MATTHIEU [ MARC ] LUC JEAN ACTES
ROMAINS 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
CH1 CH2 [ CH3 ] CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 CH16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
MARC 3 1
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Et introivit iterum in synagogam. Et erat ibi homo habens manum aridam; |
| VULGATE_WEB | 2022 | et introivit iterum synagogam et erat ibi homo habens manum aridam |
| ERASME_1527 | 1527 | Et introiuit iterum in synagogam, & erat ibi homo arefactam habens manum: |
MARC 3 2
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | et observabant eum, si sabbatis curaret illum, ut accusarent eum. |
| VULGATE_WEB | 2022 | et observabant eum si sabbatis curaret ut accusarent illum |
| ERASME_1527 | 1527 | & obseruabant eum, an sabbatis sanaturus esset eum, ut accusarent illum. |
MARC 3 3
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Et ait homini habenti manum aridam: “ Surge in medium ”. |
| VULGATE_WEB | 2022 | et ait homini habenti manum aridam surge in medium |
| ERASME_1527 | 1527 | Et ait homini, habenti manum arefactam: Surge in medium. |
MARC 3 4
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Et dicit eis: “ Licet sabbatis bene facere an male? Animam salvam facere an perdere? ”. At illi tacebant. |
| VULGATE_WEB | 2022 | et dicit eis licet sabbatis bene facere an male animam salvam facere an perdere at illi tacebant |
| ERASME_1527 | 1527 | Et dicit illis: Vtrum licet sabbatis benefacere, an malefacere? animam ser uare, an occidere? At illi tacebant. |
MARC 3 5
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Et circumspiciens eos cum ira, contristatus super caecitate cordis eorum, dicit homini: “ Extende manum ”. Et extendit, et restituta est manus eius. |
| VULGATE_WEB | 2022 | et circumspiciens eos cum ira contristatus super caecitatem cordis eorum dicit homini extende manum tuam et extendit et restituta est manus illi |
| ERASME_1527 | 1527 | Et cum circumspexisset eos cum ira cundia, condolescens super caecitate cordis eorum, dicit homini: Extende manum tuam. Et extendit: & restituta est manus illius sana, ut altera. |
MARC 3 6
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Et exeuntes pharisaei statim cum herodianis consilium faciebant adversus eum quomodo eum perderent. |
| VULGATE_WEB | 2022 | exeuntes autem statim Pharisaei cum Herodianis consilium faciebant adversus eum quomodo eum perderent |
| ERASME_1527 | 1527 | Egressi uero pharisaei, sta tim unà cum Herodianis consilium inibant aduersus eum, ut illum perderent. |
MARC 3 7
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Et Iesus cum discipulis suis secessit ad mare. Et multa turba a Galilaea secuta est et a Iudaea |
| VULGATE_WEB | 2022 | et Iesus cum discipulis suis secessit ad mare et multa turba a Galilaea et Iudaea secuta est eum |
| ERASME_1527 | 1527 | Iesus autem cum discipulis suis secessit ad mare: & ingens multitudo à Galilaea secuta est eum, |
MARC 3 8
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | et ab Hierosolymis et ab Idumaea; et, qui trans Iordanem et circa Tyrum et Sidonem, multitudo magna, audientes, quae faciebat, venerunt ad eum. |
| VULGATE_WEB | 2022 | et ab Hierosolymis et ab Idumea et trans Iordanen et qui circa Tyrum et Sidonem multitudo magna audientes quae faciebat venerunt ad eum |
| ERASME_1527 | 1527 | & ab Iudaea & ab Hierosolymis, & ab Idumaea, & trans lordanem, & qui circa Tyrum habitabant ac Sidonem, hominum multitudo magna: qui cum audissent quae facie bat, uenerunt ad eum. |
MARC 3 9
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Et dixit discipulis suis, ut navicula sibi praesto esset propter turbam, ne comprimerent eum. |
| VULGATE_WEB | 2022 | et dixit discipulis suis ut navicula sibi deserviret propter turbam ne conprimerent eum |
| ERASME_1527 | 1527 | Et iussit Iesus discipulis suis, ut nauicula sibi deseruiret propter turbam, ne ipsum premerent. |
MARC 3 10
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Multos enim sanavit, ita ut irruerent in eum, ut illum tangerent, quotquot habebant plagas. |
| VULGATE_WEB | 2022 | multos enim sanabat ita ut inruerent in eum ut illum tangerent quotquot habebant plagas |
| ERASME_1527 | 1527 | Multos enim sanaue rat, ita ut irruerent in eum, quo illum tangerent, quotquot affligebantur. |
MARC 3 11
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Et spiritus immundi, cum illum videbant, procidebant ei et clamabant dicentes: “ Tu es Filius Dei! ”. |
