ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE

MATTHIEUMARCLUCJEANACTES

ROMAINS[ 1CORINTHIENS ]2CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS

1THESSALONICIENS2THESSALONICIENS1TIMOTHEE2TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUX

JACQUES1PIERRE2PIERRE1JEAN2JEAN3JEANJUDASAPOCALYPSE


CH1CH2CH3CH4CH5CH6CH7CH8CH9CH10CH11CH12CH13[ CH14 ]CH15CH16

V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

1CORINTHIENS 14 1 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Sectamini caritatem, aemulamini spiritalia, magis autem, ut prophetetis.
VULGATE_WEB2022 sectamini caritatem aemulamini spiritalia magis autem ut prophetetis
ERASME_15271527 Sectemini charitate, aemule mini spiritualia, magis tamen ut prophetetis.


1CORINTHIENS 14 2 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Qui enim loquitur lingua, non hominibus loquitur sed Deo; nemo enim audit, spiritu autem loquitur mysteria.
VULGATE_WEB2022 qui enim loquitur lingua non hominibus loquitur sed Deo nemo enim audit Spiritu autem loquitur mysteria
ERASME_15271527 Nam qui loquitur lingua, non hominibus loquitur, sed deo: nullus enim audit: spiritu uero loquitur mysteria.


1CORINTHIENS 14 3 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Qui autem prophetat, hominibus loquitur aedificationem et exhortationem et consolationes.
VULGATE_WEB2022 nam qui prophetat hominibus loquitur aedificationem et exhortationem et consolationes
ERASME_15271527 Caeterum qui prophetat, hominibus loquitur aedi ficationem, & exhortationem, & consolationem.


1CORINTHIENS 14 4 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Qui loquitur lingua, semetipsum aedificat; qui autem prophetat, ecclesiam aedificat.
VULGATE_WEB2022 qui loquitur lingua semet ipsum aedificat qui autem prophetat ecclesiam aedificat
ERASME_15271527 Qui loquitur lingua, seipsum aedificat: at qui prophe tat, congregationem aedificat.


1CORINTHIENS 14 5 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Volo autem omnes vos loqui linguis, magis autem prophetare; maior autem est qui prophetat, quam qui loquitur linguis, nisi forte interpretetur, ut ecclesia aedificationem accipiat.
VULGATE_WEB2022 volo autem omnes vos loqui linguis magis autem prophetare nam maior est qui prophetat quam qui loquitur linguis nisi si forte ut interpretetur ut ecclesia aedificationem accipiat
ERASME_15271527 Volo autem omes uos loqui linguis, ma gis tame ut prophetetis. Maior enim qui prophetat, quàm qui loquitur linguis, nisi interpretetur, ut ecclesia aedificationem accipiat.


1CORINTHIENS 14 6 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Nunc autem, fratres, si venero ad vos linguis loquens, quid vobis prodero, nisi vobis loquar aut in revelatione aut in scientia aut in prophetia aut in doctrina?
VULGATE_WEB2022 nunc autem fratres si venero ad vos linguis loquens quid vobis prodero nisi si vobis loquar aut in revelatione aut scientia aut prophetia aut in doctrina
ERASME_15271527 Nunc autem fratres, si ueniam ad uos linguis loquens, quid uobis prodero? nisi uobis loquar, aut per reuelatione, aut per scientiam, aut per prophetiam, aut per doctrinam?


1CORINTHIENS 14 7 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Tamen, quae sine anima sunt vocem dantia, sive tibia sive cithara, nisi distinctionem sonituum dederint, quomodo scietur quod tibia canitur, aut quod citharizatur?
VULGATE_WEB2022 tamen quae sine anima sunt vocem dantia sive tibia sive cithara nisi distinctionem sonituum dederint quomodo scietur quod canitur aut quod citharizatur
ERASME_15271527 Quin & inanima, uocem reddentia, siue tibia, siue cithara, nisi distinctionem sonis dederint: quomodo cognoscetur, quod tibia canitur, aut cithara?


1CORINTHIENS 14 8 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Etenim si incertam vocem det tuba, quis parabit se ad bellum?
VULGATE_WEB2022 etenim si incertam vocem det tuba quis parabit se ad bellum
ERASME_15271527 Etenim si incertam uoce tuba dederit, quis apparabitur ad bellum?


