[ MATTHIEU ] MARC LUC JEAN ACTES
ROMAINS 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 CH16 [ CH17 ] CH18 CH19 CH20 CH21 CH22 CH23 CH24 CH25 CH26 CH27 CH28 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
MATTHIEU 17 1
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et post dies sex assumit Iesus Petrum et Iacobum et Ioannem fratrem eius et ducit illos in montem excelsum seorsum. |
VULGATE_WEB | 2022 | et post dies sex adsumpsit Iesus Petrum et Iacobum et Iohannem fratrem eius et ducit illos in montem excelsum seorsum |
ERASME_1527 | 1527 | Et post dies sex, assumit Iesus Petrum ac lacobum & loannem fra- trem eius, & subducit illos in motem excelsum seorsum, |
MATTHIEU 17 2
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et transfiguratus est ante eos; et resplenduit facies eius sicut sol, vestimenta autem eius facta sunt alba sicut lux. |
VULGATE_WEB | 2022 | et transfiguratus est ante eos et resplenduit facies eius sicut sol vestimenta autem eius facta sunt alba sicut nix |
ERASME_1527 | 1527 | transformatusque est coram illis: & splenduit facies eius sicut sol. Vestimeta au tem illius facta sunt candida, sicut lumen. |
MATTHIEU 17 3
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et ecce apparuit illis Moyses et Elias cum eo loquentes. |
VULGATE_WEB | 2022 | et ecce apparuit illis Moses et Helias cum eo loquentes |
ERASME_1527 | 1527 | Et ecce conspecti sunt illis Moses & Helias cum illo colloquentes. |
MATTHIEU 17 4
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Respondens autem Petrus dixit ad Iesum: “ Domine, bonum est nos hic esse. Si vis, faciam hic tria tabernacula: tibi unum et Moysi unum et Eliae unum ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | respondens autem Petrus dixit ad Iesum Domine bonum est nos hic esse si vis faciamus hic tria tabernacula tibi unum et Mosi unum et Heliae unum |
ERASME_1527 | 1527 | Respondens autem Petrus, dixit Iesu: Domine, bonum est nos hic esse. Si uis faciamus hic tria tabernacula, tibi unum, & Mosi unum, & Heliae unum. |
MATTHIEU 17 5
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Adhuc eo loquente, ecce nubes lucida obumbravit eos; et ecce vox de nube dicens: “ Hic est Filius meus dilectus, in quo mihi bene complacui; ipsum audite ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | adhuc eo loquente ecce nubes lucida obumbravit eos et ecce vox de nube dicens hic est Filius meus dilectus in quo mihi bene conplacuit ipsum audite |
ERASME_1527 | 1527 | Adhuc eo loquete, ecce nubes lucida ob- umbrauit illos. Et ecce uox è nube quae diceret. Hic est filius meus dilectus, in quo mihi bene complacitum est, ipsum audite. |
MATTHIEU 17 6
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et audientes discipuli ceciderunt in faciem suam et timuerunt valde. |
VULGATE_WEB | 2022 | et audientes discipuli ceciderunt in faciem suam et timuerunt valde |
ERASME_1527 | 1527 | Et cum haec audissent discipuli, prociderunt in aciem sua, & territi sunt uehemen ter. |
MATTHIEU 17 7
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et accessit Iesus et tetigit eos dixitque eis: “ Surgite et nolite timere ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et accessit Iesus et tetigit eos dixitque eis surgite et nolite timere |
ERASME_1527 | 1527 | Et accedens Iesus, tetigit illos, dixitque: Surgite & ne timeatis. |
MATTHIEU 17 8
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Levantes autem oculos suos, neminem viderunt nisi solum Iesum. |
VULGATE_WEB | 2022 | levantes autem oculos suos neminem viderunt nisi solum Iesum |
ERASME_1527 | 1527 | Vbi uero sustulissent oculos suos nemine uidebant, nisi Iesum solum. |
MATTHIEU 17 9
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et descendentibus illis de monte, praecepit eis Iesus dicens: “ Nemini dixeritis visionem, donec Filius hominis a mortuis resurgat ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et descendentibus illis de monte praecepit Iesus dicens nemini dixeritis visionem donec Filius hominis a mortuis resurgat |
