MATTHIEU [ MARC ] LUC JEAN ACTES
ROMAINS 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 [ CH16 ] V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
MARC 16 1
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et cum transisset sabbatum, Maria Magdalene et Maria Iacobi et Salome emerunt aromata, ut venientes ungerent eum. |
VULGATE_WEB | 2022 | et cum transisset sabbatum Maria Magdalene et Maria Iacobi et Salome emerunt aromata ut venientes unguerent eum |
ERASME_1527 | 1527 | Et cum praeterisset sabbatum, Maria magdalene, & Maria lacobi, & Salome emerunt aromata, ut uenirent & ungerent eum. |
MARC 16 2
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et valde mane, prima sabbatorum, veniunt ad monumentum, orto iam sole. |
VULGATE_WEB | 2022 | et valde mane una sabbatorum veniunt ad monumentum orto iam sole |
ERASME_1527 | 1527 | Et summo diluculo diei primi sabbatorum ueniunt ad monumentum, exorto sole, |
MARC 16 3
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et dicebant ad invicem: “ Quis revolvet nobis lapidem ab ostio monumenti? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et dicebant ad invicem quis revolvet nobis lapidem ab ostio monumenti |
ERASME_1527 | 1527 | dicebantque inter sese: Quis reuoluet nobis lapidem ab ostio monumen ti? |
MARC 16 4
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et respicientes vident revolutum lapidem; erat quippe magnus valde. |
VULGATE_WEB | 2022 | et respicientes vident revolutum lapidem erat quippe magnus valde |
ERASME_1527 | 1527 | Et cum respexissent, uident lapidem esse reuolutum: nam erat magnus ualde. |
MARC 16 5
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et introeuntes in monumentum viderunt iuvenem sedentem in dextris, coopertum stola candida, et obstupuerunt. |
VULGATE_WEB | 2022 | et introeuntes in monumento viderunt iuvenem sedentem in dextris coopertum stola candida et obstipuerunt |
ERASME_1527 | 1527 | Et ingressae in mo numentum, uiderunt adolescentem sedentem à dextris, amictum sto la candida, & expauerunt. |
MARC 16 6
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Qui dicit illis: “ Nolite expavescere! Iesum quaeritis Nazarenum crucifixum. Surrexit, non est hic; ecce locus, ubi posuerunt eum. |
VULGATE_WEB | 2022 | qui dicit illis nolite expavescere Iesum quaeritis Nazarenum crucifixum surrexit non est hic ecce locus ubi posuerunt eum |
ERASME_1527 | 1527 | At ille dicit eis: Ne expauescatis, Iesum quaeritis Nazarenum, qui fuit cruci fixus: surrexit, non est hic: ecce lo cus, ubi posuerant illum. |
MARC 16 7
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Sed ite, dicite discipulis eius et Petro: “Praecedit vos in Galilaeam. Ibi eum videbitis, sicut dixit vobis” ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | sed ite et dicite discipulis eius et Petro quia praecedit vos in Galilaeam ibi eum videbitis sicut dixit vobis |
ERASME_1527 | 1527 | Sed abite, dicite discipulis eius & Petro quod ille praecedit uos in Galilaeam illic eum uidebitis, sicut dixit uobis. |
MARC 16 8
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et exeuntes fugerunt de monumento; invaserat enim eas tremor et pavor, et nemini quidquam dixerunt, timebant enim. |
VULGATE_WEB | 2022 | at illae exeuntes fugerunt de monumento invaserat enim eas tremor et pavor et nemini quicquam dixerunt timebant enim |
ERASME_1527 | 1527 | Et abeuntes cito fugerunt à monumento. Habebat enim illas tre mor & stupor, neque cuiqua quicquam dicebant. timebant enim. |
MARC 16 9
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Surgens autem mane, prima sabbati, apparuit primo Mariae Magdalenae, de qua eiecerat septem daemonia. |
VULGATE_WEB | 2022 | surgens autem mane prima sabbati apparuit primo Mariae Magdalenae de qua eiecerat septem daemonia |
ERASME_1527 | 1527 | Cum surrexisset autem Iesus mane, primo die sabbati, apparuit primum Mariae magdalenae, de qua eiecerat septem daemonia. |
MARC 16 10
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Illa vadens nuntiavit his, qui cum eo fuerant, lugentibus et flentibus; |
VULGATE_WEB | 2022 | illa vadens nuntiavit his qui cum eo fuerant lugentibus et flentibus |
