MATTHIEU MARC [ LUC ] JEAN ACTES
ROMAINS 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH12 [ CH13 ] CH14 CH15 CH16 CH17 CH18 CH19 CH20 CH21 CH22 CH23 CH24 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
LUC 13 1
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Aderant autem quidam ipso in tempore nuntiantes illi de Galilaeis, quorum sanguinem Pilatus miscuit cum sacrificiis eorum. |
VULGATE_WEB | 2022 | aderant autem quidam ipso in tempore nuntiantes illi de Galilaeis quorum sanguinem Pilatus miscuit cum sacrificiis eorum |
ERASME_1527 | 1527 | Aderant autem quidam eodem in tempore nunciantes illi de Galilaeis, quo rum sanguinem Pilatus miscuerat cum lacrificiis ipsorum. |
LUC 13 2
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et respondens dixit illis: “ Putatis quod hi Galilaei prae omnibus Galilaeis peccatores fuerunt, quia talia passi sunt? |
VULGATE_WEB | 2022 | et respondens dixit illis putatis quod hii Galilaei prae omnibus Galilaeis peccatores fuerunt quia talia passi sunt |
ERASME_1527 | 1527 | Et respon dens Iesus, dixit illis: Putatis quod hi Galilaei prae cunctis Gali laeis peccatores fuerint, quia talia passi sunt? |
LUC 13 3
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Non, dico vobis, sed, nisi paenitentiam egeritis, omnes similiter peribitis. |
VULGATE_WEB | 2022 | non dico vobis sed nisi paenitentiam habueritis omnes similiter peribitis |
ERASME_1527 | 1527 | Non dico uobis, imò nisi resipueritis omnes similiter peribitis, |
LUC 13 4
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Vel illi decem et octo, supra quos cecidit turris in Siloam et occidit eos, putatis quia et ipsi debitores fuerunt praeter omnes homines habitantes in Ierusalem? |
VULGATE_WEB | 2022 | sicut illi decem et octo supra quos cecidit turris in Siloam et occidit eos putatis quia et ipsi debitores fuerunt praeter omnes homines habitantes in Hierusalem |
ERASME_1527 | 1527 | Aut illi decem & octo, supra quos cecidit turris in Siloa, & occidit eos. Putatis, quod debitores fuerint ultra cunctos homines habitantes Hierosolymis? |
LUC 13 5
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Non, dico vobis, sed, si non paenitentiam egeritis, omnes similiter peribitis ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | non dico vobis sed si non paenitentiam egeritis omnes similiter peribitis |
ERASME_1527 | 1527 | Non dico uobis, imò nisi resipue ritis omnes similiter peribitis. |
LUC 13 6
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Dicebat autem hanc similitudinem: “ Arborem fici habebat quidam plantatam in vinea sua et venit quaerens fructum in illa et non invenit. |
VULGATE_WEB | 2022 | dicebat autem hanc similitudinem arborem fici habebat quidam plantatam in vinea sua et venit quaerens fructum in illa et non invenit |
ERASME_1527 | 1527 | Di cebat & hanc similitudinem: Arborem fici habebat quidam plan tatam in uinea sua, & uenit quaerens fructum in illa, & non inuenit. |
LUC 13 7
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Dixit autem ad cultorem vineae: “Ecce anni tres sunt, ex quo venio quaerens fructum in ficulnea hac et non invenio. Succide ergo illam. Ut quid etiam terram evacuat?”. |
VULGATE_WEB | 2022 | dixit autem ad cultorem vineae ecce anni tres sunt ex quo venio quaerens fructum in ficulnea hac et non invenio succide ergo illam ut quid etiam terram occupat |
ERASME_1527 | 1527 | Dixit autem ad cultorem uineae: Ecce anni tres sunt ex quo uenio quaerens fructum in ficu hac, & non inuenio. succide illam, ad quid uel terra occupat? |
LUC 13 8
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | At ille respondens dicit illi: “Domine, dimitte illam et hoc anno, usque dum fodiam circa illam et mittam stercora, |
VULGATE_WEB | 2022 | at ille respondens dixit illi domine dimitte illam et hoc anno usque dum fodiam circa illam et mittam stercora |
ERASME_1527 | 1527 | At ille respondens, dixit illi: Domine, sine illam & hoc anno, donec fodero circum illam & misero stercus, |