ERASME_1527 | 1527 | Et cum descenderent de monte, praecepit illis Iesus, dicens: Ne cui dixeritis uisione, donec flius hominis a mortuis resurgat. |
MATTHIEU 17 10
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et interrogaverunt eum discipuli dicentes: “ Quid ergo scribae dicunt quod Eliam oporteat primum venire? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et interrogaverunt eum discipuli dicentes quid ergo scribae dicunt quod Heliam oporteat primum venire |
ERASME_1527 | 1527 | Et inter rogauerunt eum discipuli sui, dicentes: Cur igitur scribae dicunt, quod Heliam oporteat uenire prius? |
MATTHIEU 17 11
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | At ille respondens ait: “ Elias quidem venturus est et restituet omnia. |
VULGATE_WEB | 2022 | at ille respondens ait eis Helias quidem venturus est et restituet omnia |
ERASME_1527 | 1527 | Iesus autem respondens dixit illis: Helias quidem ueniet prius, & restituet ommia. |
MATTHIEU 17 12
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Dico autem vobis quia Elias iam venit, et non cognoverunt eum, sed fecerunt in eo, quaecumque voluerunt; sic et Filius hominis passurus est ab eis ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | dico autem vobis quia Helias iam venit et non cognoverunt eum sed fecerunt in eo quaecumque voluerunt sic et Filius hominis passurus est ab eis |
ERASME_1527 | 1527 | Caeterum dico uo bis, Heliam iam uenisse, & non agnouerunt eum: sed fecerunt in eo quaecunque uoluerunt. Sic & filius hominis passurus est ab illis. |
MATTHIEU 17 13
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Tunc intellexerunt discipuli quia de Ioanne Baptista dixisset eis. |
VULGATE_WEB | 2022 | tunc intellexerunt discipuli quia de Iohanne Baptista dixisset eis |
ERASME_1527 | 1527 | Tunc intellexerunt discipuli, quod de lo anne baptista dixisset ipsis. |
MATTHIEU 17 14
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et cum venissent ad turbam, accessit ad eum homo genibus provolutus ante eum |
VULGATE_WEB | 2022 | et cum venisset ad turbam accessit ad eum homo genibus provolutus ante eum dicens Domine miserere filii mei quia lunaticus est et male patitur nam saepe cadit in ignem et crebro in aquam |
ERASME_1527 | 1527 | Et cum uenissent ad turbam, accessit ad eum homo quidam, flectens genua illi, dicensque: Domine, misere re filij mei, quoniam lunaticus est, & misere affligitur. Nam saepe cadit in ignem, & saepe in aquam: |
MATTHIEU 17 15
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et dicens: “ Domine, miserere filii mei, quia lunaticus est et male patitur; nam saepe cadit in ignem et crebro in aquam. |
VULGATE_WEB | 2022 | et obtuli eum discipulis tuis et non potuerunt curare eum |
ERASME_1527 | 1527 | & obtuli eum discipulis tuis, nec po tuerunt eum sanare. |
MATTHIEU 17 16
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et obtuli eum discipulis tuis, et non potuerunt curare eum ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | respondens Iesus ait o generatio incredula et perversa quousque ero vobiscum usquequo patiar vos adferte huc illum ad me |
ERASME_1527 | 1527 | Respondens autem Iesus dixit: O natio incredula & distorta, quousque tandem ero uobiscum? usquequo patiar uos? adducite illum huc. |
MATTHIEU 17 17
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Respondens autem Iesus ait: “ O generatio incredula et perversa, quousque ero vobiscum? Usquequo patiar vos? Afferte huc illum ad me ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et increpavit ei Iesus et exiit ab eo daemonium et curatus est puer ex illa hora |
ERASME_1527 | 1527 | Et increpauit illud Iesus, & exijt ab eo daemoni um, et sanatus est puer à tempore illo. |
MATTHIEU 17 18
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et increpavit eum Iesus, et exiit ab eo daemonium, et curatus est puer ex illa hora. |
VULGATE_WEB | 2022 | tunc accesserunt discipuli ad Iesum secreto et dixerunt quare nos non potuimus eicere illum |
ERASME_1527 | 1527 | Tunc accedentes discipuli ad Iesum seorsum, dixerunt: Quare nos non potuimus eijcere illud? |
MATTHIEU 17 19
