_WEB2022 Iesus autem convocatis discipulis suis dixit misereor turbae quia triduo iam perseverant mecum et non habent quod manducent et dimittere eos ieiunos nolo ne deficiant in via
ERASME_15271527 Iesus autem uocatis ad se di cipulis suis dixit: Miseret me turbae, propterea quod iam triduum perseuerant apud me, & non habent quod edant: & dimittere eos ieiunos nolo, ne deficiant in uia.


MATTHIEU 15 33 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et dicunt ei discipuli: “ Unde nobis in deserto panes tantos, ut saturemus turbam tantam? ”.
VULGATE_WEB2022 et dicunt ei discipuli unde ergo nobis in deserto panes tantos ut saturemus turbam tantam
ERASME_15271527 Et dicunt ei discipuli eius: Vnde nobis in solitudine panes tam multi, ut saturemus turbam tantam?


MATTHIEU 15 34 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et ait illis Iesus: “ Quot panes habetis? ”. At illi dixerunt: “ Septem et paucos pisciculos ”.
VULGATE_WEB2022 et ait illis Iesus quot panes habetis at illi dixerunt septem et paucos pisciculos
ERASME_15271527 Et dicit illis Iesus: Quot panes ha betis? At illi dicunt: Septem, & pau cos pisciculos.


MATTHIEU 15 35 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et praecepit turbae, ut discumberet super terram;
VULGATE_WEB2022 et praecepit turbae ut discumberet super terram
ERASME_15271527 Et iussit turbas discumbere in terra.


MATTHIEU 15 36 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et accipiens septem panes et pisces et gratias agens fregit et dedit discipulis, discipuli autem turbis.
VULGATE_WEB2022 et accipiens septem panes et pisces et gratias agens fregit et dedit discipulis suis et discipuli dederunt populo
ERASME_15271527 Et sumpsit septem panes ac pisces: & postquam gratias egisset, fregit, deditque discipulis su is: discipuli uero turbae,


MATTHIEU 15 37 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et comederunt omnes et saturati sunt; et, quod superfuit de fragmentis, tulerunt septem sportas plenas.
VULGATE_WEB2022 et comederunt omnes et saturati sunt et quod superfuit de fragmentis tulerunt septem sportas plenas
ERASME_15271527 comederuntque ommes & saturati sunt, & sustulerunt quod supererat fragmentorum, septem sportulas plenas.


MATTHIEU 15 38 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Erant autem, qui manducaverant, quattuor milia hominum extra mulieres et parvulos.
VULGATE_WEB2022 erant autem qui manducaverant quattuor milia hominum extra parvulos et mulieres
ERASME_15271527 At ij qui comederant, erant quater mille uiri, praeter mulieres & pueros.


MATTHIEU 15 39 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et dimissis turbis, ascendit in naviculam et venit in fines Magadan.
VULGATE_WEB2022 et dimissa turba ascendit in naviculam et venit in fines Magedan
ERASME_15271527 Et dimissis turbis, conscendit nauim, uenitque in fines Mag, dala.