1CORINTHIENS 14 9 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Ita et vos per linguam nisi manifestum sermonem dederitis, quomodo scietur id, quod dicitur? Eritis enim in aera loquentes.
VULGATE_WEB2022 ita et vos per linguam nisi manifestum sermonem dederitis quomodo scietur id quod dicitur eritis enim in aera loquentes
ERASME_15271527 Sic & uos per linguam nisi significantem ser monem dederitis, quomodo intelligetur, quod dicitur? eritis enim in aerem loquentes.


1CORINTHIENS 14 10 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Tam multa, ut puta, genera linguarum sunt in mundo, et nihil sine voce est.
VULGATE_WEB2022 tam multa ut puta genera linguarum sunt in mundo et nihil sine voce est
ERASME_15271527 Tam mul ta, uerbi gratia, genera uocum sunt in mundo, & nihil horum mutum.


1CORINTHIENS 14 11 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Si ergo nesciero virtutem vocis, ero ei, qui loquitur, barbarus; et, qui loquitur, mihi barbarus.
VULGATE_WEB2022 si ergo nesciero virtutem vocis ero ei cui loquor barbarus et qui loquitur mihi barbarus
ERASME_15271527 Itaque si nesciero uim uocis, ero ei qui loquitur barbarus, & qui loquitur, apud me barbarus.


1CORINTHIENS 14 12 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Sic et vos, quoniam aemulatores estis spirituum, ad aedificationem ecclesiae quaerite, ut abundetis.
VULGATE_WEB2022 sic et vos quoniam aemulatores estis spirituum ad aedificationem ecclesiae quaerite ut abundetis
ERASME_15271527 It aque & uos, quandoquidem sectatores estis spirituum, ad aedificationem ecclesiae quaerite, ut excellatis.


1CORINTHIENS 14 13 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et ideo, qui loquitur lingua, oret, ut interpretetur.
VULGATE_WEB2022 et ideo qui loquitur lingua oret ut interpretetur
ERASME_15271527 Quapropter qui loquitur lingua, oret, ut interpretetur.


1CORINTHIENS 14 14 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Nam si orem lingua, spiritus meus orat, mens autem mea sine fructu est.
VULGATE_WEB2022 nam si orem lingua spiritus meus orat mens autem mea sine fructu est
ERASME_15271527 Nam si orem lingua, spiritus meus orat, at mens mea fructu uacat.


1CORINTHIENS 14 15 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Quid ergo est? Orabo spiritu, orabo et mente; psallam spiritu, psallam et mente.
VULGATE_WEB2022 quid ergo est orabo spiritu orabo et mente psallam spiritu psallam et mente
ERASME_15271527 Quid igitur est? Orabo spiritu, sed orabo & mente. Canam spiritu, sed canam et mente.


1CORINTHIENS 14 16 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Ceterum si benedixeris in spiritu, qui supplet locum idiotae, quomodo dicet “ Amen! ” super tuam benedictionem, quoniam quid dicas nescit?
VULGATE_WEB2022 ceterum si benedixeris spiritu qui supplet locum idiotae quomodo dicet amen super tuam benedictionem quoniam quid dicas nescit
ERASME_15271527 Alioqui si benedixeris spiritu, is qui implet locum indocti, quomodo dicturus est Amen, ad tuam gratiarum actionem? Quandoquidem, quid dicas, nescit.


1CORINTHIENS 14 17 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Nam tu quidem bene gratias agis, sed alter non aedificatur.
VULGATE_WEB2022 nam tu quidem bene gratias agis sed alter non aedificatur
ERASME_15271527 Nam tu quidem bene gratias agis, uerum alius no aedificat.


1CORINTHIENS 14 18 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Gratias ago Deo, quod omnium vestrum magis linguis loquor;
VULGATE_WEB2022 gratias ago Deo quod omnium vestrum lingua loquor
ERASME_15271527 Gratias ago deo meo, quod magis quam omnes uos, linguis loquor.


