ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE

MATTHIEUMARCLUCJEANACTES

ROMAINS[ 1CORINTHIENS ]2CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS

1THESSALONICIENS2THESSALONICIENS1TIMOTHEE2TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUX

JACQUES1PIERRE2PIERRE1JEAN2JEAN3JEANJUDASAPOCALYPSE


CH1CH2CH3CH4CH5CH6CH7CH8CH9CH10CH11CH12CH13CH14CH15[ CH16 ]

V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

1CORINTHIENS 16 1 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 De collectis autem, quae fiunt in sanctos, sicut ordina vi ecclesiis Galatiae, ita et vos facite.
VULGATE_WEB2022 de collectis autem quae fiunt in sanctos sicut ordinavi ecclesiis Galatiae ita et vos facite
ERASME_15271527 Caeterum de colla tione in sanctos, quemadmodum or dinaui ecclesiis Galatiae, ita & uos facite.


1CORINTHIENS 16 2 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Per primam sabbati unusquisque vestrum apud se ponat recondens, quod ei beneplacuerit, ut non, cum venero, tunc collectae fiant.
VULGATE_WEB2022 per unam sabbati unusquisque vestrum apud se ponat recondens quod ei beneplacuerit ut non cum venero tunc collectae fiant
ERASME_15271527 In una sabbatorum unusquisque uestrum apud se seponat, recondens quicquid comodum fuerit: ne cum uenero, tunc collationes fiant.


1CORINTHIENS 16 3 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Cum autem praesens fuero, quos probaveritis, per epistulas hos mittam perferre gratiam vestram in Ierusalem;
VULGATE_WEB2022 cum autem praesens fuero quos probaveritis per epistulas hos mittam perferre gratiam vestram in Hierusalem
ERASME_15271527 Vbi uenero autem, quoscunque probaueritis per epistolas, hos mittam ut perferant munificentiam uestram Hie rololymam.


1CORINTHIENS 16 4 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 quod si dignum fuerit, ut et ego eam, mecum ibunt.
VULGATE_WEB2022 quod si dignum fuerit ut et ego eam mecum ibunt
ERASME_15271527 Quod si fuerit operae precium, ut & ipse proficiscar, mecum proficiscentur.


1CORINTHIENS 16 5 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Veniam autem ad vos, cum Macedoniam pertransiero, nam Macedoniam pertransibo;
VULGATE_WEB2022 veniam autem ad vos cum Macedoniam pertransiero nam Macedoniam pertransibo
ERASME_15271527 Veniam autem ad uos, cum Macedoniam transiero. Macedoniam em pertransiturus sum.


1CORINTHIENS 16 6 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 apud vos autem forsitan manebo vel etiam hiemabo, ut vos me deducatis, quocumque iero.
VULGATE_WEB2022 apud vos autem forsitan manebo vel etiam hiemabo ut vos me deducatis quocumque iero
ERASME_15271527 Apud uos autem forte permanebo, aut etiam hy bernabo, ut uos me deducatis quo cunque proficiscar.


1CORINTHIENS 16 7 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Nolo enim vos modo in transitu videre; spero enim me aliquantum temporis manere apud vos, si Dominus permiserit.
VULGATE_WEB2022 nolo enim vos modo in transitu videre spero enim me aliquantum temporis manere apud vos si Dominus permiserit
ERASME_15271527 Nolo enim uos nunc in transcursu uidere, sed spero tepus aliquantum mansurum me apud uos, si dominus permiserit.


1CORINTHIENS 16 8 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Permanebo autem Ephesi usque ad Pentecosten;
VULGATE_WEB2022 permanebo autem Ephesi usque ad pentecosten
ERASME_15271527 Commo rabor autem Ephesi, usque ad diem quinquagesimum.


1CORINTHIENS 16 9 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 ostium enim mihi apertum est magnum et efficax, et adversarii multi.
VULGATE_WEB2022 ostium enim mihi apertum est magnum et evidens et adversarii multi
ERASME_15271527 Nam hostium mihi apertum est magnum, & efficax, & aduersarii multi.


1CORINTHIENS 16 10 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Si autem venerit Timotheus, videte, ut sine timore sit apud vos, opus enim Domini operatur, sicut et ego;
VULGATE_WEB2022 si autem venerit Timotheus videte ut sine timore sit apud vos opus enim Domini operatur sicut et ego
ERASME_15271527 Quod si uene rit Timotheus, uidete ut absque metu sit apud uos: opus enim do mini operatur, quemadmodum & ego.


1CORINTHIENS 16 11 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 ne quis ergo illum spernat. Deducite autem illum in pace, ut veniat ad me; exspecto enim illum cum fratribus.
VULGATE_WEB2022 ne quis ergo illum spernat deducite autem illum in pace ut veniat ad me expecto enim illum cum fratribus
ERASME_15271527 Ne quis igitur eum spernat, sed prosequamini eum cum pa ce, ut ueniat ad me. Expecto emim illum cum fratribus.