LUC 13 9
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et si quidem fecerit fructum in futurum; sin autem succides eam” ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et si quidem fecerit fructum sin autem in futurum succides eam |
ERASME_1527 | 1527 | & siquidem fecerit fructum, sin minus, in posterum succides eam. |
LUC 13 10
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Erat autem docens in una synagogarum sabbatis. |
VULGATE_WEB | 2022 | erat autem docens in synagoga eorum sabbatis |
ERASME_1527 | 1527 | Docebat aute in una synagogarum sabbatis. |
LUC 13 11
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et ecce mulier, quae habebat spiritum infirmitatis annis decem et octo et erat inclinata nec omnino poterat sursum respicere. |
VULGATE_WEB | 2022 | et ecce mulier quae habebat spiritum infirmitatis annis decem et octo et erat inclinata nec omnino poterat sursum respicere |
ERASME_1527 | 1527 | Et ec ce mulier quae habebat spiritum infirmitatis annis decem & octo eratque contracta, nec omnino po terat erigere caput, |
LUC 13 12
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Quam cum vidisset Iesus, vocavit et ait illi: “ Mulier, dimissa es ab infirmitate tua ”, |
VULGATE_WEB | 2022 | quam cum videret Iesus vocavit ad se et ait illi mulier dimissa es ab infirmitate tua |
ERASME_1527 | 1527 | quam cum ui deret Iesus, uocauit eam ad se, & ait illi: Mulier liberata es ab infirmitate tua. |
LUC 13 13
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et imposuit illi manus; et confestim erecta est et glorificabat Deum. |
VULGATE_WEB | 2022 | et inposuit illi manus et confestim erecta est et glorificabat Deum |
ERASME_1527 | 1527 | Et imposuit illi manus & confestim erecta est, & glorificabat deum. |
LUC 13 14
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Respondens autem archisynagogus, indignans quia sabbato curasset Iesus, dicebat turbae: “ Sex dies sunt, in quibus oportet operari; in his ergo venite et curamini et non in die sabbati ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | respondens autem archisynagogus indignans quia sabbato curasset Iesus dicebat turbae sex dies sunt in quibus oportet operari in his ergo venite et curamini et non in die sabbati |
ERASME_1527 | 1527 | Respondens autem princeps Synagogae, indignans quod sabbato sanasset Iesus, dicebat turbae: Sex dies sunt, in quibus oportet operari: in his ergo uenite, ut sanemini, & non in die sabbati. |
LUC 13 15
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Respondit autem ad illum Dominus et dixit: “ Hypocritae, unusquisque vestrum sabbato non solvit bovem suum aut asinum a praesepio et ducit adaquare? |
VULGATE_WEB | 2022 | respondit autem ad illum Dominus et dixit hypocritae unusquisque vestrum sabbato non solvit bovem suum aut asinum a praesepio et ducit adaquare |
ERASME_1527 | 1527 | Respondens autem ad illum dominus, dixit: Hypocrita, unusquisque uestrum sabbato nonne soluit bouem suum aut asinum à praesepi, & ducit aquatum? |
LUC 13 16
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Hanc autem filiam Abrahae, quam alligavit Satanas ecce decem et octo annis, non oportuit solvi a vinculo isto die sabbati? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | hanc autem filiam Abrahae quam alligavit Satanas ecce decem et octo annis non oportuit solvi a vinculo isto die sabbati |
ERASME_1527 | 1527 | Hanc autem filiam Abrahae, quam alligauit satanas ecce decem & octo annis, non oportuit solui à uinculo isto die sabbati? |
LUC 13 17
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et cum haec diceret, erubescebant omnes adversarii eius, et omnis populus gaudebat in universis, quae gloriose fiebant ab eo. |
VULGATE_WEB | 2022 | et cum haec diceret erubescebant omnes adversarii eius et omnis populus gaudebat in universis quae gloriose fiebant ab eo |
ERASME_1527 | 1527 | Et cum haec diceret, erubescebant omnes aduersarii eius, & omnis populus gaudebat super uniuersis quae cum gloria fiebant ab eo. |
