ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE

MATTHIEUMARCLUC[ JEAN ]ACTES

ROMAINS1CORINTHIENS2CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS

1THESSALONICIENS2THESSALONICIENS1TIMOTHEE2TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUX

JACQUES1PIERRE2PIERRE1JEAN2JEAN3JEANJUDASAPOCALYPSE


CH1CH2CH3CH4CH5CH6CH7CH8CH9CH10CH11CH12CH13CH14CH15CH16CH17CH18CH19CH20[ CH21 ]

V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

JEAN 21 1 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Postea manifestavit se iterum Iesus discipulis ad mare Tiberiadis; manifestavit autem sic.
VULGATE_WEB2022 postea manifestavit se iterum Iesus ad mare Tiberiadis manifestavit autem sic
ERASME_15271527 Postea manifestauit se iterum Iesus ad mare Tybe riadis. Manifestauit aute sic.


JEAN 21 2 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Erant simul Simon Petrus et Thomas, qui dicitur Didymus, et Nathanael, qui erat a Cana Galilaeae, et filii Zebedaei et alii ex discipulis eius duo.
VULGATE_WEB2022 erant simul Simon Petrus et Thomas qui dicitur Didymus et Nathanahel qui erat a Cana Galilaeae et filii Zebedaei et alii ex discipulis eius duo
ERASME_15271527 Erant simul Simon Petrus & Thomas, qui dicitur Didymus: & Nathanael, qui erat à Cana Galilaeae, & filii Zebedaei, aliique ex discipulis eius duo.


JEAN 21 3 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Dicit eis Simon Petrus: “ Vado piscari ”. Dicunt ei: “ Venimus et nos tecum ”. Exierunt et ascenderunt in navem; et illa nocte nihil prendiderunt.
VULGATE_WEB2022 dicit eis Simon Petrus vado piscari dicunt ei venimus et nos tecum et exierunt et ascenderunt in navem et illa nocte nihil prendiderunt
ERASME_15271527 Dicit eis Simo Petrus: Vado piscatum. Dicunt ei: Venimus & nos tecum. Exierunt & ascenderunt in nauim statim, & illa nocte nihil ceperunt.


JEAN 21 4 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Mane autem iam facto, stetit Iesus in litore; non tamen sciebant discipuli quia Iesus est.
VULGATE_WEB2022 mane autem iam facto stetit Iesus in litore non tamen cognoverunt discipuli quia Iesus est
ERASME_15271527 Mane autem iam facto stetit Iesus in litore, non tamen cognouerunt discipuli, quod Iesus esset.


JEAN 21 5 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Dicit ergo eis Iesus: “ Pueri, numquid pulmentarium habetis? ”. Responderunt ei: “ Non ”.
VULGATE_WEB2022 dicit ergo eis Iesus pueri numquid pulmentarium habetis responderunt ei non
ERASME_15271527 Dicit eis Iesus: Pueri, num quid opsonii habetis? Responderunt ei. Non.


JEAN 21 6 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Ille autem dixit eis: “ Mittite in dexteram navigii rete et invenietis ”. Miserunt ergo et iam non valebant illud trahere a multitudine piscium.
VULGATE_WEB2022 dixit eis mittite in dexteram navigii rete et invenietis miserunt ergo et iam non valebant illud trahere a multitudine piscium
ERASME_15271527 At ille dicit eis: Mittite in dexteram nauigii partem rete, & inuenietis. Miserunt ergo & iam non ualebant illud trahere prae multitudine piscium.


JEAN 21 7 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Dicit ergo discipulus ille, quem diligebat Iesus, Petro: “ Dominus est! ”. Simon ergo Petrus, cum audisset quia Dominus est, tunicam succinxit se, erat enim nudus, et misit se in mare;
VULGATE_WEB2022 dicit ergo discipulus ille quem diligebat Iesus Petro Dominus est Simon Petrus cum audisset quia Dominus est tunicam succinxit se erat enim nudus et misit se in mare
ERASME_15271527 Dicit ergo discipulus ille, que diligebat Iesus, Petro: Dis est. Simon ergo Petrus cum audisset quod dominus esset, tunica succinxit se, erat enm nudus, & misit se in mare.


