MATTHIEU MARC LUC JEAN ACTES
ROMAINS [ 1CORINTHIENS ] 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 [ CH15 ] CH16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40 V41 V42 V43 V44 V45 V46 V47 V48 V49 V50 V51 V52 V53 V54 V55 V56 V57 V58
1CORINTHIENS 15 1
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Notum autem vobis facio, fratres, evangelium, quod evangelizavi vobis, quod et accepistis, in quo et statis, |
VULGATE_WEB | 2022 | notum autem vobis facio fratres evangelium quod praedicavi vobis quod et accepistis in quo et statis |
ERASME_1527 | 1527 | Notum autem uobis facio fratres euangelium, quod euangelizaui uo bis, quod & accepistis, in quo & statis, |
1CORINTHIENS 15 2
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | per quod et salvamini, qua ratione evangelizaverim vobis, si tenetis, nisi si frustra credidistis! |
VULGATE_WEB | 2022 | per quod et salvamini qua ratione praedicaverim vobis si tenetis nisi si frustra credidistis |
ERASME_1527 | 1527 | per quod & salutem consequimini, quo pacto annunciarim uo bis, si tenetis, nisi frustra credidistis. |
1CORINTHIENS 15 3
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Tradidi enim vobis in primis, quod et accepi, quoniam Christus mortuus est pro peccatis nostris secundum Scripturas |
VULGATE_WEB | 2022 | tradidi enim vobis in primis quod et accepi quoniam Christus mortuus est pro peccatis nostris secundum scripturas |
ERASME_1527 | 1527 | Tradidi em uobis in primis, quod & acceperam: quod Christus mortuus fuerit pro peccatis nostris, secundum scripturas: |
1CORINTHIENS 15 4
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et quia sepultus est et quia suscitatus est tertia die secundum Scripturas |
VULGATE_WEB | 2022 | et quia sepultus est et quia resurrexit tertia die secundum scripturas |
ERASME_1527 | 1527 | & quod sepultus sit, & quod resurrexerit tertio die, secundum scripturas, |
1CORINTHIENS 15 5
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et quia visus est Cephae et post haec Duodecim; |
VULGATE_WEB | 2022 | et quia visus est Cephae et post haec undecim |
ERASME_1527 | 1527 | & quod uisus sit Cephae, deinde duo decim illis, |
1CORINTHIENS 15 6
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | deinde visus est plus quam quingentis fratribus simul, ex quibus plures manent usque adhuc, quidam autem dormierunt; |
VULGATE_WEB | 2022 | deinde visus est plus quam quingentis fratribus simul ex quibus multi manent usque adhuc quidam autem dormierunt |
ERASME_1527 | 1527 | postea uisus est plusquàm quingentis fratribus ûmul. Ex quibus plures manent ad hunc usque diem: quidam autem & ob dormierunt. |
1CORINTHIENS 15 7
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | deinde visus est Iacobo, deinde apostolis omnibus; |
VULGATE_WEB | 2022 | deinde visus est Iacobo deinde apostolis omnibus |
ERASME_1527 | 1527 | Deinde uisus est lacobo, post apostolis omnibus. |
1CORINTHIENS 15 8
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | novissime autem omnium, tamquam abortivo, visus est et mihi. |
VULGATE_WEB | 2022 | novissime autem omnium tamquam abortivo visus est et mihi |
ERASME_1527 | 1527 | Po stremo uero omnium uelut abortiuo uisus est & mihi. |
1CORINTHIENS 15 9
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ego enim sum minimus apostolorum, qui non sum dignus vocari apostolus, quoniam persecutus sum ecclesiam Dei; |
VULGATE_WEB | 2022 | ego enim sum minimus apostolorum qui non sum dignus vocari apostolus quoniam persecutus sum ecclesiam Dei |
ERASME_1527 | 1527 | Ego enim sum minimus apostolorum: qui non sum idoneus, ut dicar apostolus, propter ea quid persecutus sum ecclesiam dei |
1CORINTHIENS 15 10
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | gratia autem Dei sum id, quod sum, et gratia eius in me vacua non fuit, sed abundantius illis omnibus laboravi; non ego autem, sed gratia Dei mecum. |
