ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE

MATTHIEU[ MARC ]LUCJEANACTES

ROMAINS1CORINTHIENS2CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS

1THESSALONICIENS2THESSALONICIENS1TIMOTHEE2TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUX

JACQUES1PIERRE2PIERRE1JEAN2JEAN3JEANJUDASAPOCALYPSE


CH1CH2CH3CH4CH5CH6CH7CH8[ CH9 ]CH10CH11CH12CH13CH14CH15CH16

V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40V41V42V43V44V45V46V47V48V49V50

MARC 9 1 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et dicebat illis: “ Amen dico vobis: Sunt quidam de hic stantibus, qui non gustabunt mortem, donec videant regnum Dei venisse in virtute ”.
VULGATE_WEB2022 et post dies sex adsumit Iesus Petrum et Iacobum et Iohannem et ducit illos in montem excelsum seorsum solos et transfiguratus est coram ipsis
ERASME_15271527 Et dice bat illis: Ame dico uobis: Sunt qui dam inter eos qui hic stant, qui no gustabunt mortem, donec uide rint regnum dei uenisse cum uirtute.


MARC 9 2 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et post dies sex assumit Iesus Petrum et Iacobum et Ioannem, et ducit illos in montem excelsum seorsum solos. Et transfiguratus est coram ipsis;
VULGATE_WEB2022 et vestimenta eius facta sunt splendentia candida nimis velut nix qualia fullo super terram non potest candida facere
ERASME_15271527 Ac post dies sex assumit Iesus Pe trum & lacobum & lohannem & subducit eos in montem excelsum seorsim solos, & tranfformatus fuit coram illis,


MARC 9 3 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et vestimenta eius facta sunt splendentia, candida nimis, qualia fullo super terram non potest tam candida facere.
VULGATE_WEB2022 et apparuit illis Helias cum Mose et erant loquentes cum Iesu
ERASME_15271527 & uestimenta illius fa cta sunt splendida, candida ualde ueluti nix, quam candida facere non potest fullo super terra.


MARC 9 4 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et apparuit illis Elias cum Moyse, et erant loquentes cum Iesu.
VULGATE_WEB2022 et respondens Petrus ait Iesu rabbi bonum est hic nos esse et faciamus tria tabernacula tibi unum et Mosi unum et Heliae unum
ERASME_15271527 & conspectus est illis Helias cum Mose, colloquebanturque cum Iesu.


MARC 9 5 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et respondens Petrus ait Iesu: “ Rabbi, bonum est nos hic esse; et faciamus tria tabernacula: tibi unum et Moysi unum et Eliae unum ”.
VULGATE_WEB2022 non enim sciebat quid diceret erant enim timore exterriti
ERASME_15271527 Et respon dens Petrus dicit Iesu: Rabbi, Bo num est nos hic esse, & faciamus tabernacula tria, tibi unum, & Mosi unum, & Heliae unum.


MARC 9 6 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Non enim sciebat quid responderet; erant enim exterriti.
VULGATE_WEB2022 et facta est nubes obumbrans eos et venit vox de nube dicens hic est Filius meus carissimus audite illum
ERASME_15271527 Non enm no uerat quid loqueretur. erant enim expauefacti.


MARC 9 7 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et facta est nubes obumbrans eos, et venit vox de nube: “ Hic est Filius meus dilectus; audite illum ”.
VULGATE_WEB2022 et statim circumspicientes neminem amplius viderunt nisi Iesum tantum secum
ERASME_15271527 Et facta est nubes, quae obumbrauit illos. Et uenit uox è nube, dicens: Hic est filius meus dilectus, ipsum audite.


MARC 9 8 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et statim circumspicientes neminem amplius viderunt nisi Iesum tantum secum.
VULGATE_WEB2022 et descendentibus illis de monte praecepit illis ne cui quae vidissent narrarent nisi cum Filius hominis a mortuis resurrexerit
ERASME_15271527 Et repente cum circumspexissent, no amplius uiderunt quenquam, sed solum Iesum esse secum.


MARC 9 9 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et descendentibus illis de monte, praecepit illis, ne cui, quae vidissent, narrarent, nisi cum Filius hominis a mortuis resurrexerit.
VULGATE_WEB2022 et verbum continuerunt apud se conquirentes quid esset cum a mortuis resurrexerit
ERASME_15271527 Porrò cum descenderent de monte, praecepit illis ne cui dicerent ea quae uiderant, nisi cum fili us hominis à mortuis resurrexisset.


