MATTHIEU MARC LUC JEAN ACTES
[ ROMAINS ] 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 [ CH9 ] CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 CH16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
ROMAINS 9 1
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Veritatem dico in Christo, non mentior, testimonium mihi per hibente conscientia mea in Spiritu Sancto, |
VULGATE_WEB | 2022 | veritatem dico in Christo non mentior testimonium mihi perhibente conscientia mea in Spiritu Sancto |
ERASME_1527 | 1527 | Veritatem dico in Christo, non mentior, attestante mihi simul consci entia mea, per spiritum sanctum, |
ROMAINS 9 2
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | quoniam tristitia est mihi magna, et continuus dolor cordi meo. |
VULGATE_WEB | 2022 | quoniam tristitia est mihi magna et continuus dolor cordi meo |
ERASME_1527 | 1527 | quod do lor mihi sit magnus, & assiduus cru ciatus cordi meo. |
ROMAINS 9 3
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Optarem enim ipse ego anathema esse a Christo pro fratribus meis, cognatis meis secundum carnem, |
VULGATE_WEB | 2022 | optabam enim ipse ego anathema esse a Christo pro fratribus meis qui sunt cognati mei secundum carnem |
ERASME_1527 | 1527 | Optarim enim egoipse, anathema esse à Christo pro fratribus meis, cognatis meis secundum carnem, |
ROMAINS 9 4
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | qui sunt Israelitae, quorum adoptio est filiorum et gloria et testamenta et legislatio et cultus et promissiones, |
VULGATE_WEB | 2022 | qui sunt Israhelitae quorum adoptio est filiorum et gloria et testamenta et legislatio et obsequium et promissa |
ERASME_1527 | 1527 | qui sunt Israëlitae quorum est adoptio, & gloria, & testamenta, & legis constitutio, & cul tus, & promissiones, |
ROMAINS 9 5
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | quorum sunt patres, et ex quibus Christus secundum carnem: qui est super omnia Deus benedictus in saecula. Amen. |
VULGATE_WEB | 2022 | quorum patres et ex quibus Christus secundum carnem qui est super omnia Deus benedictus in saecula amen |
ERASME_1527 | 1527 | quorum sunt patres, & ii, ex quibus est Christus quantum attinet ad carne, qui est in omnibus deus laudandus in secula, amen. |
ROMAINS 9 6
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Non autem quod exciderit verbum Dei. Non enim omnes, qui ex Israel, hi sunt Israel; |
VULGATE_WEB | 2022 | non autem quod exciderit verbum Dei non enim omnes qui ex Israhel hii sunt Israhel |
ERASME_1527 | 1527 | Non autem haec loquor quod exciderit sermo dei. Non emomnes qui sunt ex Israel, sunt Israel: |
ROMAINS 9 7
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | neque quia semen sunt Abrahae, omnes filii, sed: “ In Isaac vocabitur tibi semen ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | neque quia semen sunt Abrahae omnes filii sed in Isaac vocabitur tibi semen |
ERASME_1527 | 1527 | neque quia sunt semen Abrahae, statim omnes filii, sed per Isaac no minabitur tibi semen: |
ROMAINS 9 8
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Id est, non qui filii carnis, hi filii Dei, sed qui filii sunt promissionis, aestimantur semen; |
VULGATE_WEB | 2022 | id est non qui filii carnis hii filii Dei sed qui filii sunt promissionis aestimantur in semine |
ERASME_1527 | 1527 | hoc est, non qui filii carnis, ii flii dei: sed qui sunt filii promissionis, recensentur in se men. |
ROMAINS 9 9
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | promissionis enim verbum hoc est: “ Secundum hoc tempus veniam, et erit Sarae filius ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | promissionis enim verbum hoc est secundum hoc tempus veniam et erit Sarrae filius |
ERASME_1527 | 1527 | Promissionis en sermo hic est. In tepore hoc ueniam, & erit Sa rae filius. |
ROMAINS 9 10
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Non solum autem, sed et Rebecca ex uno concubitum habens, Isaac patre nostro; |
VULGATE_WEB | 2022 | non solum autem sed et Rebecca ex uno concubitum habens Isaac patre nostro |
ERASME_1527 | 1527 | Non solum autemhoc, sed & Rebecca ex uno coceperat Isaac patre nostro: |
ROMAINS 9 11
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | cum enim nondum nati fuissent aut aliquid egissent bonum aut malum, ut secundum electionem propositum Dei maneret, |
VULGATE_WEB | 2022 | cum enim nondum nati fuissent aut aliquid egissent bonum aut malum ut secundum electionem propositum Dei maneret |
