MATTHIEU MARC [ LUC ] JEAN ACTES
ROMAINS 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 CH16 CH17 CH18 CH19 [ CH20 ] CH21 CH22 CH23 CH24 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40 V41 V42 V43 V44 V45 V46 V47
LUC 20 1
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et factum est in una dierum, docente illo populum in templo et evangelizante, supervenerunt principes sacerdotum et scribae cum senioribus |
VULGATE_WEB | 2022 | et factum est in una dierum docente illo populum in templo et evangelizante convenerunt principes sacerdotum et scribae cum senioribus |
ERASME_1527 | 1527 | Et factum est in uno dierum illorum, docente illo populum in templo, & euangelizante, conuenerunt principes sacerdotum, & scribae cum senioribus, |
LUC 20 2
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et aiunt dicentes ad illum: “ Dic nobis: In qua potestate haec facis, aut quis est qui dedit tibi hanc potestatem? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et aiunt dicentes ad illum dic nobis in qua potestate haec facis aut quis est qui dedit tibi hanc potestatem |
ERASME_1527 | 1527 | & aiunt illi, dicentes: Dic nobis, qua autoritate ista facis? Aut, quis est qui dedit tibi istam autoritatem? |
LUC 20 3
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Respondens autem dixit ad illos: “ Interrogabo vos et ego verbum; et dicite mihi: |
VULGATE_WEB | 2022 | respondens autem dixit ad illos interrogabo vos et ego verbum respondete mihi |
ERASME_1527 | 1527 | Respondens aute Iesus dixit ad illos: Interrogabo uos & ego unum quiddam, & respondete mihi: |
LUC 20 4
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Baptismum Ioannis de caelo erat an ex hominibus? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | baptismum Iohannis de caelo erat an ex hominibus |
ERASME_1527 | 1527 | Baptismus lohannis è coelo erat, an ex hominibus? |
LUC 20 5
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | At illi cogitabant inter se dicentes: “ Si dixerimus: “De caelo”, dicet: “Quare non credidistis illi?; |
VULGATE_WEB | 2022 | at illi cogitabant inter se dicentes quia si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis illi |
ERASME_1527 | 1527 | At illi co gitabant intra se, dicentes: Si dixerimus, è coelo, dicet: Quare ergo non credidistis illi? |
LUC 20 6
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | si autem dixerimus: “Ex hominibus”, plebs universa lapidabit nos; certi sunt enim Ioannem prophetam esse ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | si autem dixerimus ex hominibus plebs universa lapidabit nos certi sunt enim Iohannem prophetam esse |
ERASME_1527 | 1527 | Sin dixerimus, ex hominibus, plebs uni, uersa lapidabit nos. Persuasum enim habet loannem prophetam esse. |
LUC 20 7
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et responderunt se nescire unde esset. |
VULGATE_WEB | 2022 | et responderunt se nescire unde esset |
ERASME_1527 | 1527 | Et responderunt se nescire unde esset. |
LUC 20 8
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et Iesus ait illis: “ Neque ego dico vobis in qua potestate haec facio ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et Iesus ait illis neque ego dico vobis in qua potestate haec facio |
ERASME_1527 | 1527 | Et Iesus ait illis: Neque ego dico uobis, qua autoritate haec faciam. |
LUC 20 9
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Coepit autem dicere ad plebem parabolam hanc: “ Homo plantavit vineam et locavit eam colonis et ipse peregre fuit multis temporibus. |
VULGATE_WEB | 2022 | coepit autem dicere ad plebem parabolam hanc homo plantavit vineam et locavit eam colonis et ipse peregre fuit multis temporibus |
ERASME_1527 | 1527 | Coepit autem dicere ad plebem parabolam hanc: Homo quidam plantauit uineam, & locauit eam colonis, & ipse peregre egit multo tempore. |
LUC 20 10
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et in tempore misit ad cultores servum, ut de fructu vineae darent illi; cultores autem caesum dimiserunt eum inanem. |
VULGATE_WEB | 2022 | et in tempore misit ad cultores servum ut de fructu vineae darent illi qui caesum dimiserunt eum inanem |
ERASME_1527 | 1527 | Cumque esset opportunum, misit ad colonos seruum, ut de fructu uineae darent ipsi. Qui caesum emiserunt eum inanem |
LUC 20 11
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et addidit alterum servum mittere; illi autem hunc quoque caedentes et afficientes contumelia dimiserunt inanem. |
VULGATE_WEB | 2022 | et addidit alterum servum mittere illi autem hunc quoque caedentes et adficientes contumelia dimiserunt inanem |
ERASME_1527 | 1527 | Et rursus, adhuc alterum seruum misit. Illi uero hunc quoque caesum, & contu meliis affectum, emiserunt inanem |