MARC 9 10 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et verbum continuerunt apud se, conquirentes quid esset illud: “ a mortuis resurgere ”.
VULGATE_WEB2022 et interrogabant eum dicentes quid ergo dicunt Pharisaei et scribae quia Heliam oporteat venire primum
ERASME_15271527 Ac uerbum hoc tenuerunt apud sese, inter se disputantes, quid esset hoc quod dixerat, è mortuis resurgere,


MARC 9 11 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et interrogabant eum dicentes: “ Quid ergo dicunt scribae quia Eliam oporteat venire primum? ”.
VULGATE_WEB2022 qui respondens ait illis Helias cum venerit primo restituet omnia et quomodo scriptum est in Filium hominis ut multa patiatur et contemnatur
ERASME_15271527 & interrogabant illum dicen tes: Quid est quod scribae dicunt: Heliam oportere uenire prius?


MARC 9 12 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Qui ait illis: “ Elias veniens primo, restituit omnia; et quomodo scriptum est super Filio hominis, ut multa patiatur et contemnatur?
VULGATE_WEB2022 sed dico vobis quia et Helias venit et fecerunt illi quaecumque voluerunt sicut scriptum est de eo
ERASME_15271527 Ille uero respondens, dixit illis: Helias quidem ubi uenerit prius, restituit omnia: & quemadmodum scriptum est de filio hominis, ut multa patiatur, & contemnatur.


MARC 9 13 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Sed dico vobis: Et Elias venit; et fecerunt illi, quaecumque volebant, sicut scriptum est de eo ”.
VULGATE_WEB2022 et veniens ad discipulos suos vidit turbam magnam circa eos et scribas conquirentes cum illis
ERASME_15271527 Verum dico uobis: Heliam uenisse, & fecerunt illi quaecunque uoluerunt, sicut scriptum erat de illo.


MARC 9 14 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et venientes ad discipulos viderunt turbam magnam circa eos et scribas conquirentes cum illis.
VULGATE_WEB2022 et confestim omnis populus videns eum stupefactus est et adcurrentes salutabant eum
ERASME_15271527 Et cum uenisset ad discipulos suos, uidit tur bam multam circum illos, & scribas disputantes cum eis.


MARC 9 15 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et confestim omnis populus videns eum stupefactus est, et accurrentes salutabant eum.
VULGATE_WEB2022 et interrogavit eos quid inter vos conquiritis
ERASME_15271527 Et protinus uniuersa turba cum uidisset eum, obstupuit: & accurrentes, sa lutauerunt eum.


MARC 9 16 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et interrogavit eos: “ Quid inter vos conquiritis? ”.
VULGATE_WEB2022 et respondens unus de turba dixit magister adtuli filium meum ad te habentem spiritum mutum
ERASME_15271527 Et interrogauit scribas: quid disputatis inter uos: Et respondens unus è turba dixit Praeceptor adduxi filium meum ad te, habentem spiritum mutum:


MARC 9 17 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et respondit ei unus de turba: “ Magister, attuli filium meum ad te habentem spiritum mutum;
VULGATE_WEB2022 qui ubicumque eum adprehenderit adlidit eum et spumat et stridet dentibus et arescit et dixi discipulis tuis ut eicerent illum et non potuerunt
ERASME_15271527 & quandocunque eum corripuerit, la cerat eum: atque ille spumat, ac stridit dentibus suis, & arescit. Et dixi discipulis tuis ut eijcerent, & non potuerunt.


MARC 9 18 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et ubicumque eum apprehenderit, allidit eum, et spumat et stridet dentibus et arescit. Et dixi discipulis tuis, ut eicerent illum, et non potuerunt ”.
VULGATE_WEB2022 qui respondens eis dicit o generatio incredula quamdiu apud vos ero quamdiu vos patiar adferte illum ad me
ERASME_15271527 At ille respondens ei, dicit: O natio incredula, quousque apud uos ero? quousque patiar uos Adducite illum ad me.


