MATTHIEU MARC LUC JEAN [ ACTES ]
ROMAINS 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 CH16 CH17 CH18 CH19 CH20 CH21 [ CH22 ] CH23 CH24 CH25 CH26 CH27 CH28 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
ACTES 22 1
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | “ Viri fratres et patres, audi te a me, quam ad vos nunc reddo, rationem ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | viri fratres et patres audite quam ad vos nunc reddo rationem |
ERASME_1527 | 1527 | Viri, fratres & patres, audite meam, qua nunc apud uos utor, excusationem. |
ACTES 22 2
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Cum audissent autem quia Hebraea lingua loquebatur ad illos, magis praestiterunt silentium. Et dixit: |
VULGATE_WEB | 2022 | cum audissent autem quia hebraea lingua loquitur ad illos magis praestiterunt silentium |
ERASME_1527 | 1527 | Cum audissent au tem, quod Hebraea lingua sibi loqueretur, magis praestiterunt silentium. |
ACTES 22 3
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | “ Ego sum vir Iudaeus, natus Tarso Ciliciae, enutritus autem in ista civitate, secus pedes Gamaliel eruditus iuxta veritatem paternae legis, aemulator Dei, sicut et vos omnes estis hodie. |
VULGATE_WEB | 2022 | et dixit ego sum vir iudaeus natus Tarso Ciliciae nutritus autem in ista civitate secus pedes Gamalihel eruditus iuxta veritatem paternae legis aemulator legis sicut et vos omnes estis hodie |
ERASME_1527 | 1527 | Et dicit: Ego quidem sum uir Iudaeus, natus in Tarso Ciliciae, caeterum educatus in hac ciuitate ad pedes Gamalielis, institutus accurate in patria lege, sectator dei, sicut & uos omes estis hodie, |
ACTES 22 4
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Qui hanc viam persecutus sum usque ad mortem, alligans et tradens in custodias viros ac mulieres, |
VULGATE_WEB | 2022 | qui hanc viam persecutus sum usque ad mortem alligans et tradens in custodias viros ac mulieres |
ERASME_1527 | 1527 | qui hanc uiam persecutus sum usque ad mortem, alligans ac tradens in car ceres uiros pariter ac mulieres, |
ACTES 22 5
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | sicut et princeps sacerdotum testimonium mihi reddit et omne concilium; a quibus et epistulas accipiens ad fratres, Damascum pergebam, ut adducerem et eos, qui ibi essent, vinctos in Ierusalem, uti punirentur. |
VULGATE_WEB | 2022 | sicut princeps sacerdotum testimonium mihi reddit et omnes maiores natu a quibus et epistulas accipiens ad fratres Damascum pergebam ut adducerem inde vinctos in Hierusalem uti punirentur |
ERASME_1527 | 1527 | sicut & princeps sacerdotum mihi testis est, & totus seniorum ordo, à quibus etiam epistolis ad fratres acceptis Damascum pergeba, ad ducturus & illos qui illic essent uin ctos Hierosolymam, ut punirentur. |
ACTES 22 6
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Factum est autem, eunte me et appropinquante Damasco, circa mediam diem subito de caelo circumfulsit me lux copiosa; |
VULGATE_WEB | 2022 | factum est autem eunte me et adpropinquante Damasco media die subito de caelo circumfulsit me lux copiosa |
ERASME_1527 | 1527 | Accidit autem mihi iter faciem ti & appropinquanti Damasco cir citer meridiem, ut subito de coelo circumfulguraret me lux multa, |
ACTES 22 7
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et decidi in terram et audivi vocem dicentem mihi: “Saul, Saul, quid me persequeris?”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et decidens in terram audivi vocem dicentem mihi Saule Saule quid me persequeris |
ERASME_1527 | 1527 | cecidique in solum, & audiui uocem, dicentem mihi: Saul Saul, quid me persequeris? |
ACTES 22 8
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ego autem respondi: “Quis es, Domine?”. Dixitque ad me: “Ego sum Iesus Nazarenus, quem tu persequeris”. |
VULGATE_WEB | 2022 | ego autem respondi quis es Domine dixitque ad me ego sum Iesus Nazarenus quem tu persequeris |
ERASME_1527 | 1527 | Ego uero respondi: Quis es domine? Dixitque ad me: Ego sum Iesus ille Nazaren?, quem tu persequeris. |
ACTES 22 9
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et, qui mecum erant, lumen quidem viderunt, vocem autem non audierunt eius, qui loquebatur mecum. |
VULGATE_WEB | 2022 | et qui mecum erant lumen quidem viderunt vocem autem non audierunt eius qui loquebatur mecum |
ERASME_1527 | 1527 | Et qui mecum erant, lumen quidem uiderunt, & exterriti sunt: uoce autem non audie runt eius qui loquebatur mecum. |
ACTES 22 10
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et dixi: “Quid faciam, Domine?”. Dominus autem dixit ad me: “Surgens vade Damascum, et ibi tibi dicetur de omnibus, quae statutum est tibi, ut faceres”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et dixi quid faciam Domine Dominus autem dixit ad me surgens vade Damascum et ibi tibi dicetur de omnibus quae te oporteat facere |