VULGATE_WEB | 2022 | gratia autem Dei sum id quod sum et gratia eius in me vacua non fuit sed abundantius illis omnibus laboravi non ego autem sed gratia Dei mecum |
ERASME_1527 | 1527 | sed gratia dei sum, id quod sum. Et gratia eius quae profecta est in me non fuit inanis, sed copiosius quàm illi omnes laboraui: non ego tame, |
1CORINTHIENS 15 11
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Igitur sive ego sive illi, sic praedicamus, et sic credidistis. |
VULGATE_WEB | 2022 | sive enim ego sive illi sic praedicamus et sic credidistis |
ERASME_1527 | 1527 | sed gratia dei, quae mihi adest. Siue igitur ego, siue illi, sic praedicamus, & sic credidistis. |
1CORINTHIENS 15 12
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Si autem Christus praedicatur quod suscitatus est a mortuis, quomodo quidam dicunt in vobis quoniam resurrectio mortuorum non est? |
VULGATE_WEB | 2022 | si autem Christus praedicatur quod resurrexit a mortuis quomodo quidam dicunt in vobis quoniam resurrectio mortuorum non est |
ERASME_1527 | 1527 | Quod si Christ? praedicatur à mortuis resurrexisse quomodo dicunt quidam inter uos non esse resurrectionem mortuo, rum? |
1CORINTHIENS 15 13
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Si autem resurrectio mortuorum non est, neque Christus suscitatus est! |
VULGATE_WEB | 2022 | si autem resurrectio mortuorum non est neque Christus resurrexit |
ERASME_1527 | 1527 | Porrò si resurrectio mortuo rum non est, ne Christus quidem resurrexit. |
1CORINTHIENS 15 14
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Si autem Christus non suscitatus est, inanis est ergo praedicatio nostra, inanis est et fides vestra; |
VULGATE_WEB | 2022 | si autem Christus non resurrexit inanis est ergo praedicatio nostra inanis est et fides vestra |
ERASME_1527 | 1527 | Quod si Christus no re surrexit, inanis uidelicet est praedi catio nostra, inanis autem est & fi des uestra. |
1CORINTHIENS 15 15
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | invenimur autem et falsi testes Dei, quoniam testimonium diximus adversus Deum quod suscitaverit Christum, quem non suscitavit, si revera mortui non resurgunt. |
VULGATE_WEB | 2022 | invenimur autem et falsi testes Dei quoniam testimonium diximus adversus Deum quod suscitaverit Christum quem non suscitavit si mortui non resurgunt |
ERASME_1527 | 1527 | Reperimur autem & falsi testes dei, quoniam testificati sumus de deo, quod excitauerit Christum, quem non excitauit, si uidelicet mortui non resurgunt. |
1CORINTHIENS 15 16
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Nam si mortui non resurgunt, neque Christus resurrexit; |
VULGATE_WEB | 2022 | nam si mortui non resurgunt neque Christus resurrexit |
ERASME_1527 | 1527 | Etenim si mortui non resurgunt, ne Christus quidem resurrexit. |
1CORINTHIENS 15 17
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | quod si Christus non resurrexit, stulta est fides vestra; adhuc estis in peccatis vestris. |
VULGATE_WEB | 2022 | quod si Christus non resurrexit vana est fides vestra adhuc enim estis in peccatis vestris |
ERASME_1527 | 1527 | Quod si Chri stus non resurrexit, superuacanea est fides uestra: adhuc estis in peccatis uestris. |
1CORINTHIENS 15 18
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ergo et, qui dormierunt in Christo, perierunt. |
VULGATE_WEB | 2022 | ergo et qui dormierunt in Christo perierunt |
ERASME_1527 | 1527 | Igitur & qui obdormie runt in Christo, perierunt. |
1CORINTHIENS 15 19
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Si in hac vita tantum in Christo sperantes sumus, miserabiliores sumus omnibus hominibus. |
VULGATE_WEB | 2022 | si in hac vita tantum in Christo sperantes sumus miserabiliores sumus omnibus hominibus |
ERASME_1527 | 1527 | Si in ui ta hac spem in Christo tantum fixam habemus, maxime miserabiles omnium hominum sumus. |