JEAN 21 8 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 alii autem discipuli navigio venerunt, non enim longe erant a terra, sed quasi cubitis ducentis, trahentes rete piscium.
VULGATE_WEB2022 alii autem discipuli navigio venerunt non enim longe erant a terra sed quasi a cubitis ducentis trahentes rete piscium
ERASME_15271527 Alii autm discipuli nauigiolo uenerunt: non emm longe aberant à terra, sed circiter cubitis ducentis, trahentes rete piscium.


JEAN 21 9 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Ut ergo descenderunt in terram, vident prunas positas et piscem superpositum et panem.
VULGATE_WEB2022 ut ergo descenderunt in terram viderunt prunas positas et piscem superpositum et panem
ERASME_15271527 Vt ergo descederunt in terram, uiderunt prunas po sitas, & piscen superpositum, & pane.


JEAN 21 10 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Dicit eis Iesus: “ Afferte de piscibus, quos prendidistis nunc ”.
VULGATE_WEB2022 dicit eis Iesus adferte de piscibus quos prendidistis nunc
ERASME_15271527 Dicit eis Iesus: Afferte de piscibus quos prendidistis nunc.


JEAN 21 11 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Ascendit ergo Simon Petrus et traxit rete in terram, plenum magnis piscibus centum quinquaginta tribus; et cum tanti essent, non est scissum rete.
VULGATE_WEB2022 ascendit Simon Petrus et traxit rete in terram plenum magnis piscibus centum quinquaginta tribus et cum tanti essent non est scissum rete
ERASME_15271527 Ascendit Simo Petrus, & traxit rete in terram, plenum magnis piscibus centum quinquagintatribus. Et cum tot essent, non est scissum rete.


JEAN 21 12 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Dicit eis Iesus: “ Venite, prandete ”. Nemo autem audebat discipulorum interrogare eum: “ Tu quis es? ”, scientes quia Dominus est.
VULGATE_WEB2022 dicit eis Iesus venite prandete et nemo audebat discentium interrogare eum tu quis es scientes quia Dominus esset
ERASME_15271527 Dicit eis Iesus: Venite prandete. Et nemo discipulorum audebat interrogare eum, dicens: tu quis es? cum scirent quod dis esset.


JEAN 21 13 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Venit Iesus et accipit panem et dat eis et piscem similiter.
VULGATE_WEB2022 et venit Iesus et accepit panem et dat eis et piscem similiter
ERASME_15271527 Venit itaque Iesus, & accipit panem, et dat eis, & piscem similiter.


JEAN 21 14 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Hoc iam tertio manifestatus est Iesus discipulis, cum resurrexisset a mortuis.
VULGATE_WEB2022 hoc iam tertio manifestatus est Iesus discipulis cum surrexisset a mortuis
ERASME_15271527 Hac iam tertia uice manifestatus est Iesus discipulis suis cum resurrexisset à mor tuis.


JEAN 21 15 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Cum ergo prandissent, dicit Simoni Petro Iesus: “ Simon Ioannis, diligis me plus his? ”. Dicit ei: “ Etiam, Domine, tu scis quia amo te ”. Dicit ei: “ Pasce agnos meos ”.
VULGATE_WEB2022 cum ergo prandissent dicit Simoni Petro Iesus Simon Iohannis diligis me plus his dicit ei etiam Domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meos
ERASME_15271527 Cum ergo prandissent, dicit Simoni Petro Iesus: Simon lohan nis, diligis me plus quàm hi? Dicit ei: Etiam domine, tu scis quod amen te. Dicit ei: Pasce agnos meos.


JEAN 21 16 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Dicit ei iterum secundo: “ Simon Ioannis, diligis me? ”. Ait illi: “ Etiam, Domine, tu scis quia amo te ”. Dicit ei: “ Pasce oves meas ”.
VULGATE_WEB2022 dicit ei iterum Simon Iohannis diligis me ait illi etiam Domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meos
ERASME_15271527 Dicit ei rursus iterum: Simon lo hannis, diligis me? Ait illi: Etiam domine, tu scis quod amem te. Di cit ei: Pasce oues meas.