ERASME_1527 | 1527 | Dicebam autem: Quid faciam domine? Dominus autem dixit mihi: Surge ac uade Damascum, et ibi tibi dicetur de omnibus, quae ordinata sunt tibi ut facias. |
ACTES 22 11
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et cum non viderem prae claritate luminis illius, ad manum deductus a comitibus veni Damascum. |
VULGATE_WEB | 2022 | et cum non viderem prae claritate luminis illius ad manum deductus a comitibus veni Damascum |
ERASME_1527 | 1527 | Et cum non uiderem prae gloria luminis illius, per manum de ductus à comitibus qui erant mecum. ueni Damascum. |
ACTES 22 12
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ananias autem quidam vir religiosus secundum legem, testimonium habens ab omnibus habitantibus Iudaeis, |
VULGATE_WEB | 2022 | Ananias autem quidam vir secundum legem testimonium habens ab omnibus habitantibus Iudaeis |
ERASME_1527 | 1527 | Ananias autem quidam, uir pius, secundum legem, testimonio probatus omnium illic habitantium ludaeorum, |
ACTES 22 13
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | veniens ad me et astans dixit mihi: “Saul frater, respice!”. Et ego eadem hora respexi in eum. |
VULGATE_WEB | 2022 | veniens ad me et adstans dixit mihi Saule frater respice et ego eadem hora respexi in eum |
ERASME_1527 | 1527 | ueniens ad me & astans, dixit mihi: Saul frater, recipe uisum. Et ego eadem hora recepto uisu, uidi illum. |
ACTES 22 14
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | At ille dixit: “Deus patrum nostrorum praeordinavit te, ut cognosceres voluntatem eius et videres Iustum et audires vocem ex ore eius, |
VULGATE_WEB | 2022 | at ille dixit Deus patrum nostrorum praeordinavit te ut cognosceres voluntatem eius et videres Iustum et audires vocem ex ore eius |
ERASME_1527 | 1527 | At ille di xit: Deus patrum nostrorum praeparauit te, ut cognosceres uoluntatem sua, & uideres id quod iustum est, & audires uocem ex ore eius: |
ACTES 22 15
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | quia eris testis illi ad omnes homines eorum, quae vidisti et audisti. |
VULGATE_WEB | 2022 | quia eris testis illius ad omnes homines eorum quae vidisti et audisti |
ERASME_1527 | 1527 | quia eris testis illi apud omes homines, eorum quae uidisti & audisti |
ACTES 22 16
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et nunc quid moraris? Exsurgens baptizare et ablue peccata tua, invocato nomine ipsius”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et nunc quid moraris exsurge baptizare et ablue peccata tua invocato nomine ipsius |
ERASME_1527 | 1527 | Et nunc quid cotaris? Exurge & ba ptizare & ablue peccata tua inuo cato nomine domini. |
ACTES 22 17
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Factum est autem, revertenti mihi in Ierusalem et oranti in templo fieri me in stupore mentis |
VULGATE_WEB | 2022 | factum est autem revertenti mihi in Hierusalem et oranti in templo fieri me in stupore mentis |
ERASME_1527 | 1527 | Factum est autem cum essem reuersus Hierosolymam, & orarem in templo, ut raperer extra me, |
ACTES 22 18
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et videre illum dicentem mihi: “Festina et exi velociter ex Ierusalem, quoniam non recipient testimonium tuum de me”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et videre illum dicentem mihi festina et exi velociter ex Hierusalem quoniam non recipient testimonium tuum de me |
ERASME_1527 | 1527 | & uiderem eum dicentem mihi: Festina & exi uelociter Hierosolymis, quoniam non re cipient testimonium tuum de me. |
ACTES 22 19
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et ego dixi: “Domine, ipsi sciunt quia ego eram concludens in carcerem et caedens per synagogas eos, qui credebant in te; |
VULGATE_WEB | 2022 | et ego dixi Domine ipsi sciunt quia ego eram concludens in carcerem et caedens per synagogas eos qui credebant in te |
ERASME_1527 | 1527 | Et ego dixi: Domine, ipsi sciunt, quod ego pertrahebam in carcere, & caedebam in singulis synagogis eos qui credebant in te. |
ACTES 22 20
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et cum funderetur sanguis Stephani testis tui, et ipse astabam et consentiebam et custodiebam vestimenta interficientium illum”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et cum funderetur sanguis Stephani testis tui ego adstabam et consentiebam et custodiebam vestimenta interficientium illum |
ERASME_1527 | 1527 | Et cum funderetur sanguis Stephani testis tui, ego quoque assistebam et assentiebar morti illius, & custodiebam uesti menta interficientium illum. |
ACTES 22 21