1CORINTHIENS 15 20
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Nunc autem Christus resurrexit a mortuis, primitiae dormientium. |
VULGATE_WEB | 2022 | nunc autem Christus resurrexit a mortuis primitiae dormientium |
ERASME_1527 | 1527 | Nunc autem Christus surrexit ex mortuis, primitiae eorum qui dormierant, fuit. |
1CORINTHIENS 15 21
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Quoniam enim per hominem mors, et per hominem resurrectio mortuorum: |
VULGATE_WEB | 2022 | quoniam enim per hominem mors et per hominem resurrectio mortuorum |
ERASME_1527 | 1527 | Postquam enim per homine mors, etiam per homine resurrectio mortuorum. |
1CORINTHIENS 15 22
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | sicut enim in Adam omnes moriuntur, ita et in Christo omnes vivificabuntur. |
VULGATE_WEB | 2022 | et sicut in Adam omnes moriuntur ita et in Christo omnes vivificabuntur |
ERASME_1527 | 1527 | Quemadmodum enim per Adam omes moriuntur, ita & per Christum omes uiuificabuntur: |
1CORINTHIENS 15 23
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Unusquisque autem in suo ordine: primitiae Christus; deinde hi, qui sunt Christi, in adventu eius; |
VULGATE_WEB | 2022 | unusquisque autem in suo ordine primitiae Christus deinde hii qui sunt Christi in adventu eius |
ERASME_1527 | 1527 | unusquisque autem in proprio ordine: primitiae Christus, deinde ii qui sunt Chri sti in aduentu ipsius: |
1CORINTHIENS 15 24
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | deinde finis, cum tradiderit regnum Deo et Patri, cum evacuaverit omnem principatum et omnem potestatem et virtutem. |
VULGATE_WEB | 2022 | deinde finis cum tradiderit regnum Deo et Patri cum evacuaverit omnem principatum et potestatem et virtutem |
ERASME_1527 | 1527 | mox finis, cum tradiderit regnum deo & patri, cum aboleuerit omnem principatum, & omnem potestatem, ac uirtutem. |
1CORINTHIENS 15 25
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Oportet autem illum regnare, donec ponat omnes inimicos sub pedibus eius. |
VULGATE_WEB | 2022 | oportet autem illum regnare donec ponat omnes inimicos sub pedibus eius |
ERASME_1527 | 1527 | Nam oportet eum regnare, donec posuerit ones inimicos sub pedes suos. |
1CORINTHIENS 15 26
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Novissima autem inimica destruetur mors; |
VULGATE_WEB | 2022 | novissima autem inimica destruetur mors omnia enim subiecit sub pedibus eius cum autem dicat |
ERASME_1527 | 1527 | Nouissimus hostis aboletur mors. |
1CORINTHIENS 15 27
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | omnia enim subiecit sub pedibus eius. Cum autem dicat: “Omnia subiecta sunt”, sine dubio praeter eum, qui subiecit ei omnia. |
VULGATE_WEB | 2022 | omnia subiecta sunt sine dubio praeter eum qui subiecit ei omnia |
ERASME_1527 | 1527 | Nam omnia subiecit sub pe des illius. Atqui cum dicat, quod omia subiecta sint, palàm est, excipiendum eum, qui subiecit illi omnia. |
1CORINTHIENS 15 28
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Cum autem subiecta fuerint illi omnia, tunc ipse Filius subiectus erit illi, qui sibi subiecit omnia, ut sit Deus omnia in omnibus. |
VULGATE_WEB | 2022 | cum autem subiecta fuerint illi omnia tunc ipse Filius subiectus erit illi qui sibi subiecit omnia ut sit Deus omnia in omnibus |
ERASME_1527 | 1527 | Cum autem subiecta fuerint illi omnia, tunc & ipse filius subiicietur ei, qui illi subiecit omia, ut sit deus omnia in omnibus. |
1CORINTHIENS 15 29
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Alioquin quid facient, qui baptizantur pro mortuis? Si omnino mortui non resurgunt, ut quid et baptizantur pro illis? |
VULGATE_WEB | 2022 | alioquin quid facient qui baptizantur pro mortuis si omnino mortui non resurgunt ut quid et baptizantur pro illis |