| VULGATE_WEB | 2022 | et spiritus inmundi cum illum videbant procidebant ei et clamabant dicentes |
| ERASME_1527 | 1527 | Et spiritus immundi cum illum uidissent, procidebant ei, & clamabant dicentes: |
MARC 3 12
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Et vehementer comminabatur eis, ne manifestarent illum. |
| VULGATE_WEB | 2022 | tu es Filius Dei et vehementer comminabatur eis ne manifestarent illum |
| ERASME_1527 | 1527 | Tu es filius dei: & uehementer interminabatur eis, ne se manifestum facerent. |
MARC 3 13
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Et ascendit in montem et vocat ad se, quos voluit ipse, et venerunt ad eum. |
| VULGATE_WEB | 2022 | et ascendens in montem vocavit ad se quos voluit ipse et venerunt ad eum |
| ERASME_1527 | 1527 | Et ascendit in montem, ac uocat ad se quos uoluit ipse: & uenerunt ad eum. |
MARC 3 14
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Et fecit Duodecim, ut essent cum illo, et ut mitteret eos praedicare |
| VULGATE_WEB | 2022 | et fecit ut essent duodecim cum illo et ut mitteret eos praedicare |
| ERASME_1527 | 1527 | Et fecit duodecim ut essent secum, & ut emitteret eos ad prae dicandum, |
MARC 3 15
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | habentes potestatem eiciendi daemonia: |
| VULGATE_WEB | 2022 | et dedit illis potestatem curandi infirmitates et eiciendi daemonia |
| ERASME_1527 | 1527 | utque haberent potestatem sanadi morbos, eijciendique dae monia. |
MARC 3 16
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | et imposuit Simoni nomen Petrum; |
| VULGATE_WEB | 2022 | et inposuit Simoni nomen Petrus |
| ERASME_1527 | 1527 | Et imposuit Simoni nomen Petrus, |
MARC 3 17
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | et Iacobum Zebedaei et Ioannem fratrem Iacobi, et imposuit eis nomina Boanerges, quod est Filii tonitrui; |
| VULGATE_WEB | 2022 | et Iacobum Zebedaei et Iohannem fratrem Iacobi et inposuit eis nomina Boanerges quod est Filii tonitrui |
| ERASME_1527 | 1527 | & lacobum filium Ze bedaei, & loannem fratrem laco bi, & imposuit eis nomina Boanerges, quod est, filij tonitrui: |
MARC 3 18
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | et Andream et Philippum et Bartholomaeum et Matthaeum et Thomam et Iacobum Alphaei et Thaddaeum et Simonem Chananaeum |
| VULGATE_WEB | 2022 | et Andream et Philippum et Bartholomeum et Mattheum et Thomam et Iacobum Alphei et Thaddeum et Simonem Cananeum |
| ERASME_1527 | 1527 | & Andream, & Philippum, & Bartholo maeum, & Matthaeum, & Thomam, & lacobum Alphaei filium, & Thad daeum, & Simonem Cananaeum |
MARC 3 19
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | et Iudam Iscarioth, qui et tradidit illum. |
| VULGATE_WEB | 2022 | et Iudam Scarioth qui et tradidit illum |
| ERASME_1527 | 1527 | & lu dam Iscariotem, qui et prodidit illum. |
MARC 3 20
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Et venit ad domum; et convenit iterum turba, ita ut non possent neque panem manducare. |
| VULGATE_WEB | 2022 | et veniunt ad domum et convenit iterum turba ita ut non possent neque panem manducare |
| ERASME_1527 | 1527 | Et ueniunt in domum, & couenit iterum turba, sic ut non liceret illis uel panes edere: |
MARC 3 21
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Et cum audissent sui, exierunt tenere eum; dicebant enim: “ In furorem versus est ”. |
| VULGATE_WEB | 2022 | et cum audissent sui exierunt tenere eum dicebant enim quoniam in furorem versus est |
| ERASME_1527 | 1527 | & cum audissent qui ad illum attinebant, exierunt ut manus inijcerent in eum. Dicebant enim, in furore uersus est. |
MARC 3 22
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Et scribae, qui ab Hierosolymis descenderant, dicebant: “ Beelzebul habet ” et: “ In principe daemonum eicit daemonia ”. |
| VULGATE_WEB | 2022 | et scribae qui ab Hierosolymis descenderant dicebant quoniam Beelzebub habet et quia in principe daemonum eicit daemonia |
| ERASME_1527 | 1527 | Et scribae qui ab Hierosolymis descenderant, dicebant: Beelzebul habet, & per principen daemoniorum eijcit daemonia. |
MARC 3 23
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Et convocatis eis, in parabolis dicebat illis: “ Quomodo potest Satanas Satanam eicere? |
| VULGATE_WEB | 2022 | et convocatis eis in parabolis dicebat illis quomodo potest Satanas Satanan eicere |
| ERASME_1527 | 1527 | Et ad se uocatis eis, in parabolis dicebat illis: Quomodo potest satanas satanam eijcere? |