1CORINTHIENS 14 19 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 sed in ecclesia volo quinque verba sensu meo loqui, ut et alios instruam, quam decem milia verborum in lingua.
VULGATE_WEB2022 sed in ecclesia volo quinque verba sensu meo loqui ut et alios instruam quam decem milia verborum in lingua
ERASME_15271527 Sed in ecclesia uolo quin que uerba mente mea loqui, ut et alios instituam, potius quam decem milia uerborum lingua


1CORINTHIENS 14 20 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Fratres, nolite pueri effici sensibus, sed malitia parvuli estote; sensibus autem perfecti estote.
VULGATE_WEB2022 fratres nolite pueri effici sensibus sed malitia parvuli estote sensibus autem perfecti estote
ERASME_15271527 Fratres, ne sitis pueri sensibus, sed ma licia pueri sitis: sensibus uero perfecti sitis.


1CORINTHIENS 14 21 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 In lege scriptum est: “ In aliis linguis et in labiis aliorum loquar populo huic, et nec sic exaudient me ”, dicit Dominus.
VULGATE_WEB2022 in lege scriptum est quoniam in aliis linguis et labiis aliis loquar populo huic et nec sic exaudient me dicit Dominus
ERASME_15271527 In lege scriptum est: Va riis linguis & labiis uariis loquar populo huic, & ne sic quidem au dient me, dicit dominus.


1CORINTHIENS 14 22 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Itaque linguae in signum sunt non fidelibus sed infidelibus, prophetia autem non infidelibus sed fidelibus.
VULGATE_WEB2022 itaque linguae in signum sunt non fidelibus sed infidelibus prophetia autem non infidelibus sed fidelibus
ERASME_15271527 Itaque linguae signi uice sunt, non iis qui credunt, sed incredulis: contra pro phetia, no incredulis, sed credentibus.


1CORINTHIENS 14 23 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Si ergo conveniat universa ecclesia in unum, et omnes linguis loquantur, intrent autem idiotae aut infideles, nonne dicent quod insanitis?
VULGATE_WEB2022 si ergo conveniat universa ecclesia in unum et omnes linguis loquantur intrent autem idiotae aut infideles nonne dicent quod insanitis
ERASME_15271527 Ergo si conuenerit ecclesia tota simul, & omnes linguis loquantur: ingrediantur autem indocti aut increduli, nonne dicent uos insanire?


1CORINTHIENS 14 24 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Si autem omnes prophetent, intret autem quis infidelis vel idiota, convincitur ab omnibus, diiudicatur ab omnibus,
VULGATE_WEB2022 si autem omnes prophetent intret autem quis infidelis vel idiota convincitur ab omnibus diiudicatur ab omnibus
ERASME_15271527 Quod si omes prophetetis, ingrediatur aute incredulus aut indoctus, coarguitur ab omnibus, diiudicatur ab omibus:


1CORINTHIENS 14 25 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 occulta cordis eius manifesta fiunt; et ita cadens in faciem adorabit Deum pronuntians: “ Vere Deus in vobis est! ”.
VULGATE_WEB2022 occulta cordis eius manifesta fiunt et ita cadens in faciem adorabit Deum pronuntians quod vere Deus in vobis est
ERASME_15271527 & sic occulta cordis eius manifesta fiunt, atque ita procidens in faciem adorabit deum, renunciams, quod deus reuera in uobis sit.


1CORINTHIENS 14 26 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Quid ergo est, fratres? Cum convenitis, unusquisque psalmum habet, doctrinam habet, apocalypsim habet, linguam habet, interpretationem habet: omnia ad aedificationem fiant.
VULGATE_WEB2022 quid ergo est fratres cum convenitis unusquisque vestrum psalmum habet doctrinam habet apocalypsin habet linguam habet interpretationem habet omnia ad aedificationem fiant
ERASME_15271527 Quid igi tur est fratres? Quoties conueni tis, unusquisque uestrum canticum habet, doctrinam habet, linguam habet, reu elatione habet, interpreta tionem habet: omnia ad aedificatione fiant.


1CORINTHIENS 14 27 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Sive lingua quis loquitur, secundum duos aut ut multum tres, et per partes, et unus interpretetur;
VULGATE_WEB2022 sive lingua quis loquitur secundum duos aut ut multum tres et per partes et unus interpretetur
ERASME_15271527 siue lingua quis loqui tur, fiat per binos, aut ad summum ternos, idque uicissim, & unus interpretetur.