ERASME_1527 | 1527 | Alioqui quid facient ii, qui baptizantur pro mortuis, si omnino mortui non resurgunt? Cur & baptizantur pro illis. |
1CORINTHIENS 15 30
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ut quid et nos periclitamur omni hora? |
VULGATE_WEB | 2022 | ut quid et nos periclitamur omni hora |
ERASME_1527 | 1527 | Quid & nos periclitamur omi tepore? |
1CORINTHIENS 15 31
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Cotidie morior, utique per vestram gloriationem, fratres, quam habeo in Christo Iesu Domino nostro! |
VULGATE_WEB | 2022 | cotidie morior per vestram gloriam fratres quam habeo in Christo Iesu Domino nostro |
ERASME_1527 | 1527 | In dies morior per nostram gloriatione, quam habeo in Christo Iesu dño nostro. |
1CORINTHIENS 15 32
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Si secundum hominem ad bestias pugnavi Ephesi, quid mihi prodest? Si mortui non resurgunt, manducemus et bibamus, cras enim moriemur. |
VULGATE_WEB | 2022 | si secundum hominem ad bestias pugnavi Ephesi quid mihi prodest si mortui non resurgunt manducemus et bibamus cras enim moriemur |
ERASME_1527 | 1527 | Si secundum hominem cum bestiis depugnaui Ephesi, quae mihi utilitas, si mortui non resurgunt? Edamus & bibamus, cras emm morimur. |
1CORINTHIENS 15 33
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Noli te seduci: “ Corrumpunt mores bonos colloquia mala ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | nolite seduci corrumpunt mores bonos conloquia mala |
ERASME_1527 | 1527 | Ne decipiamini. Mo res bonos colloquia corrumpunt mala. |
1CORINTHIENS 15 34
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Evigilate iuste et nolite peccare! Ignorantiam enim Dei quidam ha bent; ad reverentiam vobis loquor. |
VULGATE_WEB | 2022 | evigilate iuste et nolite peccare ignorantiam enim Dei quidam habent ad reverentiam vobis loquor |
ERASME_1527 | 1527 | Expergiscimini iuste, & ne pecce tis. Nam ignorationem dei nonnulli habent. Ad pudore uobis loquor. |
1CORINTHIENS 15 35
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Sed dicet aliquis: “ Quomodo resurgunt mortui? Quali autem corpore veniunt? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | sed dicet aliquis quomodo resurgunt mortui quali autem corpore veniunt |
ERASME_1527 | 1527 | At dicet aliquis: Quomodo resurgunt mortui? Quali autem corpore uenient? |
1CORINTHIENS 15 36
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Insipiens! Tu, quod seminas, non vivificatur, nisi prius moriatur; |
VULGATE_WEB | 2022 | insipiens tu quod seminas non vivificatur nisi prius moriatur |
ERASME_1527 | 1527 | Stulte. Tu quod seminas, no uiuificatur, nisi mortuum |
1CORINTHIENS 15 37
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et, quod seminas, non corpus, quod futurum est, seminas sed nudum granum, ut puta tritici aut alicuius ceterorum. |
VULGATE_WEB | 2022 | et quod seminas non corpus quod futurum est seminas sed nudum granum ut puta tritici aut alicuius ceterorum |
ERASME_1527 | 1527 | fuerit. Et hoc quod seminas, non corpus, quod nasce tur, seminas, sed nudum granum, exem pli causa, tritici aut alicuius ex caete ris. |
1CORINTHIENS 15 38
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Deus autem dat illi corpus sicut voluit, et unicuique seminum proprium corpus. |
VULGATE_WEB | 2022 | Deus autem dat illi corpus sicut voluit et unicuique seminum proprium corpus |
ERASME_1527 | 1527 | Sed deus illi dat corpus ut uoluit, et unicuique seminum suum corpus. |
1CORINTHIENS 15 39
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Non omnis caro eadem caro, sed alia hominum, alia caro pecorum, alia caro volucrum, alia autem piscium. |
VULGATE_WEB | 2022 | non omnis caro eadem caro sed alia hominum alia pecorum alia caro volucrum alia autem piscium |
ERASME_1527 | 1527 | Non omis caro, eadem caro: sed alia quidem caro hominum, alia uero caro pecorum, alia uero piscium, alia uero uolucrium. |
