MATTHIEU MARC LUC JEAN ACTES
ROMAINS [ 1CORINTHIENS ] 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 [ CH6 ] CH7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 CH16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
1CORINTHIENS 6 1
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Audet aliquis vestrum habens negotium adversus alterum iu dicari apud iniquos et non apud sanctos? |
VULGATE_WEB | 2022 | audet aliquis vestrum habens negotium adversus alterum iudicari apud iniquos et non apud sanctos |
ERASME_1527 | 1527 | Sustinet aliquis uestrum, negocium habens cum altero, iudicari sub iniustis, & non magis sub sanctis? |
1CORINTHIENS 6 2
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | An nescitis quoniam sancti de mundo iudicabunt? Et si in vobis iudicabitur mundus, indigni estis minimis iudiciis? |
VULGATE_WEB | 2022 | an nescitis quoniam sancti de mundo iudicabunt et si in vobis iudicabitur mundus indigni estis qui de minimis iudicetis |
ERASME_1527 | 1527 | An nescitis, quod sancti mundum iudicabunt? Et si per uos iudicatur mundus, indigni estis minimis iudiciis? |
1CORINTHIENS 6 3
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Nescitis quoniam angelos iudicabimus, quanto magis saecularia? |
VULGATE_WEB | 2022 | nescitis quoniam angelos iudicabimus quanto magis saecularia |
ERASME_1527 | 1527 | an nescitis, quod angelos iudicabimus, non tantum ista quae ad uictum pertinent? |
1CORINTHIENS 6 4
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Saecularia igitur iudicia si habueritis, contemptibiles, qui sunt in ecclesia, illos constituite ad iudicandum? |
VULGATE_WEB | 2022 | saecularia igitur iudicia si habueritis contemptibiles qui sunt in ecclesia illos constituite ad iudicandum |
ERASME_1527 | 1527 | Proinde iudicia siquidem habueritis de iis, quae ad uitae usum attinent, qui contempti sunt in ecclesia, eos constituite. |
1CORINTHIENS 6 5
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ad verecundiam vestram dico! Sic non est inter vos sapiens quisquam, qui possit iudicare inter fratrem suum? |
VULGATE_WEB | 2022 | ad verecundiam vestram dico sic non est inter vos sapiens quisquam qui possit iudicare inter fratrem suum |
ERASME_1527 | 1527 | Ad erubescentiam uestra dico. Adeo non est inter uos sapiens ne unus quidem, qui possit diiudi care inter fatrem suum |
1CORINTHIENS 6 6
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Sed frater cum fratre iudicio contendit, et hoc apud infideles? |
VULGATE_WEB | 2022 | sed frater cum fratre iudicio contendit et hoc apud infideles |
ERASME_1527 | 1527 | & fatrem? Sed frater cum fratre litigat, idque sub in fidelibus? |
1CORINTHIENS 6 7
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Iam quidem omnino defectio est vobis, quod iudicia habetis inter vosmetipsos! Quare non magis iniuriam accipitis, quare non magis fraudem patimini? |
VULGATE_WEB | 2022 | iam quidem omnino delictum est in vobis quod iudicia habetis inter vos quare non magis iniuriam accipitis quare non magis fraudem patimini |
ERASME_1527 | 1527 | Itaque iam quidem omnino delictum in uobis est, quod lites habetis inter uos inuicem. Cur non potius iniuriam patimini, cur non po tius damnum accipitis? |
1CORINTHIENS 6 8
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Sed vos iniuriam facitis et fraudatis, et hoc fratribus! |
VULGATE_WEB | 2022 | sed vos iniuriam facitis et fraudatis et hoc fratribus |
ERASME_1527 | 1527 | Imò uos iniuriam facitis, & damno afficitis, idque fratres? |
1CORINTHIENS 6 9
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | An nescitis quia iniqui regnum Dei non possidebunt? Nolite errare: neque fornicarii neque idolis servientes neque adulteri neque molles neque masculorum concubitores |
VULGATE_WEB | 2022 | an nescitis quia iniqui regnum Dei non possidebunt nolite errare neque fornicarii neque idolis servientes neque adulteri |
ERASME_1527 | 1527 | An nescitis, quod iniusti regni dei haereditate no cosequentur? Ne erretis: Neque scorta tores, neque cultores simulacrorum neque adulteri, |
1CORINTHIENS 6 10
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | neque fures neque avari, non ebriosi, non maledici, non rapaces regnum Dei possidebunt. |
VULGATE_WEB | 2022 | neque molles neque masculorum concubitores neque fures neque avari neque ebriosi neque maledici neque rapaces regnum Dei possidebunt |