ERASME_1527 | 1527 | nondum enim natis pueris, cum neque boni quippiam fecissent neque mali, ut secundum electio nem propositum dei maneret: |
ROMAINS 9 12
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | non ex operibus sed ex vocante dictum est ei: “ Maior serviet minori ”; |
VULGATE_WEB | 2022 | non ex operibus sed ex vocante dictum est ei quia maior serviet minori |
ERASME_1527 | 1527 | non ex operibus, sed ex uocante, dictum est illi: Maior seruiet minori. |
ROMAINS 9 13
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | sicut scriptum est: “ Iacob dilexi, Esau autem odio habui ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | sicut scriptum est Iacob dilexi Esau autem odio habui |
ERASME_1527 | 1527 | sicut scriptum est: lacob dilexi, Eiau uero odio habui. |
ROMAINS 9 14
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Quid ergo dicemus? Numquid iniustitia apud Deum? Absit! |
VULGATE_WEB | 2022 | quid ergo dicemus numquid iniquitas apud Deum absit |
ERASME_1527 | 1527 | Quid igitur dicem?? Num iniustitia est apud deum? Ab sit. |
ROMAINS 9 15
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Moysi enim dicit: “ Miserebor, cuius misereor, et misericordiam praestabo, cui misericordiam praesto ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | Mosi enim dicit miserebor cuius misereor et misericordiam praestabo cuius miserebor |
ERASME_1527 | 1527 | Nam Mosi dicit: Miserebor, cu iuscumque misereor: & comiserabor quencumque commiseror. |
ROMAINS 9 16
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Igitur non volentis neque currentis sed miserentis Dei. |
VULGATE_WEB | 2022 | igitur non volentis neque currentis sed miserentis Dei |
ERASME_1527 | 1527 | Itaque no uolentis est, neque currentis, sed miserentis dei. |
ROMAINS 9 17
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Dicit enim Scriptura pharaoni: “ In hoc ipsum excitavi te, ut ostendam in te virtutem meam, et ut annuntietur nomen meum in universa terra ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | dicit enim scriptura Pharaoni quia in hoc ipsum excitavi te ut ostendam in te virtutem meam et ut adnuntietur nomen meum in universa terra |
ERASME_1527 | 1527 | Dicit em scriptura Pha raoni: In hoc ipsum te exci taui, ut ostendam in te potentiam meam, & ut annuncietur nomen meum in tota terra. |
ROMAINS 9 18
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ergo, cuius vult, miseretur et, quem vult, indurat. |
VULGATE_WEB | 2022 | ergo cuius vult miseretur et quem vult indurat |
ERASME_1527 | 1527 | Itaque cui uult, misere tur, quem autem uult, indurat. |
ROMAINS 9 19
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Dices itaque mihi: “ Quid ergo adhuc queritur? Voluntati enim eius quis restitit? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | dicis itaque mihi quid adhuc queritur voluntati enim eius quis resistit |
ERASME_1527 | 1527 | Dices ergo mihi: Quid adhuc coqueri tur? Nam uoluntati illius quis restitit? |
ROMAINS 9 20
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | O homo, sed tu quis es, qui respondeas Deo? Numquid dicet figmentum ei, qui se finxit: “ Quid me fecisti sic? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | o homo tu quis es qui respondeas Deo numquid dicit figmentum ei qui se finxit quid me fecisti sic |
ERASME_1527 | 1527 | Atqui o homo, tu quis es, qui ex aduerso respondes deo? Num dicet figmentum, ei qui finxit cur me finxisti ad hunc modum? |
ROMAINS 9 21
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | An non habet potestatem figulus luti ex eadem massa facere aliud quidem vas in honorem, aliud vero in ignominiam? |
VULGATE_WEB | 2022 | an non habet potestatem figulus luti ex eadem massa facere aliud quidem vas in honorem aliud vero in contumeliam |
ERASME_1527 | 1527 | An non habet potestate figulus luti, ut ex eadem massa, fingat aliud qui dem uas in honorem, aliud uero in ignominiam? |
ROMAINS 9 22
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Quod si volens Deus ostendere iram et notam facere potentiam suam, sustinuit in multa patientia vasa irae aptata in interitum; |
VULGATE_WEB | 2022 | quod si volens Deus ostendere iram et notam facere potentiam suam sustinuit in multa patientia vasa irae aptata in interitum |
ERASME_1527 | 1527 | Quod si deus uolens ostendere iram, & notam fa cere potentiam suam, tulit multa animi lenitate uasa irae, apparata in interitum, |
ROMAINS 9 23
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et ut ostenderet divitias gloriae suae in vasa misericordiae, quae praeparavit in gloriam, |