MARC 9 19 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Qui respondens eis dicit: “ O generatio incredula, quamdiu apud vos ero? Quamdiu vos patiar? Afferte illum ad me ”.
VULGATE_WEB2022 et adtulerunt eum et cum vidisset illum statim spiritus conturbavit eum et elisus in terram volutabatur spumans
ERASME_15271527 Et adduxerunt illum ad eum. At uiso illo, continuo spiritus discerpebat eum. & prolapsus in terra uoluebatur spu mans.


MARC 9 20 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et attulerunt illum ad eum. Et cum vidisset illum, spiritus statim conturbavit eum; et corruens in terram volutabatur spumans.
VULGATE_WEB2022 et interrogavit patrem eius quantum temporis est ex quo hoc ei accidit at ille ait ab infantia
ERASME_15271527 Et interrogauit patrem illius Quantum temporis est, quod hoc accidit ei? At ille dixit: A puero.


MARC 9 21 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et interrogavit patrem eius: “ Quantum temporis est, ex quo hoc ei accidit? ”. At ille ait: “ Ab infantia;
VULGATE_WEB2022 et frequenter eum et in ignem et in aquas misit ut eum perderet sed si quid potes adiuva nos misertus nostri
ERASME_15271527 Et frequenter illum & in ignem abiecit, & in aquas, quo perderet eum Age si quid potes, subueni nobis misertus nostri.


MARC 9 22 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et frequenter eum etiam in ignem et in aquas misit, ut eum perderet; sed si quid potes, adiuva nos, misertus nostri ”.
VULGATE_WEB2022 Iesus autem ait illi si potes credere omnia possibilia credenti
ERASME_15271527 Iesus autem dixit ei: Illud si potes credere: omnia possibilia credenti.


MARC 9 23 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Iesus autem ait illi: “ “Si potes!”. Omnia possibilia credenti ”.
VULGATE_WEB2022 et continuo exclamans pater pueri cum lacrimis aiebat credo adiuva incredulitatem meam
ERASME_15271527 Et confestim exclamans pater pueri cum lachrymis dixit: Credo domine, succurre in credulitati meae.


MARC 9 24 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et continuo exclamans pater pueri aiebat: “ Credo; adiuva incredulitatem meam ”.
VULGATE_WEB2022 et cum videret Iesus concurrentem turbam comminatus est spiritui inmundo dicens illi surde et mute spiritus ego tibi praecipio exi ab eo et amplius ne introeas in eum
ERASME_15271527 Cum uidisset au tem Iesus, quod turba simul accur reret, in crepauit spiritum immun dum, dicens illi: Spiritus mute, & surde, ego tibi impero, exi ab eo, & ne posthac ingrediaris in illum.


MARC 9 25 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et cum videret Iesus concurrentem turbam, comminatus est spiritui immundo dicens illi: “ Mute et surde spiritus, ego tibi praecipio: Exi ab eo et amplius ne introeas in eum ”.
VULGATE_WEB2022 et clamans et multum discerpens eum exiit ab eo et factus est sicut mortuus ita ut multi dicerent quia mortuus est
ERASME_15271527 Et cum clamasset spiritus, multumque discerpsisset eum, exiuit: & fact? est tanquam mortuus, adeo ut multi dicerent, mortus est.


MARC 9 26 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et clamans et multum discerpens eum exiit; et factus est sicut mortuus, ita ut multi dicerent: “ Mortuus est! ”.
VULGATE_WEB2022 Iesus autem tenens manum eius elevavit illum et surrexit
ERASME_15271527 At Iesus correpta manu illius, erexit eum, & ille surrexit.


MARC 9 27 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Iesus autem tenens manum eius elevavit illum, et surrexit.
VULGATE_WEB2022 et cum introisset in domum discipuli eius secreto interrogabant eum quare nos non potuimus eicere eum
ERASME_15271527 Et cum esset ingressus domum, discipuli illius interrogabant eum seorsim: Cur nos non quiui mus eijcere illum?


MARC 9 28 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et cum introisset in domum, discipuli eius secreto interrogabant eum: “ Quare nos non potuimus eicere eum? ”.
VULGATE_WEB2022 et dixit illis hoc genus in nullo potest exire nisi in oratione et ieiunio
ERASME_15271527 Et dixit illis: Hoc genus nulla re potest exire, nisi per deprecatione & ieiunium.


MARC 9 29 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et dixit illis: “ Hoc genus in nullo potest exire nisi in oratione ”.
VULGATE_WEB2022 et inde profecti praetergrediebantur Galilaeam nec volebat quemquam scire
ERASME_15271527 Et illinc digressi, iter fecerunt per Galilaeam, nec uolebat ut quisquam sci ret.