ERASME_1527 | 1527 | neque molles, neque qui concumbunt cum masculis, neque fures, neque auari, neque ebriosi, neque maledici, neque rapaces, regni dei haeredi tatem accipient. |
1CORINTHIENS 6 11
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et haec quidam fuistis. Sed abluti estis, sed sanctificati estis, sed iustificati estis in nomine Domini Iesu Christi et in Spiritu Dei nostri! |
VULGATE_WEB | 2022 | et haec quidam fuistis sed abluti estis sed sanctificati estis sed iustificati estis in nomine Domini nostri Iesu Christi et in Spiritu Dei nostri |
ERASME_1527 | 1527 | Atque haec eratis qui dam, sed abluti estis, sed sanctificati estis, sed iustificati estis per nome dni Iesu, et per spum dei nostri. |
1CORINTHIENS 6 12
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | “ Omnia mihi licent! ”. Sed non omnia expediunt. “ Omnia mihi licent! ”. Sed ego sub nullius redigar potestate. |
VULGATE_WEB | 2022 | omnia mihi licent sed non omnia expediunt omnia mihi licent sed ego sub nullius redigar potestate |
ERASME_1527 | 1527 | omia mihi licent, at non omia conducunt. Omnium mihi potestas est, at ego non redigar sub ullius potestatem. |
1CORINTHIENS 6 13
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | “ Esca ventri, et venter escis! ”. Deus autem et hunc et has destruet. Corpus autem non fornicationi sed Domino, et Dominus corpori; |
VULGATE_WEB | 2022 | esca ventri et venter escis Deus autem et hunc et haec destruet corpus autem non fornicationi sed Domino et Dominus corpori |
ERASME_1527 | 1527 | Escae uentri destinatae sunt, & uenter escis: deus autem & hunc & illas abolebit. corpus uero no stupro, sed dño, et dominus corpori. |
1CORINTHIENS 6 14
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Deus vero et Dominum suscitavit et nos suscitabit per virtutem suam. |
VULGATE_WEB | 2022 | Deus vero et Dominum suscitavit et nos suscitabit per virtutem suam |
ERASME_1527 | 1527 | Deus autem & dominum suscitauit, & nos susci tabit per potentiam suam. |
1CORINTHIENS 6 15
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Nescitis quoniam corpora vestra membra Christi sunt? Tollens ergo membra Christi faciam membra meretricis? Absit! |
VULGATE_WEB | 2022 | nescitis quoniam corpora vestra membra Christi sunt tollens ergo membra Christi faciam membra meretricis absit |
ERASME_1527 | 1527 | An ne scitis, quod corpora uestra mem bra sunt Christi? Num igitur tollens membra Christi, faciam scorti membra? absit. |
1CORINTHIENS 6 16
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | An nescitis quoniam, qui adhaeret meretrici, unum corpus est? “ Erunt enim, inquit, duo in carne una ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | an nescitis quoniam qui adheret meretrici unum corpus efficitur erunt enim inquit duo in carne una |
ERASME_1527 | 1527 | An nescitis, quod qui adglutinatur scorto, unum corpus est? Redigentur enim, inquit duo in carnem unam. |
1CORINTHIENS 6 17
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Qui autem adhaeret Domino, unus Spiritus est. |
VULGATE_WEB | 2022 | qui autem adheret Domino unus spiritus est |
ERASME_1527 | 1527 | At qui adglutinatur domino, unus spiritus est. |
1CORINTHIENS 6 18
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Fugite fornicationem! Omne peccatum, quodcumque fecerit homo, extra corpus est; qui autem fornicatur, in corpus suum peccat. |
VULGATE_WEB | 2022 | fugite fornicationem omne peccatum quodcumque fecerit homo extra corpus est qui autem fornicatur in corpus suum peccat |
ERASME_1527 | 1527 | Fugite scortationem. Omne peccatum, quodcunque fecerit homo, extra corpus est. sed qui scor tatur, in proprium corpus peccat. |
1CORINTHIENS 6 19
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | An nescitis quoniam corpus vestrum templum est Spiritus Sancti, qui in vobis est, quem habetis a Deo, et non estis vestri? |
VULGATE_WEB | 2022 | an nescitis quoniam membra vestra templum est Spiritus Sancti qui in vobis est quem habetis a Deo et non estis vestri |
ERASME_1527 | 1527 | An nescitis, quod corpus uestrum templum est habitantis in uobis spiritus sancti, quem habetis à deo, & non estis ipsi uestri iuris? |
1CORINTHIENS 6 20
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Empti enim estis pretio! Glorificate ergo Deum in corpore vestro. |
VULGATE_WEB | 2022 | empti enim estis pretio magno glorificate et portate Deum in corpore vestro |
ERASME_1527 | 1527 | Nam empti estis precio. Glorificate iam deum in corpore uestro, & in spi ritu uestro, quae sunt dei. |