MATTHIEU MARC LUC JEAN ACTES
ROMAINS 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS [ GALATES ] EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
[ CH1 ] CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
GALATES 1 1
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Paulus apostolus, non ab hominibus neque per hominem, sed per Iesum Christum et Deum Patrem, qui suscitavit eum a mortuis, |
VULGATE_WEB | 2022 | Paulus apostolus non ab hominibus neque per hominem sed per Iesum Christum et Deum Patrem qui suscitavit eum a mortuis |
ERASME_1527 | 1527 | PAVLVS apostolus, no ab ho minibus, neque per hominem, sed per Iesum Chri stum, ac deum patrem, qui suscitauit illum ex mortuis, |
GALATES 1 2
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et, qui mecum sunt, omnes fratres ecclesiis Galatiae: |
VULGATE_WEB | 2022 | et qui mecum sunt omnes fratres ecclesiis Galatiae |
ERASME_1527 | 1527 | quique mecum sunt ombres fratres, ecclesiis Galatiae. |
GALATES 1 3
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo, |
VULGATE_WEB | 2022 | gratia vobis et pax a Deo Patre et Domino nostro Iesu Christo |
ERASME_1527 | 1527 | Gratia uobis & pax à deo patre, & domino nostro Iesu Christo, |
GALATES 1 4
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | qui dedit semetipsum pro peccatis nostris, ut eriperet nos de praesenti saeculo nequam secundum voluntatem Dei et Patris nostri, |
VULGATE_WEB | 2022 | qui dedit semet ipsum pro peccatis nostris ut eriperet nos de praesenti saeculo nequam secundum voluntatem Dei et Patris nostri |
ERASME_1527 | 1527 | qui dedit seipsum pro peccatis nostris, ut eri peret nos ex praesenti seculo malo, iuxta uoluntatem dei & patris nostri, |
GALATES 1 5
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | cui gloria in saecula saeculorum. Amen. |
VULGATE_WEB | 2022 | cui est gloria in saecula saeculorum amen |
ERASME_1527 | 1527 | cui gloria in secula seculorum. Amen. |
GALATES 1 6
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Miror quod tam cito transferimini ab eo, qui vos vocavit in gratia Christi, in aliud evangelium; |
VULGATE_WEB | 2022 | miror quod sic tam cito transferimini ab eo qui vos vocavit in gratiam Christi in aliud evangelium |
ERASME_1527 | 1527 | Miror, quod a Chri sto, qui uocauit uos per gratiam, adeo cito transferamini in aliud euangelium, |
GALATES 1 7
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | quod non est aliud, nisi sunt aliqui, qui vos conturbant et volunt convertere evangelium Christi. |
VULGATE_WEB | 2022 | quod non est aliud nisi sunt aliqui qui vos conturbant et volunt convertere evangelium Christi |
ERASME_1527 | 1527 | quod non est aliud, nisi quod quidam sunt, qui turbant uos, & uolunt inuertere euangelium Christi. |
GALATES 1 8
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Sed licet nos aut angelus de caelo evangelizet vobis praeterquam quod evangelizavimus vobis, anathema sit! |
VULGATE_WEB | 2022 | sed licet nos aut angelus de caelo evangelizet vobis praeterquam quod evangelizavimus vobis anathema sit |
ERASME_1527 | 1527 | Caeterum etiamsi nos, aut angelus è coelo praedicauerit uobis euangelium, praeter id quod praedicauimus uobis, anathema sit. |
GALATES 1 9
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Sicut praediximus, et nunc iterum dico: Si quis vobis evangelizaverit praeter id, quod accepistis, anathema sit! |
VULGATE_WEB | 2022 | sicut praediximus et nunc iterum dico si quis vobis evangelizaverit praeter id quod accepistis anathema sit |
ERASME_1527 | 1527 | Quemadmodum ante diximus, & nunc iterum dico: si quis uobis praedicauerit euangelium, praeter id quod accepistis anathema sit. |
GALATES 1 10
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Modo enim hominibus suadeo aut Deo? Aut quaero hominibus placere? Si adhuc hominibus placerem, Christi servus non essem! |
VULGATE_WEB | 2022 | modo enim hominibus suadeo aut Deo aut quaero hominibus placere si adhuc hominibus placerem Christi servus non essem |
ERASME_1527 | 1527 | Nunc enim utrum hominibus suadeo, an deo? aut quaero hominibus placere? Nam si hactenus hominibus placuissem Christi seruus haud quaquam essem. |
GALATES 1 11
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Notum enim vobis facio, fratres, evangelium, quod evangelizatum est a me, quia non est secundum hominem; |
VULGATE_WEB | 2022 | notum enim vobis facio fratres evangelium quod evangelizatum est a me quia non est secundum hominem |
ERASME_1527 | 1527 | Notum aute uobis facio fra tres, euangelium quod praedicatum est à me, non esse secundum hominem. |
GALATES 1 12
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | neque enim ego ab homine accepi illud neque didici sed per revelationem Iesu Christi. |
