MATTHIEU [ MARC ] LUC JEAN ACTES
ROMAINS 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 CH9 CH10 CH11 [ CH12 ] CH13 CH14 CH15 CH16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40 V41 V42 V43 V44
MARC 12 1
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et coepit illis in parabolis loqui: “ Vineam pastinavit homo et circumdedit saepem et fodit lacum et aedificavit turrim et locavit eam agricolis et peregre profectus est. |
VULGATE_WEB | 2022 | et coepit illis in parabolis loqui vineam pastinavit homo et circumdedit sepem et fodit lacum et aedificavit turrem et locavit eam agricolis et peregre profectus est |
ERASME_1527 | 1527 | Et coepit illis per parabolas lo qui. Vineam plantauit homo, & circundederat sepem, & foderat lacum, & aedificauerat turrim, & elocauerat eam agricolis, & peregre profectus est, |
MARC 12 2
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et misit ad agricolas in tempore servum, ut ab agricolis acciperet de fructu vineae; |
VULGATE_WEB | 2022 | et misit ad agricolas in tempore servum ut ab agricolis acciperet de fructu vineae |
ERASME_1527 | 1527 | & misit ad agricolas cum opportunum esset seruum ut ab agricolis acciperet de fructu uineae. |
MARC 12 3
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | qui apprehensum eum caeciderunt et dimiserunt vacuum. |
VULGATE_WEB | 2022 | qui adprehensum eum ceciderunt et dimiserunt vacuum |
ERASME_1527 | 1527 | At illi arreptum illum ceciderunt, ac remiserunt uacuum. |
MARC 12 4
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et iterum misit ad illos alium servum; et illum in capite vulneraverunt et contumeliis affecerunt. |
VULGATE_WEB | 2022 | et iterum misit ad illos alium servum et illum capite vulneraverunt et contumeliis adfecerunt |
ERASME_1527 | 1527 | Et rursum misit ad illos alium ser uum, & illi coniectis in eum saxis comminuerunt illi caput, & remi serunt contumelijs affectum. |
MARC 12 5
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et alium misit, et illum occiderunt, et plures alios, quosdam caedentes, alios vero occidentes. |
VULGATE_WEB | 2022 | et rursum alium misit et illum occiderunt et plures alios quosdam caedentes alios vero occidentes |
ERASME_1527 | 1527 | Et rursum alium misit, & illum occiderunt: multosque alios, hos quidem caedentes, illos uero occidentes. |
MARC 12 6
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Adhuc unum habebat, filium dilectum. Misit illum ad eos novissimum dicens: “Reverebuntur filium meum”. |
VULGATE_WEB | 2022 | adhuc ergo unum habens filium carissimum et illum misit ad eos novissimum dicens quia reverebuntur filium meum |
ERASME_1527 | 1527 | Ita que cum unum adhuc haberet filium suum dilectum, misit etiam illum ad illos postremum, dicens: Reuerebuntur filium meum. |
MARC 12 7
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Coloni autem illi dixerunt ad invicem: “Hic est heres. Venite, occidamus eum, et nostra erit hereditas”. |
VULGATE_WEB | 2022 | coloni autem dixerunt ad invicem hic est heres venite occidamus eum et nostra erit hereditas |
ERASME_1527 | 1527 | Illi uero agricolae dicebant inter sese: Hic est haeres uenite occidamus eum, & nostra erit haereditas. |
MARC 12 8
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et apprehendentes eum occiderunt et eiecerunt extra vineam. |
VULGATE_WEB | 2022 | et adprehendentes eum occiderunt et eiecerunt extra vineam |
ERASME_1527 | 1527 | Et arreptum illum occiderunt, & eieceruntè uinea. |
MARC 12 9
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Quid ergo faciet dominus vineae? Veniet et perdet colonos et dabit vineam aliis. |
VULGATE_WEB | 2022 | quid ergo faciet dominus vineae veniet et perdet colonos et dabit vineam aliis |
ERASME_1527 | 1527 | Quid igitur facturus est dominus uineae? ueniet & perdet agricolas, & dabit uineam alijs. |
MARC 12 10
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Nec Scripturam hanc legistis: “Lapidem quem reprobaverunt aedificantes, hic factus est in caput anguli; |
VULGATE_WEB | 2022 | nec scripturam hanc legistis lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli |
ERASME_1527 | 1527 | An ne hanc quidem scripturam legistis? Lapidem quem reprobauerunt ij qui aedificabant, hic factus est caput anguli: |
MARC 12 11
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | a Domino factum est istud et est mirabile in oculis nostris”? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | a Domino factum est istud et est mirabile in oculis nostris |
ERASME_1527 | 1527 | à domino factum est hoc, & est admi rabile in oculis nostris. |
MARC 12 12
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et quaerebant eum tenere et timuerunt turbam; cognoverunt enim quoniam ad eos parabolam hanc dixerit. Et relicto eo abierunt. |
VULGATE_WEB | 2022 | et quaerebant eum tenere et timuerunt turbam cognoverunt enim quoniam ad eos parabolam hanc dixerit et relicto eo abierunt |
ERASME_1527 | 1527 | Et quaerebant eum comprehendere, & me tuebant turbam. sciebant enim quod aduersus ipsos parabolam dixisset. Et relicto illo abierunt, |
MARC 12 13
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et mittunt ad eum quosdam ex pharisaeis et herodianis, ut eum caperent in verbo. |
VULGATE_WEB | 2022 | et mittunt ad eum quosdam ex Pharisaeis et Herodianis ut eum caperent in verbo |
ERASME_1527 | 1527 | ac mittunt ad illum quosdam è pha risaeis & Herodianis, ut eum captarent sermone. |
MARC 12 14