LUC 20 12
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et addidit tertium mittere; qui et illum vulnerantes eiecerunt. |
VULGATE_WEB | 2022 | et addidit tertium mittere qui et illum vulnerantes eiecerunt |
ERASME_1527 | 1527 | Rursus misit & tertium. At illi hunc quoque uulneribus inflictis, eiecerunt. |
LUC 20 13
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Dixit autem dominus vineae: “Quid faciam? Mittam filium meum dilectum; forsitan hunc verebuntur”. |
VULGATE_WEB | 2022 | dixit autem dominus vineae quid faciam mittam filium meum dilectum forsitan cum hunc viderint verebuntur |
ERASME_1527 | 1527 | Dixit autem dominus uineae: Quid faciam? Mittam filium meum dilectum. Forsitan cum hunc uiderint, reuerebuntur. |
LUC 20 14
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Quem cum vidissent coloni, cogitaverunt inter se dicentes: “Hic est heres. Occidamus illum, ut nostra fiat hereditas”. |
VULGATE_WEB | 2022 | quem cum vidissent coloni cogitaverunt inter se dicentes hic est heres occidamus illum ut nostra fiat hereditas |
ERASME_1527 | 1527 | Quem cum uidissent coloni, cogitauerunt intra se, dicentes: Hic est haeres, uenite occidamus illum, ut nostra fiat haereditas. |
LUC 20 15
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et eiectum illum extra vineam occiderunt. Quid ergo faciet illis dominus vineae? |
VULGATE_WEB | 2022 | et eiectum illum extra vineam occiderunt quid ergo faciet illis dominus vineae |
ERASME_1527 | 1527 | Et eiectum illum extra uineam, occiderunt Quid ergo faciet illis dominus uineae? |
LUC 20 16
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Veniet et perdet colonos istos et dabit vineam aliis ”. Quo audito, dixerunt: “ Absit! ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | veniet et perdet colonos istos et dabit vineam aliis quo audito dixerunt illi absit |
ERASME_1527 | 1527 | Veniet & perdet colonos istos, & dabit uinea aliis. Quod cum audissent, dixerunt: Absit. |
LUC 20 17
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ille autem aspiciens eos ait: “ Quid est ergo hoc, quod scriptum est: “Lapidem quem reprobaverunt aedificantes, hic factus est in caput anguli”? |
VULGATE_WEB | 2022 | ille autem aspiciens eos ait quid est ergo hoc quod scriptum est lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli |
ERASME_1527 | 1527 | Ille uero intuitus eos, ait: Quid est er go hoc quod scriptum est: Lapidem que reprobauerunt aedificantes, is factus est caput anguli? |
LUC 20 18
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Omnis, qui ceciderit supra illum lapidem, conquassabitur; supra quem autem ceciderit, comminuet illum ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | omnis qui ceciderit supra illum lapidem conquassabitur supra quem autem ceciderit comminuet illum |
ERASME_1527 | 1527 | Omnis qui ceciderit super illum lapidem, conquassabitur: super quem aute ceciderit cominuet illum. |
LUC 20 19
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et quaerebant scribae et principes sacerdotum mittere in illum manus in illa hora et timuerunt populum; cognoverunt enim quod ad ipsos dixerit similitudinem istam. |
VULGATE_WEB | 2022 | et quaerebant principes sacerdotum et scribae mittere in illum manus illa hora et timuerunt populum cognoverunt enim quod ad ipsos dixerit similitudinem istam |
ERASME_1527 | 1527 | Et quaerebant principes sacerdotum & scribae iniicere in illum manus eadem hora, & timuerunt populum. Cognouerunt em, quod in ipsos dixisset similitudinem hanc. |
LUC 20 20
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et observantes miserunt insidiatores, qui se iustos simularent, ut caperent eum in sermone, et sic traderent illum principatui et potestati praesidis. |
VULGATE_WEB | 2022 | et observantes miserunt insidiatores qui se iustos simularent ut caperent eum in sermone et traderent illum principatui et potestati praesidis |
ERASME_1527 | 1527 | Et obseruantes emiserunt insidiatores, qui se iustos simularent, ut caperent eum ex sermone, traderetque illum principatui & potestati prae sidis. |
LUC 20 21
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et interrogaverunt illum dicentes: “ Magister, scimus quia recte dicis et doces et non accipis personam, sed in veritate viam Dei doces. |
VULGATE_WEB | 2022 | et interrogaverunt illum dicentes magister scimus quia recte dicis et doces et non accipis personam sed in veritate viam Dei doces |
ERASME_1527 | 1527 | Et interrogauerunt eum, dicentes: Magister, scimus quod re cte dicis ac doces, nec respicis per sona, sed uiam dei cum ueritate doces: |
LUC 20 22