VULGATE_WEB | 2022 | neque enim ego ab homine accepi illud neque didici sed per revelationem Iesu Christi |
ERASME_1527 | 1527 | Neque em ego ab homine ac cepi illud, neque didici, sed per reue lationem Iesu Christi. |
GALATES 1 13
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Audistis enim conversationem meam aliquando in Iudaismo, quoniam supra modum persequebar ecclesiam Dei et expugnabam illam; |
VULGATE_WEB | 2022 | audistis enim conversationem meam aliquando in iudaismo quoniam supra modum persequebar ecclesiam Dei et expugnabam illam |
ERASME_1527 | 1527 | Audistis emm mean conuersatione quondam in ludaismo, quod supra modum persequebar ecclesian dei, ac depopulabar illam, |
GALATES 1 14
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et proficiebam in Iudaismo supra multos coaetaneos in genere meo, abundantius aemulator exsistens paternarum mearum traditionum. |
VULGATE_WEB | 2022 | et proficiebam in iudaismo supra multos coetaneos in genere meo abundantius aemulator existens paternarum mearum traditionum |
ERASME_1527 | 1527 | & proficieba in ludaismo supra multos aequales in genere meo, cum uehemeter essem studio sus à maioribus meis traditorum institutorum. |
GALATES 1 15
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Cum autem placuit Deo, qui me segregavit de utero matris meae et vocavit per gratiam suam, |
VULGATE_WEB | 2022 | cum autem placuit ei qui me segregavit de utero matris meae et vocavit per gratiam suam |
ERASME_1527 | 1527 | Ast ubi deo, qui segrega uerat me ab utero matris meae, & uocauit per gratiam suam in hoc, |
GALATES 1 16
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | ut revelaret Filium suum in me, ut evangelizarem illum in gentibus, continuo non contuli cum carne et sanguine |
VULGATE_WEB | 2022 | ut revelaret Filium suum in me ut evangelizarem illum in gentibus continuo non adquievi carni et sanguini |
ERASME_1527 | 1527 | ut reuelaret filium suum per me, uisum est, ut praedicarem ipsum inter gentes, cotinuo, no contuli cum carne & sanguine, |
GALATES 1 17
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | neque ascendi Hierosolymam ad antecessores meos apostolos; sed abii in Arabiam et iterum reversus sum Damascum. |
VULGATE_WEB | 2022 | neque veni Hierosolyma ad antecessores meos apostolos sed abii in Arabiam et iterum reversus sum Damascum |
ERASME_1527 | 1527 | neque redii Hie rosolymam, ad eos qui ante me fue rant apostoli: sed abii in Arabiam, ac denuo reuersus sum Damascum |
GALATES 1 18
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Deinde post annos tres, ascendi Hierosolymam videre Cepham et mansi apud eum diebus quindecim; |
VULGATE_WEB | 2022 | deinde post annos tres veni Hierosolyma videre Petrum et mansi apud eum diebus quindecim |
ERASME_1527 | 1527 | Deinde post annos treis redii hie rosolymam, ut uiderem Petrum, & mansi apud illum dies quindecim. |
GALATES 1 19
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | alium autem apostolorum non vidi, nisi Iacobum fratrem Domini. |
VULGATE_WEB | 2022 | alium autem apostolorum vidi neminem nisi Iacobum fratrem Domini |
ERASME_1527 | 1527 | Alium autem ex apostolis non uidi quenquam, nisi lacobum fratre domini |
GALATES 1 20
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Quae autem scribo vobis, ecce coram Deo quia non mentior. |
VULGATE_WEB | 2022 | quae autem scribo vobis ecce coram Deo quia non mentior |
ERASME_1527 | 1527 | Porrò quae scribo uobis, ecce coram deo, non mentior. |
GALATES 1 21
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Deinde veni in partes Syriae et Ciliciae. |
VULGATE_WEB | 2022 | deinde veni in partes Syriae et Ciliciae |
ERASME_1527 | 1527 | Deinde ue ni in regiones Syriae Ciliciaeque. |
GALATES 1 22
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Eram autem ignotus facie ecclesiis Iudaeae, quae sunt in Christo; |
VULGATE_WEB | 2022 | eram autem ignotus facie ecclesiis Iudaeae quae erant in Christo |
ERASME_1527 | 1527 | Eram aute ignotus iuxta faciem, ecclesiis ludaeae, quae erant in Christo. |
GALATES 1 23
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | tantum autem auditum habebant: “ Qui persequebatur nos aliquando, nunc evangelizat fidem, quam aliquando expugnabat ”, |
VULGATE_WEB | 2022 | tantum autem auditum habebant quoniam qui persequebatur nos aliquando nunc evangelizat fidem quam aliquando expugnabat |
ERASME_1527 | 1527 | Sed tantum hic rumor apud illos erat: qui persequebatur nos aliquando, nunc praedicat fidem, quam quondam expugnabat: |
GALATES 1 24
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et in me glorificabant Deum. |
VULGATE_WEB | 2022 | et in me clarificabant Deum |
ERASME_1527 | 1527 | & glorifica bant in me deum. |