MARC 9 30 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et inde profecti peragrabant Galilaeam; nec volebat quemquam scire.
VULGATE_WEB2022 docebat autem discipulos suos et dicebat illis quoniam Filius hominis tradetur in manus hominum et occident eum et occisus tertia die resurget
ERASME_15271527 Docebat enm discipulos suos, & dicebat illis: Filius hominis tra ditur in manus hominum, & occident eum, & occisus, tertio die re surget.


MARC 9 31 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Docebat enim discipulos suos et dicebat illis: “ Filius hominis traditur in manus hominum, et occident eum, et occisus post tres dies resurget ”.
VULGATE_WEB2022 at illi ignorabant verbum et timebant eum interrogare
ERASME_15271527 At illi ignorabant quod di xerat, & timebant eum interroga re.


MARC 9 32 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 At illi ignorabant verbum et timebant eum interrogare.
VULGATE_WEB2022 et venerunt Capharnaum qui cum domi esset interrogabat eos quid in via tractabatis
ERASME_15271527 Et uenit Capernaum: & cum uenisset in domum, interrogauit illos, quid in itinere inter uos disputabatis?


MARC 9 33 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et venerunt Capharnaum. Qui cum domi esset, interrogabat eos: “ Quid in via tractabatis? ”.
VULGATE_WEB2022 at illi tacebant siquidem inter se in via disputaverant quis esset illorum maior
ERASME_15271527 At illi siluerunt. Nam inter se disputauerant inter uiam, quis esset maior.


MARC 9 34 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 At illi tacebant. Siquidem inter se in via disputaverant, quis esset maior.
VULGATE_WEB2022 et residens vocavit duodecim et ait illis si quis vult primus esse erit omnium novissimus et omnium minister
ERASME_15271527 Et cum consedisset, accersiuit duodecim, & dicit illis: Si quis uult primus esse, is erit omni um postremus, & omnium minister.


MARC 9 35 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et residens vocavit Duodecim et ait illis: “ Si quis vult primus esse, erit omnium novissimus et omnium minister ”.
VULGATE_WEB2022 et accipiens puerum statuit eum in medio eorum quem cum conplexus esset ait illis
ERASME_15271527 Atque arreptum puerum statuit in medio illorum: & cum cepisset illum in ulnas suas, dixit illis:


MARC 9 36 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et accipiens puerum, statuit eum in medio eorum; quem ut complexus esset, ait illis:
VULGATE_WEB2022 quisquis unum ex huiusmodi pueris receperit in nomine meo me recipit et quicumque me susceperit non me suscipit sed eum qui me misit
ERASME_15271527 Quisquis unum ex talibus pueris rece perit nomine meo, me recipit: & quicunque me recipit, non me recipit, sed eum qui misit


MARC 9 37 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 “ Quisquis unum ex huiusmodi pueris receperit in nomine meo, me recipit; et, quicumque me susceperit, non me suscipit, sed eum qui me misit ”.
VULGATE_WEB2022 respondit illi Iohannes dicens magister vidimus quendam in nomine tuo eicientem daemonia qui non sequitur nos et prohibuimus eum
ERASME_15271527 me. Respodit aute ei lohannes, dicens: Prae ceptor, uidimus quendam nomine tuo eijcere daemonia, nec sequitur nos, & prohibuimus illum,


MARC 9 38 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Dixit illi Ioannes: “ Magister, vidimus quendam in nomine tuo eicientem daemonia, et prohibebamus eum, quia non sequebatur nos ”.
VULGATE_WEB2022 Iesus autem ait nolite prohibere eum nemo est enim qui faciat virtutem in nomine meo et possit cito male loqui de me
ERASME_15271527 propterea quod non sequitur nos. At le sus ait: Ne prohibeatis illum. Nul lus enim est, qui si fecerit uirtute per nomen meum, possit cito male loqui de me.


MARC 9 39 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Iesus autem ait: “ Nolite prohibere eum. Nemo est enim, qui faciat virtutem in nomine meo et possit cito male loqui de me;
VULGATE_WEB2022 qui enim non est adversum vos pro vobis est
ERASME_15271527 Qui enim no est ad uersus nos, pro nobis est.