1CORINTHIENS 15 40
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et corpora caelestia et corpora terrestria, sed alia quidem caelestium gloria, alia autem terrestrium. |
VULGATE_WEB | 2022 | et corpora caelestia et corpora terrestria sed alia quidem caelestium gloria alia autem terrestrium |
ERASME_1527 | 1527 | Et sunt corpora coelestia, & sunt corpora terrestria. Verum alia quidem coelestium gloria, alia uero terrestrium, |
1CORINTHIENS 15 41
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Alia claritas solis, alia claritas lunae et alia claritas stellarum; stella enim a stella differt in claritate. |
VULGATE_WEB | 2022 | alia claritas solis alia claritas lunae et alia claritas stellarum stella enim ab stella differt in claritate |
ERASME_1527 | 1527 | alia gloria solis, & alia gloria lunae, & alia gloria stellarum. Stella siquidem à stella differt in glo ria. |
1CORINTHIENS 15 42
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Sic et resurrectio mortuorum: seminatur in corruptione, resurgit in incorruptione; |
VULGATE_WEB | 2022 | sic et resurrectio mortuorum seminatur in corruptione surgit in incorruptione |
ERASME_1527 | 1527 | Sic & resurrectio mortuorum. Se minatur in corruptione, resurgit in incorruptibilitate: |
1CORINTHIENS 15 43
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | seminatur in ignobilitate, resurgit in gloria; seminatur in infirmitate, resurgit in virtute; |
VULGATE_WEB | 2022 | seminatur in ignobilitate surgit in gloria seminatur in infirmitate surgit in virtute |
ERASME_1527 | 1527 | seminatur in igno minia, resurgit in gloria: seminatur in infirmitate, resurgit in potentia. |
1CORINTHIENS 15 44
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | seminatur corpus animale, resurgit corpus spiritale. Si est corpus animale, est et spiritale. |
VULGATE_WEB | 2022 | seminatur corpus animale surgit corpus spiritale si est corpus animale est et spiritale sic et scriptum est |
ERASME_1527 | 1527 | Seminatur corpus animale, cesurgit corpus spumale. Est corpus animale, & est corpus spirituale: quemadmodum & scriptum est: |
1CORINTHIENS 15 45
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Sic et scriptum est: “ Factus est primus homo Adam in animam viventem ”; novissimus Adam in Spiritum vivificantem. |
VULGATE_WEB | 2022 | factus est primus homo Adam in animam viventem novissimus Adam in spiritum vivificantem |
ERASME_1527 | 1527 | Factus est primus homo Adam in animam uiuen tem, extremus Adam in spiritum uiuificantem. |
1CORINTHIENS 15 46
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Sed non prius, quod spiritale est, sed quod animale est; deinde quod spiritale. |
VULGATE_WEB | 2022 | sed non prius quod spiritale est sed quod animale est deinde quod spiritale |
ERASME_1527 | 1527 | At non primum, quod spirituale, sed quod animale, deinde quod spumale. |
1CORINTHIENS 15 47
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Primus homo de terra terrenus, secundus homo de caelo. |
VULGATE_WEB | 2022 | primus homo de terra terrenus secundus homo de caelo caelestis |
ERASME_1527 | 1527 | Primus homo de terra terrenus, secundus homo, ipse dis de coelo. |
1CORINTHIENS 15 48
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Qualis terrenus, tales et terreni, et qualis caelestis, tales et caelestes; |
VULGATE_WEB | 2022 | qualis terrenus tales et terreni et qualis caelestis tales et caelestes |
ERASME_1527 | 1527 | Qualis terrenus ille, ta les & hi qui terreni sunt. Et qualis ille coelestis, tales & i q coelestes |
1CORINTHIENS 15 49
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et sicut portavimus imaginem terreni, portabimus et imaginem caelestis. |
VULGATE_WEB | 2022 | igitur sicut portavimus imaginem terreni portemus et imaginem caelestis |