MARC 3 24
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Et si regnum in se dividatur, non potest stare regnum illud; |
| VULGATE_WEB | 2022 | et si regnum in se dividatur non potest stare regnum illud |
| ERASME_1527 | 1527 | Et si regnum aduersus sese diuisum fuerit, non potest stare regnum illud. |
MARC 3 25
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | et si domus in semetipsam dispertiatur, non poterit domus illa stare. |
| VULGATE_WEB | 2022 | et si domus super semet ipsam dispertiatur non poterit domus illa stare |
| ERASME_1527 | 1527 | Et si domus contra semetipsam diuisa fuerit, non potest stare domus illa: |
MARC 3 26
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Et si Satanas consurrexit in semetipsum et dispertitus est, non potest stare, sed finem habet. |
| VULGATE_WEB | 2022 | et si Satanas consurrexit in semet ipsum dispertitus est et non potest stare sed finem habet |
| ERASME_1527 | 1527 | & si satanas in surrexit aduersus semetipsum ac diuisus est, no potest stare, sed finem habet. |
MARC 3 27
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Nemo autem potest in domum fortis ingressus vasa eius diripere, nisi prius fortem alliget; et tunc domum eius diripiet. |
| VULGATE_WEB | 2022 | nemo potest vasa fortis ingressus in domum diripere nisi prius fortem alliget et tunc domum eius diripiet |
| ERASME_1527 | 1527 | Non potest quisquam uasa fortis, ingressus in domum illius, diripere, nisi prius fortem al ligarit, & tunc domum eius diripiet. |
MARC 3 28
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Amen dico vobis: Omnia dimittentur filiis hominum peccata et blasphemiae, quibus blasphemaverint; |
| VULGATE_WEB | 2022 | amen dico vobis quoniam omnia dimittentur filiis hominum peccata et blasphemiae quibus blasphemaverint |
| ERASME_1527 | 1527 | Amen dico uobis: Ommia remitte tur filijs hominum peccata: & couitia, quibuscumque conuitiati fuerint. |
MARC 3 29
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | qui autem blasphemaverit in Spiritum Sanctum, non habet remissionem in aeternum, sed reus est aeterni delicti ”. |
| VULGATE_WEB | 2022 | qui autem blasphemaverit in Spiritum Sanctum non habet remissionem in aeternum sed reus erit aeterni delicti |
| ERASME_1527 | 1527 | At qui conuitium dixerit in spiritum sanctum, non habet remissione in aeternum, sed obnoxius est aeterno iudicio. |
MARC 3 30
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Quoniam dicebant: “ Spiritum immundum habet ”. |
| VULGATE_WEB | 2022 | quoniam dicebant spiritum inmundum habet |
| ERASME_1527 | 1527 | Dicebant enim, spiritum immundum habet. |
MARC 3 31
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Et venit mater eius et fratres eius, et foris stantes miserunt ad eum vocantes eum. |
| VULGATE_WEB | 2022 | et veniunt mater eius et fratres et foris stantes miserunt ad eum vocantes eum |
| ERASME_1527 | 1527 | Et ueniunt mater eius & fratres, & foris stantes, mise runt ad eum qui euocarent eum, |
MARC 3 32
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Et sedebat circa eum turba, et dicunt ei: “ Ecce mater tua et fratres tui et sorores tuae foris quaerunt te ”. |
| VULGATE_WEB | 2022 | et sedebat circa eum turba et dicunt ei ecce mater tua et fratres tui foris quaerunt te |
| ERASME_1527 | 1527 | & sedebat turba circa eu dicuntque ei: Ecce mater tua & fratres tui foris quaerunt te. |
MARC 3 33
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Et respondens eis ait: “ Quae est mater mea et fratres mei? ”. |
| VULGATE_WEB | 2022 | et respondens eis ait quae est mater mea et fratres mei |
| ERASME_1527 | 1527 | Et respondit eis, dicens: Quae est mater mea, & fratres mei? |
MARC 3 34
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Et circumspiciens eos, qui in circuitu eius sedebant, ait: “ Ecce mater mea et fratres mei. |
| VULGATE_WEB | 2022 | et circumspiciens eos qui in circuitu eius sedebant ait ecce mater mea et fratres mei |
| ERASME_1527 | 1527 | Et cum circumspexisset, in circui tu circum se discipulos sedentes, ait: Ecce mater mea, & fratres mei. |
MARC 3 35
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE | AMIATINUS | 700 | |
| NOVA_VULGATA | 1986 | Qui enim fecerit voluntatem Dei, hic frater meus et soror mea et mater est ”. |
| VULGATE_WEB | 2022 | qui enim fecerit voluntatem Dei hic frater meus et soror mea et mater est |
| ERASME_1527 | 1527 | Qui enm fecerit uoluntatem dei, hic frater meus, & soror mea, & mater est. |