LUC 13 18
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Dicebat ergo: “ Cui simile est regnum Dei, et cui simile existimabo illud? |
VULGATE_WEB | 2022 | dicebat ergo cui simile est regnum Dei et cui simile esse existimabo illud |
ERASME_1527 | 1527 | Dicebat ergo: Cui simile est regnum dei, & cui simile faciam illud? |
LUC 13 19
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Simile est grano sinapis, quod acceptum homo misit in hortum suum, et crevit et factum est in arborem, et volucres caeli requieverunt in ramis eius ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | simile est grano sinapis quod acceptum homo misit in hortum suum et crevit et factum est in arborem magnam et volucres caeli requieverunt in ramis eius |
ERASME_1527 | 1527 | Simile est grano sinapis, quod acceptum homo misit in hortum suum, & creuit, & euasit in arborem magnam, & uolucres coeli nidulabantur in ramis eius. |
LUC 13 20
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et iterum dixit: “ Cui simile aestimabo regnum Dei? |
VULGATE_WEB | 2022 | et iterum dixit cui simile aestimabo regnum Dei |
ERASME_1527 | 1527 | Et ite rum dixit: Cui simile faciam regnum dei? |
LUC 13 21
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Simile est fermento, quod acceptum mulier abscondit in farinae sata tria, donec fermentaretur totum ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | simile est fermento quod acceptum mulier abscondit in farinae sata tria donec fermentaretur totum |
ERASME_1527 | 1527 | Simile est fermento quod acceptum mulier abscondit in farinae sata tria, donec fermentetur totum. |
LUC 13 22
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et ibat per civitates et castella docens et iter faciens in Hierosolymam. |
VULGATE_WEB | 2022 | et ibat per civitates et castella docens et iter faciens in Hierusalem |
ERASME_1527 | 1527 | Et ibat per ciuitates & castella docens: & iter faciens Hierosolymam. |
LUC 13 23
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ait autem illi quidam: “ Domine, pauci sunt, qui salvantur? ”. Ipse autem dixit ad illos: |
VULGATE_WEB | 2022 | ait autem illi quidam Domine si pauci sunt qui salvantur ipse autem dixit ad illos |
ERASME_1527 | 1527 | Ait autem illi quidam: Domine, an pauci sunt qui salutem consequuntur? Ille uero dixit ad illos: |
LUC 13 24
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | “ Contendite intrare per angustam portam, quia multi, dico vobis, quaerent intrare et non poterunt. |
VULGATE_WEB | 2022 | contendite intrare per angustam portam quia multi dico vobis quaerunt intrare et non poterunt |
ERASME_1527 | 1527 | Contendite intrare per angustam portam, quia multi, dico uobis, quaerent intrare, & non poterunt. |
LUC 13 25
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Cum autem surrexerit pater familias et clauserit ostium, et incipietis foris stare et pulsare ostium dicentes: “Domine, aperi nobis”; et respondens dicet vobis: “Nescio vos unde sitis”. |
VULGATE_WEB | 2022 | cum autem intraverit pater familias et cluserit ostium et incipietis foris stare et pulsare ostium dicentes Domine aperi nobis et respondens dicet vobis nescio vos unde sitis |
ERASME_1527 | 1527 | Cum autem surre xerit paterfamiliâs, & clauserit ostium, & coeperitis foris stare, & oulsare ostium, dicentes: Domine, domine, aperi nobis. Et respondens dicet uobis: Nescio uos unde sitis. |
LUC 13 26
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Tunc incipietis dicere: “Manducavimus coram te et bibimus, et in plateis nostris docuisti”; |
VULGATE_WEB | 2022 | tunc incipietis dicere manducavimus coram te et bibimus et in plateis nostris docuisti |
ERASME_1527 | 1527 | Tunc incipietis dicere: Edimus coram te & bibimus, & in plateis nostris docuisti. |
LUC 13 27
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et dicet loquens vobis: “Nescio vos unde sitis; discedite a me, omnes operarii iniquitatis”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et dicet vobis nescio vos unde sitis discedite a me omnes operarii iniquitatis |