ERASME_1527 | 1527 | sut. Et quemadmodum gestauimus imaginem terreni, gestabimus & imaginem coelestis. |
1CORINTHIENS 15 50
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Hoc autem dico, fratres, quoniam caro et sanguis regnum Dei possidere non possunt, neque corruptio incorruptelam possidebit. |
VULGATE_WEB | 2022 | hoc autem dico fratres quoniam caro et sanguis regnum Dei possidere non possunt neque corruptio incorruptelam possidebit |
ERASME_1527 | 1527 | Hoc autem dico fratres quod caro & sanguis regni dei haereditate cosequi no possunt. Neque corruptio incorruptibilitatis haere ditatem accipit. |
1CORINTHIENS 15 51
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ecce mysterium vobis dico: Non omnes quidem dormiemus, sed omnes immutabimur, |
VULGATE_WEB | 2022 | ecce mysterium vobis dico omnes quidem resurgemus sed non omnes inmutabimur |
ERASME_1527 | 1527 | Ecce mysterium uobis dico. Non omnes quidem dormie mus, omnes tamen immutabimur, |
1CORINTHIENS 15 52
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | in momento, in ictu oculi, in novissima tuba; canet enim, et mortui suscitabuntur incorrupti, et nos immutabimur. |
VULGATE_WEB | 2022 | in momento in ictu oculi in novissima tuba canet enim et mortui resurgent incorrupti et nos inmutabimur |
ERASME_1527 | 1527 | in puncto temporis, in momento oculi, per extrema tuba. Canet em, & mortui resurgent incorruptibiles, & nos immutabimur. |
1CORINTHIENS 15 53
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Oportet enim corruptibile hoc induere incorruptelam, et mortale induere immortalitatem. |
VULGATE_WEB | 2022 | oportet enim corruptibile hoc induere incorruptelam et mortale hoc induere inmortalitatem |
ERASME_1527 | 1527 | Oportet enm corruptibile hoc induere corruptibilitatem, & mortale hoc indue re immortalitatem. |
1CORINTHIENS 15 54
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Cum autem corruptibile hoc induerit incorruptelam, et mortale hoc induerit immortalitatem, tunc fiet sermo, qui scriptus est: “ Absorpta est mors in victoria. |
VULGATE_WEB | 2022 | cum autem mortale hoc induerit inmortalitatem tunc fiet sermo qui scriptus est absorta est mors in victoria |
ERASME_1527 | 1527 | Cum autem corruptibile hoc induerit incorruptibili tatem, & mortale hoc induerit im mortalitate, tunc fiet sermo qui scri ptus est. Absorpta est mors in uictoriam. |
1CORINTHIENS 15 55
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ubi est, mors, victoria tua? Ubi est, mors, stimulus tuus? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | ubi est mors victoria tua ubi est mors stimulus tuus |
ERASME_1527 | 1527 | Vbi tuus mors aculeus? ubi tua inferne uictoria? |
1CORINTHIENS 15 56
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Stimulus autem mortis peccatum est, virtus vero peccati lex. |
VULGATE_WEB | 2022 | stimulus autem mortis peccatum est virtus vero peccati lex |
ERASME_1527 | 1527 | Aculeus aute mortis, peccatum: potentia uero pec cati, lex. |
1CORINTHIENS 15 57
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Deo autem gratias, qui dedit nobis victoriam per Dominum nostrum Iesum Christum. |
VULGATE_WEB | 2022 | Deo autem gratias qui dedit nobis victoriam per Dominum nostrum Iesum Christum |
ERASME_1527 | 1527 | Sed deo gratia, qui dedit nobis uictoriam, per dominum nostrum Iesum Christum. |
1CORINTHIENS 15 58
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Itaque, fratres mei dilecti, stabiles estote, immobiles, abundantes in opere Domini semper, scientes quod labor vester non est inanis in Domino. |
VULGATE_WEB | 2022 | itaque fratres mei dilecti stabiles estote et inmobiles abundantes in opere Domini semper scientes quod labor vester non est inanis in Domino |
ERASME_1527 | 1527 | Itaque fratres mei di lecti, stabiles sitis, immobiles, abun dantes in opere domini sempr, cum sciatis, quod labor uester non est inanis in domino. |