MARC 9 40 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 qui enim non est adversum nos, pro nobis est.
VULGATE_WEB2022 quisquis enim potum dederit vobis calicem aquae in nomine meo quia Christi estis amen dico vobis non perdet mercedem suam
ERASME_15271527 Quisquis enim ad bibendum dederit uo bis calicem aquae nomie meo, quod sitis Christi, amen dico uobis, nequaquam perditurus est mercedem suam.


MARC 9 41 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Quisquis enim potum dederit vobis calicem aquae in nomine, quia Christi estis, amen dico vobis: Non perdet mercedem suam.
VULGATE_WEB2022 et quisquis scandalizaverit unum ex his pusillis credentibus in me bonum est ei magis si circumdaretur mola asinaria collo eius et in mare mitteretur
ERASME_15271527 Et quisquis offenderit unum ex pusillis, qui cofidunt in me, me lius foret illi, si circundaretur saxum molare circa ceruicem eius, & abijceretur in mare.


MARC 9 42 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et quisquis scandalizaverit unum ex his pusillis credentibus in me, bonum est ei magis, ut circumdetur mola asinaria collo eius, et in mare mittatur.
VULGATE_WEB2022 et si scandalizaverit te manus tua abscide illam bonum est tibi debilem introire in vitam quam duas manus habentem ire in gehennam in ignem inextinguibilem
ERASME_15271527 Et si tibi fuerit obstaculo manus tua, amputa illam. Bonum est tibi, mutilum ad uitam ingredi, potius quam duas manus habente abire in gehennam, in ignem inextinguibilem,


MARC 9 43 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et si scandalizaverit te manus tua, abscide illam: bonum est tibi debilem introire in vitam, quam duas manus habentem ire in gehennam, in ignem inexstinguibilem.
VULGATE_WEB2022 ubi vermis eorum non moritur et ignis non extinguitur
ERASME_15271527 ubi uermis illorum non moritur, & ignis non extingui tur.


MARC 9 44 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986
VULGATE_WEB2022 et si pes tuus te scandalizat amputa illum bonum est tibi claudum introire in vitam aeternam quam duos pedes habentem mitti in gehennam ignis inextinguibilis
ERASME_15271527 Et si pes tuus fuerit tibi obstaculo, amputa illum. Bonum est ut ingrediaris ad uitam claudus, potius quam duos pedes habens mittaris in gehennam, in ignem inextinguibilem,


MARC 9 45 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et si pes tuus te scandalizat, amputa illum: bonum est tibi claudum introire in vitam, quam duos pedes habentem mitti in gehennam.
VULGATE_WEB2022 ubi vermis eorum non moritur et ignis non extinguitur
ERASME_15271527 ubi uermis illorum non moritur, & ignis non extinguitur.


MARC 9 46 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986
VULGATE_WEB2022 quod si oculus tuus scandalizat te eice eum bonum est tibi luscum introire in regnum Dei quam duos oculos habentem mitti in gehennam ignis
ERASME_15271527 Et si ocul? tu? tibi obstaculo est, erue illum Bonum est tibi, ut luscus introëas in regnum dei, potiusquam ut duos oculos habens mittaris in gehennam ignis,


MARC 9 47 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et si oculus tuus scandalizat te, eice eum: bonum est tibi luscum introire in regnum Dei, quam duos oculos habentem mitti in gehennam,
VULGATE_WEB2022 ubi vermis eorum non moritur et ignis non extinguitur
ERASME_15271527 ubi uermis eorum no moritur, & ignis non extinguitur.


MARC 9 48 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 ubi vermis eorum non moritur, et ignis non exstinguitur;
VULGATE_WEB2022 omnis enim igne sallietur et omnis victima sallietur
ERASME_15271527 Nam omnis homo igne salietur, & ommis uictima sale sa lietur.


MARC 9 49 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 omnis enim igne salietur.
VULGATE_WEB2022 bonum est sal quod si sal insulsum fuerit in quo illud condietis habete in vobis sal et pacem habete inter vos
ERASME_15271527 Bona res est sal, caeterum si sal insulsus fuerit, per quoid ipsum condietis? Habete in uobisipsis salem, & pacem habete inter uos inuicem.


MARC 9 50 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Bonum est sal; quod si sal insulsum fuerit, in quo illud condietis? Habete in vobis sal et pacem habete inter vos ”.