ERASME_1527 | 1527 | Et dicet: Dico uobis, nescio uos unde sitis. Discedite à me omnes, qui patra tis iniquitatem. |
LUC 13 28
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ibi erit fletus et stridor dentium, cum videritis Abraham et Isaac et Iacob et omnes prophetas in regno Dei, vos autem expelli foras. |
VULGATE_WEB | 2022 | ibi erit fletus et stridor dentium cum videritis Abraham et Isaac et Iacob et omnes prophetas in regno Dei vos autem expelli foras |
ERASME_1527 | 1527 | Ibi erit fletus & stridor dentium, cum uideritis Abraham & Isaac & lacob, & omnes prophetas in regno dei, uos autem expelli foras. |
LUC 13 29
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et venient ab oriente et occidente et aquilone et austro et accumbent in regno Dei. |
VULGATE_WEB | 2022 | et venient ab oriente et occidente et aquilone et austro et accumbent in regno Dei |
ERASME_1527 | 1527 | Et uenient ab oriente & occidente & aquilone & austro, & accumbent in regno dei. |
LUC 13 30
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et ecce sunt novissimi, qui erunt primi, et sunt primi, qui erunt novissimi ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et ecce sunt novissimi qui erunt primi et sunt primi qui erunt novissimi |
ERASME_1527 | 1527 | Et ecce sunt postremi qui erunt primi, & sunt primi qui erunt postremi. |
LUC 13 31
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | In ipsa hora accesserunt quidam pharisaeorum dicentes illi: “ Exi et vade hinc, quia Herodes vult te occidere ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | in ipsa die accesserunt quidam Pharisaeorum dicentes illi exi et vade hinc quia Herodes vult te occidere |
ERASME_1527 | 1527 | Eodem die accesserunt quidam pharisaeorum, dicentes illi: Exi, & uade hinc, quia Herodes uult te occidere. |
LUC 13 32
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et ait illis: “ Ite, dicite vulpi illi: “Ecce eicio daemonia et sanitates perficio hodie et cras et tertia consummor. |
VULGATE_WEB | 2022 | et ait illis ite dicite vulpi illi ecce eicio daemonia et sanitates perficio hodie et cras et tertia consummor |
ERASME_1527 | 1527 | Et ait illis: Ite dicite uulpi illi: Ecce eiicio daemonia, & sanitates perficio hodie & cras, & tertia die con summor. |
LUC 13 33
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Verumtamen oportet me hodie et cras et sequenti ambulare, quia non capit prophetam perire extra Ierusalem”. |
VULGATE_WEB | 2022 | verumtamen oportet me hodie et cras et sequenti ambulare quia non capit prophetam perire extra Hierusalem |
ERASME_1527 | 1527 | Veruntamen oportet me hodie & cras & perendie ambulare, quia fieri non potest. ut propheta pereat alibi, quàm Hierosolymis. |
LUC 13 34
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ierusalem, Ierusalem, quae occidis prophetas et lapidas eos, qui missi sunt ad te, quotiens volui congregare filios tuos, quemadmodum avis nidum suum sub pinnis, et noluistis. |
VULGATE_WEB | 2022 | Hierusalem Hierusalem quae occidis prophetas et lapidas eos qui mittuntur ad te quotiens volui congregare filios tuos quemadmodum avis nidum suum sub pinnis et noluisti |
ERASME_1527 | 1527 | Hierusalem, Hie, rusalem, quae occidis prophetas, & lapidas eos qui mittuntur ad te: quoties uolui congregare filios tuos, quemadmodum auis nidum suum sub pennas, & no luistis. |
LUC 13 35
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ecce relinquitur vobis domus vestra. Dico autem vobis: Non videbitis me, donec veniat cum dicetis: “Benedictus, qui venit in nomine Domini” ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | ecce relinquitur vobis domus vestra dico autem vobis quia non videbitis me donec veniat cum dicetis benedictus qui venit in nomine Domini |
ERASME_1527 | 1527 | Ecce relinquitur uobis do mus uestra deserta. Dico autem uobis, quod non uidebitis me, donec uenerit tempus, cum dicetis: Benedictus qui uenit in nomine do mini. |