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Tunc accesserunt discipuli ad Iesum secreto et dixerunt: “ Quare nos non potuimus eicere illum? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | dicit illis propter incredulitatem vestram amen quippe dico vobis si habueritis fidem sicut granum sinapis dicetis monti huic transi hinc et transibit et nihil inpossibile erit vobis |
ERASME_1527 | 1527 | le sus autem dixit illis: Propter incredu litatem uestram. Ame quippe dico uobis, si habeatis fidem sicut gra num sinapis, dicetis monti huic, demigra hinc illuc, & demigrabit neque quicquam impossibile erit uobis. |
MATTHIEU 17 20
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ille autem dicit illis: “ Propter modicam fidem vestram. Amen quippe dico vobis: Si habueritis fidem sicut granum sinapis, dicetis monti huic: “Transi hinc illuc!”, et transibit, et nihil impossibile erit vobis ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | hoc autem genus non eicitur nisi per orationem et ieiunium |
ERASME_1527 | 1527 | Sed hoc genus no egreditur, nisi per deprecatione & ieiunium. |
MATTHIEU 17 21
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | |
VULGATE_WEB | 2022 | conversantibus autem eis in Galilaea dixit illis Iesus Filius hominis tradendus est in manus hominum |
ERASME_1527 | 1527 | Cum autem uersarentur in Galilaea, dixit illis Iesus: Futurum est ut filius hominis tradatur in manus hominum, |
MATTHIEU 17 22
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Conversantibus autem eis in Galilaea, dixit illis Iesus: “ Filius hominis tradendus est in manus hominum, |
VULGATE_WEB | 2022 | et occident eum et tertio die resurget et contristati sunt vehementer |
ERASME_1527 | 1527 | & occident eum, ac tertio die resurget. Et moerore affecti sunt uehementer. |
MATTHIEU 17 23
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et occident eum, et tertio die resurget ”. Et contristati sunt vehementer. |
VULGATE_WEB | 2022 | et cum venissent Capharnaum accesserunt qui didragma accipiebant ad Petrum et dixerunt magister vester non solvit didragma |
ERASME_1527 | 1527 | Cum autem uenissent in oppidum Capernaum, accesserunt qui didrachma solent accipere ad Petrum, dixeruntque: Praeceptor uester num soluit didrachma? |
MATTHIEU 17 24
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et cum venissent Capharnaum, accesserunt, qui didrachma accipiebant, ad Petrum et dixerunt: “ Magister vester non solvit didrachma? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | ait etiam et cum intrasset domum praevenit eum Iesus dicens quid tibi videtur Simon reges terrae a quibus accipiunt tributum vel censum a filiis suis an ab alienis |
ERASME_1527 | 1527 | Dicit, etiam. Et cum ingressus fuisset in domum, praeuenit illum Iesus, dicens: Quid tibi uidetur Simon? Reges terrae à quibus accipiunt tributa aut censum? à filijs suis, an ab alienis? |
MATTHIEU 17 25
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ait: “ Etiam”. Et cum intrasset domum, praevenit eum Iesus dicens: “ Quid tibi videtur, Simon? Reges terrae a quibus accipiunt tributum vel censum? A filiis suis an ab alienis? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et ille dixit ab alienis dixit illi Iesus ergo liberi sunt filii |
ERASME_1527 | 1527 | Dicit illi Petrus: Ab alienis. Ait illi Iesus. Ergo liberi sunt flij. |
MATTHIEU 17 26
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Cum autem ille dixisset: “ Ab alienis ”, dixit illi Iesus: “ Ergo liberi sunt filii. |
VULGATE_WEB | 2022 | ut autem non scandalizemus eos vade ad mare et mitte hamum et eum piscem qui primus ascenderit tolle et aperto ore eius invenies staterem illum sumens da eis pro me et te |
ERASME_1527 | 1527 | Verum ne simus illis offendiculo, profectus ad ma re mitte hamum, & eum piscem qui prodierit primus, tolle: & aperto ore illius inuenies staterem: acceptum eum da illis pro me & te. |
MATTHIEU 17 27
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ut autem non scandalizemus eos, vade ad mare et mitte hamum; et eum piscem, qui primus ascenderit, tolle; et, aperto ore, eius invenies staterem. Illum sumens, da eis pro me et te ”. |