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Licet nobis dare tributum Caesari an non? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | licet nobis dare tributum Caesari an non |
ERASME_1527 | 1527 | Licet nobis tributum dare caesa ri, an non? |
LUC 20 23
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Considerans autem dolum illorum dixit ad eos: |
VULGATE_WEB | 2022 | considerans autem dolum illorum dixit ad eos quid me temptatis |
ERASME_1527 | 1527 | Intellecta autem illorum uer sutia, dixit ad eos: Quid me tentatis? |
LUC 20 24
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | “ Ostendite mihi denarium. Cuius habet imaginem et inscriptionem? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | ostendite mihi denarium cuius habet imaginem et inscriptionem respondentes dixerunt Caesaris |
ERASME_1527 | 1527 | Ostendite mihi denarium: cu ius habet imaginem & inscriptio nem? Respondentes dixerunt: Cae saris. |
LUC 20 25
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | At illi dixerunt: “ Caesaris ”. Et ait illis: “ Reddite ergo, quae Caesaris sunt, Caesari et, quae Dei sunt, Deo ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et ait illis reddite ergo quae Caesaris sunt Caesari et quae Dei sunt Deo |
ERASME_1527 | 1527 | Et ait illis: Reddite ergo quae sunt caesaris, caesari: & quae sunt dei, deo. |
LUC 20 26
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et non potuerunt verbum eius reprehendere coram plebe et mirati in responso eius tacuerunt. |
VULGATE_WEB | 2022 | et non potuerunt verbum eius reprehendere coram plebe et mirati in responso eius tacuerunt |
ERASME_1527 | 1527 | Et non potuerunt uerbum eius reprehendere coran populo, & mi rati super responso eius, tacuerunt. |
LUC 20 27
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Accesserunt autem quidam sadducaeorum, qui negant esse resurrectionem, et interrogaverunt eum |
VULGATE_WEB | 2022 | accesserunt autem quidam Sadducaeorum qui negant esse resurrectionem et interrogaverunt eum |
ERASME_1527 | 1527 | Accesserunt autem quidam Sadducaeorum, qui negant esse resurrectionem, & interrogauerunt eum, |
LUC 20 28
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | dicentes: “ Magister, Moyses scripsit nobis, si frater alicuius mortuus fuerit habens uxorem et hic sine filiis fuerit, ut accipiat eam frater eius uxorem et suscitet semen fratri suo. |
VULGATE_WEB | 2022 | dicentes magister Moses scripsit nobis si frater alicuius mortuus fuerit habens uxorem et hic sine filiis fuerit ut accipiat eam frater eius uxorem et suscitet semen fratri suo |
ERASME_1527 | 1527 | dicentes: Magister, Moses scripsit nobis, si cuius frater mortuus fue rit, habens uxorem, isque sine liberis mortuus fuerit, ut accipiat frater eius uxore, & suscitet seme fratri suo. |
LUC 20 29
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Septem ergo fratres erant: et primus accepit uxorem et mortuus est sine filiis; |
VULGATE_WEB | 2022 | septem ergo fratres erant et primus accepit uxorem et mortuus est sine filiis |
ERASME_1527 | 1527 | Septem ergo fratres erant, & primus accepit uxore, ac mortuus est sine liberis. |
LUC 20 30
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et sequens |
VULGATE_WEB | 2022 | et sequens accepit illam et ipse mortuus est sine filio |
ERASME_1527 | 1527 | Et accepit secundus illam, & ipse mortuus est sine liberis. |
LUC 20 31
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et tertius accepit illam, similiter autem et septem non reliquerunt filios et mortui sunt. |
VULGATE_WEB | 2022 | et tertius accepit illam similiter et omnes septem et non reliquerunt semen et mortui sunt |
ERASME_1527 | 1527 | Et tertius accepit illam, si militer & caeteri septem, nec reli querunt liberos, & mortui sunt. |
LUC 20 32
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Novissima mortua est et mulier. |
VULGATE_WEB | 2022 | novissima omnium mortua est et mulier |
ERASME_1527 | 1527 | no uissime omnium mortua est & mu |
LUC 20 33
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Mulier ergo in resurrectione cuius eorum erit uxor? Si quidem septem habuerunt eam uxorem ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | in resurrectione ergo cuius eorum erit uxor siquidem septem habuerunt eam uxorem |
ERASME_1527 | 1527 | lier: In resurrectione ergo cuius eorum erit uxor? Siquidem septem habuerunt eam uxore. |
LUC 20 34
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et ait illis Iesus: “ Filii saeculi huius nubunt et traduntur ad nuptias; |
VULGATE_WEB | 2022 | et ait illis Iesus filii saeculi huius nubunt et traduntur ad nuptias |
ERASME_1527 | 1527 | Et respon dens ait illis Iesus: Filii huius secu li ducunt uxores & nuptum dant, |
LUC 20 35