JEAN 21 17 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Dicit ei tertio: “ Simon Ioannis, amas me? ”. Contristatus est Petrus quia dixit ei tertio: “ Amas me? ”, et dicit ei: “ Domine, tu omnia scis, tu cognoscis quia amo te ”. Dicit ei: “ Pasce oves meas.
VULGATE_WEB2022 dicit ei tertio Simon Iohannis amas me contristatus est Petrus quia dixit ei tertio amas me et dicit ei Domine tu omnia scis tu scis quia amo te dicit ei pasce oves meas
ERASME_15271527 Dicit ei ter tio: Simon lohannis, amas me? Indoluit Petrus, quod dixisset sibi tertio, amas me, dixitque ei: Domine, tu ommia nosti, tu scis quod amem te. Dicit ei Iesus: Pasce oues meas


JEAN 21 18 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Amen, amen dico tibi: Cum esses iunior, cingebas teipsum et ambulabas, ubi volebas; cum autem senueris, extendes manus tuas, et alius te cinget et ducet, quo non vis ”.
VULGATE_WEB2022 amen amen dico tibi cum esses iunior cingebas te et ambulabas ubi volebas cum autem senueris extendes manus tuas et alius te cinget et ducet quo non vis
ERASME_15271527 Amen amen dico tibi, cum esses iu nior, cingebas te, & ambulabas quò uolebas: cum autemsenueris, ex tendes manus tuas, & alius te cin get, & ducet quò no uis.


JEAN 21 19 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Hoc autem dixit significans qua morte clarificaturus esset Deum. Et hoc cum dixisset, dicit ei: “ Sequere me ”.
VULGATE_WEB2022 hoc autem dixit significans qua morte clarificaturus esset Deum et hoc cum dixisset dicit ei sequere me
ERASME_15271527 Hoc autem dixit, significans qua morte glori ficaturus esset deum. Et cum hoc di xisset, dicit ei: Sequere me.


JEAN 21 20 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Conversus Petrus videt illum discipulum, quem diligebat Iesus, sequentem, qui et recubuit in cena super pectus eius et dixit: “ Domine, quis est qui tradit te? ”.
VULGATE_WEB2022 conversus Petrus vidit illum discipulum quem diligebat Iesus sequentem qui et recubuit in cena super pectus eius et dixit Domine quis est qui tradit te
ERASME_15271527 Conuer sus Petrus, uidet illum discipulum, que diligebat Iesus, sequente: qui & recubuit in coena super pectus eius, & dixit: Domie, quis est ille qui tradit te?


JEAN 21 21 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Hunc ergo cum vidisset Petrus, dicit Iesu: “ Domine, hic autem quid? ”.
VULGATE_WEB2022 hunc ergo cum vidisset Petrus dicit Iesu Domine hic autem quid
ERASME_15271527 hunc ergo cum uidisset Petrus, dicit Iesu: Domine, hic au tem quid?


JEAN 21 22 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Dicit ei Iesus: “ Si eum volo manere donec veniam, quid ad te? Tu me sequere ”.
VULGATE_WEB2022 dicit ei Iesus si sic eum volo manere donec veniam quid ad te tu me sequere
ERASME_15271527 Dicit ei Iesus: Si eum uelim manere donec ueniam, quid ad te? tu me sequere.


JEAN 21 23 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Exivit ergo sermo iste in fratres, quia discipulus ille non moritur. Non autem dixit ei Iesus: “ Non moritur ”, sed: “ Si eum volo manere donec veniam, quid ad te? ”.
VULGATE_WEB2022 exivit ergo sermo iste in fratres quia discipulus ille non moritur et non dixit ei Iesus non moritur sed si sic eum volo manere donec venio quid ad te
ERASME_15271527 Exiit ergo sermo iste inter fratres, quod discipulus ille non moreretur. Et non dixerat ei Iesus, non moritur: sed, si eum uelim manere donec ueniam, quid ad te?


JEAN 21 24 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Hic est discipulus, qui testimonium perhibet de his et scripsit haec; et scimus quia verum est testimonium eius.
VULGATE_WEB2022 hic est discipulus qui testimonium perhibet de his et scripsit haec et scimus quia verum est testimonium eius
ERASME_15271527 Hic est discipulus ille qui testimonium perhibet de his, & scripsit haec. Et scimus quod uerum est testimonium eius.


JEAN 21 25 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Sunt autem et alia multa, quae fecit Iesus; quae, si scribantur per singula, nec ipsum arbitror mundum capere eos, qui scribendi sunt, libros.
VULGATE_WEB2022 sunt autem et alia multa quae fecit Iesus quae si scribantur per singula nec ipsum arbitror mundum capere eos qui scribendi sunt libros amen
ERASME_15271527 Sunt autem & alia multa quae fecit Iesus: quae si scribantur per singula, nec ipse, opinor, mundus caperet eos qui scriberentur libros.