1CORINTHIENS 14 28 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 si autem non fuerit interpres, taceat in ecclesia, sibi autem loquatur et Deo.
VULGATE_WEB2022 si autem non fuerit interpres taceat in ecclesia sibi autem loquatur et Deo
ERASME_15271527 quod si non sit interpres, taceat in ecclesia, caeterum subiipsi loqua tur & deo.


1CORINTHIENS 14 29 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Prophetae duo aut tres dicant, et ceteri diiudicent;
VULGATE_WEB2022 prophetae duo aut tres dicant et ceteri diiudicent
ERASME_15271527 Prophetae uero duo aut tres loquantur, & caeteri diiudicent.


1CORINTHIENS 14 30 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 quod si alii revelatum fuerit sedenti, prior taceat.
VULGATE_WEB2022 quod si alii revelatum fuerit sedenti prior taceat
ERASME_15271527 Porrò si alii fuerit reuelatum assidenti, prior taceat.


1CORINTHIENS 14 31 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Potestis enim omnes per singulos prophetare, ut omnes discant, et omnes exhortentur;
VULGATE_WEB2022 potestis enim omnes per singulos prophetare ut omnes discant et omnes exhortentur
ERASME_15271527 Potestis enm singulatim omnes prophetare, ut omnes discant, & omnes consolationem accipiant,


1CORINTHIENS 14 32 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et spiritus prophetarum prophetis subiecti sunt;
VULGATE_WEB2022 et spiritus prophetarum prophetis subiecti sunt
ERASME_15271527 & spiritus prophetarum prophetis subiiciuntur.


1CORINTHIENS 14 33 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 non enim est dissensionis Deus sed pacis. Sicut in omnibus ecclesiis sanctorum,
VULGATE_WEB2022 non enim est dissensionis Deus sed pacis sicut in omnibus ecclesiis sanctorum
ERASME_15271527 Non em est confusionis autor deus, sed pacis, ut in omnibus congregationibus sanctorum.


1CORINTHIENS 14 34 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 mulieres in ecclesiis taceant, non enim permittitur eis loqui; sed subditae sint, sicut et Lex dicit.
VULGATE_WEB2022 mulieres in ecclesiis taceant non enim permittitur eis loqui sed subditas esse sicut et lex dicit
ERASME_15271527 Mulieres uestrae in ecclesiis sileant: nec enim permissum est illis ut loquamtur, sed ut subditae sint: quemadmodum & lex dicit.


1CORINTHIENS 14 35 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Si quid autem volunt discere, domi viros suos interrogent; turpe est enim mulieri loqui in ecclesia.
VULGATE_WEB2022 si quid autem volunt discere domi viros suos interrogent turpe est enim mulieri loqui in ecclesia
ERASME_15271527 Quod si quid di scere uolunt, domi suos uiros interrogent. Nam turpe est mulieribus in coetu loqui.


1CORINTHIENS 14 36 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 An a vobis verbum Dei processit aut in vos solos pervenit?
VULGATE_WEB2022 an a vobis verbum Dei processit aut in vos solos pervenit
ERASME_15271527 An à uobis sermo dei profectus est? An in uos solos incidit?


1CORINTHIENS 14 37 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Si quis videtur propheta esse aut spiritalis, cognoscat, quae scribo vobis, quia Domini est mandatum.
VULGATE_WEB2022 si quis videtur propheta esse aut spiritalis cognoscat quae scribo vobis quia Domini sunt mandata
ERASME_15271527 Si quis uidetur propheta esse, aut spiritualis, agnoscat quae scribo uobis, quod domini sint praecepta:


1CORINTHIENS 14 38 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Si quis autem ignorat, ignorabitur.
VULGATE_WEB2022 si quis autem ignorat ignorabitur
ERASME_15271527 caeterum si quis ignorat, ignoret.


1CORINTHIENS 14 39 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Itaque, fratres mei, aemulamini prophetare et loqui linguis nolite prohibere;
VULGATE_WEB2022 itaque fratres aemulamini prophetare et loqui linguis nolite prohibere
ERASME_15271527 Proinde fratres, ad id enitamini, ut prophetetis, & loqui lin guis ne uetueritis.


1CORINTHIENS 14 40 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 omnia autem honeste et secundum ordinem fiant.
VULGATE_WEB2022 omnia autem honeste et secundum ordinem fiant
ERASME_15271527 Omnia decenter, & secundum ordinem siant.