1CORINTHIENS 16 12 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 De Apollo autem fratre, multum rogavi eum, ut veniret ad vos cum fratribus, et utique non fuit voluntas, ut nunc veniret; veniet autem, cum ei opportunum fuerit.
VULGATE_WEB2022 de Apollo autem fratre multum rogavi eum ut veniret ad vos cum fratribus et utique non fuit voluntas ut nunc veniret veniet autem cum ei vacuum fuerit
ERASME_15271527 Porrò de Apollo fratre: Multum hortatus sum illum, ut iret ad uos cum fratribus, & omnino non erat uoluntas nunc eundi. Venturus est autem, cum opportunitatem erit nactus.


1CORINTHIENS 16 13 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Vigilate, state in fide, viriliter agite, confortamini;
VULGATE_WEB2022 vigilate state in fide viriliter agite et confortamini
ERASME_15271527 Vigilate, state in fide, uiriliter agite, estote fortes.


1CORINTHIENS 16 14 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 omnia vestra in caritate fiant.
VULGATE_WEB2022 omnia vestra in caritate fiant
ERASME_15271527 Omnia uobis cum charitate fiant.


1CORINTHIENS 16 15 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Obsecro autem vos, fratres: nostis domum Stephanae, quoniam sunt primitiae Achaiae et in ministerium sanctorum ordinaverunt seipsos;
VULGATE_WEB2022 obsecro autem vos fratres nostis domum Stephanae et Fortunati quoniam sunt primitiae Achaiae et in ministerium sanctorum ordinaverunt se ipsos
ERASME_15271527 Obsecro aute uos fratres: Nostis familiam Stephanae, esse primitias Achaiae, & quod in ministerium sanctis ordinarunt seipsos,


1CORINTHIENS 16 16 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 ut et vos subditi sitis eiusmodi et omni cooperanti et laboranti.
VULGATE_WEB2022 ut et vos subditi sitis eiusmodi et omni cooperanti et laboranti
ERASME_15271527 ut & uos subditi sitis talibus, & omni adiuuanti & laboran ti.


1CORINTHIENS 16 17 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Gaudeo autem in praesentia Stephanae et Fortunati et Achaici, quoniam id quod vobis deerat, ipsi suppleverunt;
VULGATE_WEB2022 gaudeo autem in praesentia Stephanae et Fortunati et Achaici quoniam id quod vobis deerat ipsi suppleverunt
ERASME_15271527 Gaudeo uero de aduentu Stephanae & Fortunati & Achaici: quoniam id quod mihi deerat ue stri, hi suppleuerunt.


1CORINTHIENS 16 18 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 refecerunt enim et meum spiritum et vestrum. Cognoscite ergo, qui eiusmodi sunt.
VULGATE_WEB2022 refecerunt enim et meum spiritum et vestrum cognoscite ergo qui eiusmodi sunt
ERASME_15271527 Refocillaue runt enim spiritum meum ac uestrum. Agnoscite itaque huiusmodi.


1CORINTHIENS 16 19 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Salutant vos ecclesiae Asiae. Salutant vos in Domino multum Aquila et Prisca cum domestica sua ecclesia.
VULGATE_WEB2022 salutant vos ecclesiae Asiae salutant vos in Domino multum Aquila et Prisca cum domestica sua ecclesia
ERASME_15271527 Salutant uos ecclesiae Asiae. Sa lutant uos in domino multum Aquila & Priscilla, cum ea quae in domo est ipsorum ecclesia.


1CORINTHIENS 16 20 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Salutant vos fratres omnes. Salutate invicem in osculo sancto.
VULGATE_WEB2022 salutant vos fratres omnes salutate invicem in osculo sancto
ERASME_15271527 Salutant uos fratres omnes. Salutate inuicem osculo sancto.


1CORINTHIENS 16 21 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Salutatio mea manu Pauli.
VULGATE_WEB2022 salutatio mea manu Pauli
ERASME_15271527 Salutatio mea manu Pauli.


1CORINTHIENS 16 22 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Si quis non amat Dominum, sit anathema. Marana tha!
VULGATE_WEB2022 si quis non amat Dominum Iesum Christum sit anathema maranatha
ERASME_15271527 Si quis no diligit do minum Iesum, sit anathema maran atha.


1CORINTHIENS 16 23 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Gratia Domini Iesu vobiscum.
VULGATE_WEB2022 gratia Domini Iesu vobiscum
ERASME_15271527 Gratia domini Iesu Christi sit uobiscum.


1CORINTHIENS 16 24 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Caritas mea cum omnibus vobis in Christo Iesu.
VULGATE_WEB2022 caritas mea cum omnibus vobis in Christo Iesu amen
ERASME_15271527 Dilectio mea cum omn bus uobis in Christo Iesu. Amen