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | illi autem, qui digni habentur saeculo illo et resurrectione ex mortuis, neque nubunt neque ducunt uxores. |
VULGATE_WEB | 2022 | illi autem qui digni habebuntur saeculo illo et resurrectione ex mortuis neque nubunt neque ducunt uxores |
ERASME_1527 | 1527 | il li uero qui digni habebuntur seculo illo, & resurrectione ex mortuis neque ducunt uxores, |
LUC 20 36
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Neque enim ultra mori possunt: aequales enim angelis sunt et filii sunt Dei, cum sint filii resurrectionis. |
VULGATE_WEB | 2022 | neque enim ultra mori poterunt aequales enim angelis sunt et filii sunt Dei cum sint filii resurrectionis |
ERASME_1527 | 1527 | neque nuptum dant, neque enm ultra mori possunt. Aequales enim angelis sunt, & filii sunt dei, cum sint flii resurrectionis. |
LUC 20 37
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Quia vero resurgant mortui, et Moyses ostendit secus rubum, sicut dicit: “Dominum Deum Abraham et Deum Isaac et Deum Iacob”. |
VULGATE_WEB | 2022 | quia vero resurgant mortui et Moses ostendit secus rubum sicut dicit Dominum Deum Abraham et Deum Isaac et Deum Iacob |
ERASME_1527 | 1527 | Quod uero resurgant mortui, & Moses ostendit iuxta rubum cum dicit dominum deum Abra ham & deum Isaac & deum lacob. |
LUC 20 38
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Deus autem non est mortuorum sed vivorum: omnes enim vivunt ei ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | Deus autem non est mortuorum sed vivorum omnes enim vivunt ei |
ERASME_1527 | 1527 | Deus autem non est mortuorum, sed uiuorum: omnes enim illi uiuunt |
LUC 20 39
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Respondentes autem quidam scribarum dixerunt: “ Magister, bene dixisti ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | respondentes autem quidam scribarum dixerunt magister bene dixisti |
ERASME_1527 | 1527 | Respondentes aute quidam scribarum, dixerunt: Magister, bene dixisti. |
LUC 20 40
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et amplius non audebant eum quidquam interrogare. |
VULGATE_WEB | 2022 | et amplius non audebant eum quicquam interrogare |
ERASME_1527 | 1527 | Et amplius no audebant eum quicquam interrogare. |
LUC 20 41
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Dixit autem ad illos: “ Quomodo dicunt Christum filium David esse? |
VULGATE_WEB | 2022 | dixit autem ad illos quomodo dicunt Christum Filium David esse |
ERASME_1527 | 1527 | Dixit aute ad illos: Quomodo dicunt Christum filium esse Dauid, |
LUC 20 42
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ipse enim David dicit in libro Psalmorum: “Dixit Dominus Domino meo: Sede a dextris meis, |
VULGATE_WEB | 2022 | et ipse David dicit in libro Psalmorum dixit Dominus Domino meo sede a dextris meis |
ERASME_1527 | 1527 | & ipse Dauid dicit in libro psalmorum: Dixit dominus dno meo, sede à dextris meis, |
LUC 20 43
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum”. |
VULGATE_WEB | 2022 | donec ponam inimicos tuos scabillum pedum tuorum |
ERASME_1527 | 1527 | donec posuero inimicos tuos scabellum pedum tuorum? |
LUC 20 44
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | David ergo Dominum illum vocat; et quomodo filius eius est? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | David ergo Dominum illum vocat et quomodo filius eius est |
ERASME_1527 | 1527 | Dauid ergo dominum illum uocat, & quomodo filius eius est? |
LUC 20 45
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Audiente autem omni populo, dixit discipulis suis: |
VULGATE_WEB | 2022 | audiente autem omni populo dixit discipulis suis |
ERASME_1527 | 1527 | Audien te uero cuncto populo dixit disci pulis suis: |
LUC 20 46
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | “ Attendite a scribis, qui volunt ambulare in stolis et amant salutationes in foro et primas cathedras in synagogis et primos discubitus in conviviis, |
VULGATE_WEB | 2022 | adtendite a scribis qui volunt ambulare in stolis et amant salutationes in foro et primas cathedras in synagogis et primos discubitus in conviviis |
ERASME_1527 | 1527 | Cauete a scribis, qui uo lunt ambulare in stolis, & amant salutationes in foris, ac primas ca thedras in synagogis, & primos discubitus in couiuiis. |
LUC 20 47
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | qui devorant domos viduarum et simulant longam orationem. Hi accipient damnationem maiorem ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | qui devorant domos viduarum simulantes longam orationem hii accipient damnationem maiorem |
ERASME_1527 | 1527 | Qui deuorant domos uiduarum, simulantes longas preces, hi accipient damna tionem maiore. |