VULGATE_WEB | 2022 | ut ostenderet divitias gloriae suae in vasa misericordiae quae praeparavit in gloriam |
ERASME_1527 | 1527 | & ut notas faceret diuitias gloriae suae, erga uasa miseri cordiae, quae praeparauerat in gloriam. |
ROMAINS 9 24
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | quos et vocavit nos non solum ex Iudaeis sed etiam ex gentibus? |
VULGATE_WEB | 2022 | quos et vocavit nos non solum ex Iudaeis sed etiam ex gentibus |
ERASME_1527 | 1527 | Quos & uocauit nimirum nos, non solum ex ludaeis, uerumetiam ex gentibus. |
ROMAINS 9 25
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Sicut et in Osee dicit: “ Vocabo Non plebem meam Plebem meam et Non dilectam Dilectam. |
VULGATE_WEB | 2022 | sicut in Osee dicit vocabo non plebem meam plebem meam et non misericordiam consecutam misericordiam consecutam |
ERASME_1527 | 1527 | Queadmodum & Osee dicit: Vocabo populum qui meus non erat, populum meum: & eam quae dilecta no erat, dilectam. |
ROMAINS 9 26
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et erit: in loco, ubi dictum est eis: “Non plebs mea vos”, ibi vocabuntur Filii Dei vivi ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et erit in loco ubi dictum est eis non plebs mea vos ibi vocabuntur filii Dei vivi |
ERASME_1527 | 1527 | et erit in loco, ubi dictum fuerat eis: Non populus meus uos, ibi uocabuntu filii dei uiuentis. |
ROMAINS 9 27
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Isaias autem clamat pro Israel: “ Si fuerit numerus filiorum Israel tamquam arena maris, reliquiae salvae fient. |
VULGATE_WEB | 2022 | Esaias autem clamat pro Israhel si fuerit numerus filiorum Israhel tamquam harena maris reliquiae salvae fient |
ERASME_1527 | 1527 | Esaias aute cla mat sup Israel: Si fuerit numerus fliorum Israel, ut arena maris, reli quiae saluae erunt. |
ROMAINS 9 28
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Verbum enim consummans et brevians faciet Dominus super terram ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | verbum enim consummans et brevians in aequitate quia verbum breviatum faciet Dominus super terram |
ERASME_1527 | 1527 | Sermonem enim perficiens & abbreuians cum iusticia, quoniam sermonem abbreuiatum faciet dominus in terra. |
ROMAINS 9 29
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et sicut praedixit Isaias: “ Nisi Dominus Sabaoth reliquisset nobis semen, sicut Sodoma facti essemus et sicut Gomorra similes fuissemus ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et sicut praedixit Esaias nisi Dominus Sabaoth reliquisset nobis semen sicut Sodoma facti essemus et sicut Gomorra similes fuissemus |
ERASME_1527 | 1527 | Et que admodum prius dixit Esaias: Nisi dominus Sabaoth reliquisset nobis semen, ut Sodoma facti fuisse mus, & Gomorrhae assimilati fuis semus. |
ROMAINS 9 30
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Quid ergo dicemus? Quod gentes, quae non sectabantur iustitiam, apprehenderunt iustitiam, iustitiam autem, quae ex fide est; |
VULGATE_WEB | 2022 | quid ergo dicemus quod gentes quae non sectabantur iustitiam adprehenderunt iustitiam iustitiam autem quae ex fide est |
ERASME_1527 | 1527 | Quid igitur dicemus? Quod gentes quae non sectabantur iusticiam, apprehenderunt iusticiam, iusticiam autem eam quae est ex fide. |
ROMAINS 9 31
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Israel vero sectans legem iustitiae in legem non pervenit. |
VULGATE_WEB | 2022 | Israhel vero sectans legem iustitiae in legem iustitiae non pervenit |
ERASME_1527 | 1527 | Contra, Israel, qui sectabatur lege iusticiae, ad lege iusticiae no peruenit. |
ROMAINS 9 32
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Quare? Quia non ex fide sed quasi ex operibus; offenderunt in lapidem offensionis, |
VULGATE_WEB | 2022 | quare quia non ex fide sed quasi ex operibus offenderunt in lapidem offensionis |
ERASME_1527 | 1527 | Propter quid? Quia no ex fide, sed tanquam ex operibus legis. Impe gerunt enm in lapidem offendiculi. |
ROMAINS 9 33
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | sicut scriptum est: “ Ecce pono in Sion lapidem offensionis et petram scandali; et, qui credit in eo, non confundetur ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | sicut scriptum est ecce pono in Sion lapidem offensionis et petram scandali et omnis qui credit in eum non confundetur |
ERASME_1527 | 1527 | Quemadmodum scriptum est: Ecce pono in Sion lapidem offendiculi, & petram offensionis: & omnis qui credit in eo, non pudesiet. |