ERASME_1527 | 1527 | Illa profe cta, renunciauit ijs, qui cum illo fue rant lugentibus ac flentibus. |
MARC 16 11
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et illi audientes quia viveret et visus esset ab ea, non crediderunt. |
VULGATE_WEB | 2022 | et illi audientes quia viveret et visus esset ab ea non crediderunt |
ERASME_1527 | 1527 | Et illi cum audissent, quod uiueret, ac uisus esset ab illa, non crediderunt. |
MARC 16 12
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Post haec autem duobus ex eis ambulantibus ostensus est in alia effigie euntibus in villam; |
VULGATE_WEB | 2022 | post haec autem duobus ex eis ambulantibus ostensus est in alia effigie euntibus in villam |
ERASME_1527 | 1527 | Post haec autem duobus ex ipsis am bulantibus, apparuit in alia forma euntibus rus. |
MARC 16 13
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et illi euntes nuntiaverunt ceteris, nec illis crediderunt. |
VULGATE_WEB | 2022 | et illi euntes nuntiaverunt ceteris nec illis crediderunt |
ERASME_1527 | 1527 | Et illi abierunt, ac renunciarunt reliquis: nenc his illi crediderunt. |
MARC 16 14
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Novissime recumbentibus illis Undecim apparuit, et exprobravit incredulitatem illorum et duritiam cordis, quia his, qui viderant eum resuscitatum, non crediderant. |
VULGATE_WEB | 2022 | novissime recumbentibus illis undecim apparuit et exprobravit incredulitatem illorum et duritiam cordis quia his qui viderant eum resurrexisse non crediderant |
ERASME_1527 | 1527 | Postea discumbentibus illis undecim apparuit: & exprobrauit illis incredulitatem suam, & cordis duriciem: quod his qui ipsum uidissent resuscitatum, non credidissent. |
MARC 16 15
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et dixit eis: “ Euntes in mundum universum praedicate evangelium omni creaturae. |
VULGATE_WEB | 2022 | et dixit eis euntes in mundum universum praedicate evangelium omni creaturae |
ERASME_1527 | 1527 | Et dicebat eis: Ite in mum dum uniuersum, & praedicate euangelium omni creaturae: |
MARC 16 16
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Qui crediderit et baptizatus fuerit, salvus erit; qui vero non crediderit, condemnabitur. |
VULGATE_WEB | 2022 | qui crediderit et baptizatus fuerit salvus erit qui vero non crediderit condemnabitur |
ERASME_1527 | 1527 | Qui crediderit, & baptizatus fuerit, saluus erit: qui uero non credide rit, condemnabitur. |
MARC 16 17
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Signa autem eos, qui crediderint, haec sequentur: in nomine meo daemonia eicient, linguis loquentur novis, |
VULGATE_WEB | 2022 | signa autem eos qui crediderint haec sequentur in nomine meo daemonia eicient linguis loquentur novis |
ERASME_1527 | 1527 | Porrò signa eos qui crediderint, haec subsequem tur: Per nomen meum daemonia eijcient: linguis loquentur nouis: |
MARC 16 18
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | serpentes tollent, et, si mortiferum quid biberint, non eos nocebit, super aegrotos manus imponent, et bene habebunt ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | serpentes tollent et si mortiferum quid biberint non eos nocebit super aegrotos manus inponent et bene habebunt |
ERASME_1527 | 1527 | serpentes tollent. Et si quid letale biberint, non nocebit eis. Super aegrotos manus imponent. & bene habebunt. |
MARC 16 19
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et Dominus quidem Iesus, postquam locutus est eis, assumptus est in caelum et sedit a dextris Dei. |
VULGATE_WEB | 2022 | et Dominus quidem postquam locutus est eis adsumptus est in caelum et sedit a dextris Dei |
ERASME_1527 | 1527 | Itaque dominus quidem postquam locutus fuisset eis, receptus est in coelum, & consedit à dextris dei. |
MARC 16 20
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Illi autem profecti praedicaverunt ubique, Domino cooperante et sermonem confirmante, sequentibus signis. |
VULGATE_WEB | 2022 | illi autem profecti praedicaverunt ubique Domino cooperante et sermonem confirmante sequentibus signis |
ERASME_1527 | 1527 | Illi uero egressi, prae dicauerunt ubique, domino coope rante, & sermonem confirmante per signa subsequentia. |