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et dixit ad me: “Vade, quoniam ego in nationes longe mittam te” ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et dixit ad me vade quoniam ego in nationes longe mittam te |
ERASME_1527 | 1527 | Et dixit ad me: Vade, quoniam ego ad gen tes procul mitta te. |
ACTES 22 22
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Audiebant autem eum usque ad hoc verbum et levaverunt vocem suam dicentes: “ Tolle de terra eiusmodi, non enim fas est eum vivere! ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | audiebant autem eum usque ad hoc verbum et levaverunt vocem suam dicentes tolle de terra eiusmodi non enim fas est eum vivere |
ERASME_1527 | 1527 | Audiebant au tem eum usque ad hoc uerbum, atque sublatis uocibus, dicebant: Tolle de terra hominem istiusmodi, no enim phas est eum uiuere. |
ACTES 22 23
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Vociferantibus autem eis et proicientibus vestimenta sua et pulverem iactantibus in aerem, |
VULGATE_WEB | 2022 | vociferantibus autem eis et proicientibus vestimenta sua et pulverem iactantibus in aerem |
ERASME_1527 | 1527 | Vociferantibus autem eis, & proiicientibus uestimeta, & puluere iactantibus in aerem, |
ACTES 22 24
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | iussit tribunus induci eum in castra dicens flagellis eum interrogari, ut sciret propter quam causam sic acclamarent ei. |
VULGATE_WEB | 2022 | iussit tribunus induci eum in castra et flagellis caedi et torqueri eum ut sciret propter quam causam sic adclamarent ei |
ERASME_1527 | 1527 | iussit tribunus induci eum in castra, & imperauit eum flagris examinari, ut sciret pro pter quam causam sic acclamaret ei. |
ACTES 22 25
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et cum astrinxissent eum loris, dixit astanti centurioni Paulus: “ Si hominem Romanum et indemnatum licet vobis flagellare? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et cum adstrinxissent eum loris dixit adstanti sibi centurioni Paulus si hominem romanum et indemnatum licet vobis flagellare |
ERASME_1527 | 1527 | Et cum astrinxisset eum loris, dixit astanti sibi centurioni Paulus: Num homine Rhomanum et inde mnatum licet uobis flagellare? |
ACTES 22 26
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Quo audito, centurio accedens ad tribunum nuntiavit dicens: “ Quid acturus es? Hic enim homo Romanus est ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | quo audito centurio accessit ad tribunum et nuntiavit dicens quid acturus es hic enim homo civis romanus est |
ERASME_1527 | 1527 | quo audito, centurio accessit ad tribu num, & nunciauit ei, dicens: Quid facturus es? Hic enm homo Rhomanus est. |
ACTES 22 27
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Accedens autem tribunus dixit illi: “ Dic mihi, tu Romanus es? ”. At ille dixit: “ Etiam ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | accedens autem tribunus dixit illi dic mihi tu Romanus es at ille dixit etiam |
ERASME_1527 | 1527 | Accedens autem tribunu? dixit illi: Dic mihi, num tu Rhomanus es? At ille dixit: Etiam. |
ACTES 22 28
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et respondit tribunus: “ Ego multa summa civitatem hanc consecutus sum ”. Et Paulus ait: “ Ego autem et natus sum ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et respondit tribunus ego multa summa civitatem hanc consecutus sum et Paulus ait ego autem et natus sum |
ERASME_1527 | 1527 | Et re spondit tribunus: Ego multa sum ma ciuitatem istam comparaui. At Paulus ait: Ego uero & natus sum. |
ACTES 22 29
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Protinus ergo discesserunt ab illo, qui eum interrogaturi erant; tribunus quoque timuit, postquam rescivit quia Romanus esset, et quia alligasset eum. |
VULGATE_WEB | 2022 | protinus ergo discesserunt ab illo qui eum torturi erant tribunus quoque timuit postquam rescivit quia civis romanus esset et quia alligasset eum |
ERASME_1527 | 1527 | Protinus ergo discesserunt ab illo, qui eum fuerant examinaturi. Tribunus quoque timuit postquàm resciuit, quod Rhomanus esset, & quod uinxisset eum. |
ACTES 22 30
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Postera autem die, volens scire diligenter qua ex causa accusaretur a Iudaeis, solvit eum et iussit principes sacerdotum convenire et omne concilium et producens Paulum statuit coram illis. |
VULGATE_WEB | 2022 | postera autem die volens scire diligentius qua ex causa accusaretur a Iudaeis solvit eum et iussit sacerdotes convenire et omne concilium et producens Paulum statuit inter illos |
ERASME_1527 | 1527 | Postero autem die uolens scire certum, qua ex causa accusaretur à ludaeis, soluit eum à uinculis, & iussit principes sacerdotum conuenire totumque concilium, ac deductum Paulum sistebat coram illis. |