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Qui venientes dicunt ei: “ Magister, scimus quia verax es et non curas quemquam; nec enim vides in faciem hominum, sed in veritate viam Dei doces. Licet dare tributum Caesari an non? Dabimus an non dabimus? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | qui venientes dicunt ei magister scimus quoniam verax es et non curas quemquam nec enim vides in faciem hominis sed in veritate viam Dei doces licet dari tributum Caesari an non dabimus |
ERASME_1527 | 1527 | Illi uero cum ue nissent, dicunt ei: Praeceptor, scimus quod uerax es, & non curas quenquam: no enim respicis personam hominum, sed cum uerita te uiam dei doces: Licet censum Casari dare, an non? demus, an non demus? |
MARC 12 15
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Qui sciens versutiam eorum ait illis: “ Quid me tentatis? Afferte mihi denarium, ut videam ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | qui sciens versutiam eorum ait illis quid me temptatis adferte mihi denarium ut videam |
ERASME_1527 | 1527 | Ille uero sciens illorum simulationem, dixit illis: Quid me tentatis? Afferte mihi denarium, ut uideam. |
MARC 12 16
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | At illi attulerunt. Et ait illis: “ Cuius est imago haec et inscriptio? ”. Illi autem dixerunt ei: “ Caesaris ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | at illi adtulerunt et ait illis cuius est imago haec et inscriptio dicunt illi Caesaris |
ERASME_1527 | 1527 | Illi uero attulerunt. Et dicit eis. Cuius est imago haec & inscriptio? Illi uero dixerunt ei: Caesaris. |
MARC 12 17
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Iesus autem dixit illis: “ Quae sunt Caesaris, reddite Caesari et, quae sunt Dei, Deo ”. Et mirabantur super eo. |
VULGATE_WEB | 2022 | respondens autem Iesus dixit illis reddite igitur quae sunt Caesaris Caesari et quae sunt Dei Deo et mirabantur super eo |
ERASME_1527 | 1527 | Et respondens Iesus dixit illis: Reddite quae sunt Caesaris Caesari, & quae dei sunt deo. Et admirati sunt de eo. |
MARC 12 18
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et veniunt ad eum sadducaei, qui dicunt resurrectionem non esse, et interrogabant eum dicentes: |
VULGATE_WEB | 2022 | et venerunt ad eum Sadducaei qui dicunt resurrectionem non esse et interrogabant eum dicentes |
ERASME_1527 | 1527 | Et ueniunt sad ducaei ad illum, qui dicunt, non esse resurrectionem: interrogaue runtque eum, dicentes: |
MARC 12 19
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | “ Magister, Moyses nobis scripsit, ut si cuius frater mortuus fuerit et reliquerit uxorem et filium non reliquerit, accipiat frater eius uxorem et resuscitet semen fratri suo. |
VULGATE_WEB | 2022 | magister Moses nobis scripsit ut si cuius frater mortuus fuerit et dimiserit uxorem et filios non reliquerit accipiat frater eius uxorem ipsius et resuscitet semen fratri suo |
ERASME_1527 | 1527 | Praeceptor, Moses scripsit nobis, si cuius frater moriatur, ac relinquat uxorem, & liberos non relinquat, ut accipiat frater eius uxorem illius, & suscitet semen fratri suo. |
MARC 12 20
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Septem fratres erant: et primus accepit uxorem et moriens non reliquit semen; |
VULGATE_WEB | 2022 | septem ergo fratres erant et primus accepit uxorem et mortuus est non relicto semine |
ERASME_1527 | 1527 | Septem fratres fuerunt, ac primus accepit uxorem, isque moriens non reliquit semen. |
MARC 12 21
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et secundus accepit eam et mortuus est, non relicto semine; et tertius similiter; |
VULGATE_WEB | 2022 | et secundus accepit eam et mortuus est et nec iste reliquit semen et tertius similiter |
ERASME_1527 | 1527 | & secundus accepit illam, ac mortuus est: & nec ipse reliquit semen, & tertius simi liter. |
MARC 12 22
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et septem non reliquerunt semen. Novissima omnium defuncta est et mulier. |
VULGATE_WEB | 2022 | et acceperunt eam similiter septem et non reliquerunt semen novissima omnium defuncta est et mulier |
ERASME_1527 | 1527 | & acceperunt eam septem, nec reliquerunt seme. Postrema uero omnium mortua est & uxor. |
MARC 12 23
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | In resurrectione, cum resurrexerint, cuius de his erit uxor? Septem enim habuerunt eam uxorem ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | in resurrectione ergo cum resurrexerint cuius de his erit uxor septem enim habuerunt eam uxorem |
ERASME_1527 | 1527 | In resurrectione igitur, cum resur rexerint, cuius illorum erit uxor? Nam septem habuerunt eam uxorem. |
MARC 12 24
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ait illis Iesus: “ Non ideo erratis, quia non scitis Scripturas neque virtutem Dei? |
VULGATE_WEB | 2022 | et respondens Iesus ait illis non ideo erratis non scientes scripturas neque virtutem Dei |
ERASME_1527 | 1527 | Et respondens Iesus, dixit eis: An non propterea erratis, quod nesciatis scripturas, neque uirtutem dei? |
MARC 12 25
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Cum enim a mortuis resurrexerint, neque nubent neque nubentur, sed sunt sicut angeli in caelis. |
VULGATE_WEB | 2022 | cum enim a mortuis resurrexerint neque nubent neque nubentur sed sunt sicut angeli in caelis |
ERASME_1527 | 1527 | Cum enim à mortuis resurre xerint, neque contrahunt matrimo nium, neque nuptum dantur, sed sunt uelut angeli qui in coelis |
MARC 12 26
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | De mortuis autem quod resurgant, non legistis in libro Moysis super rubum, quomodo dixerit illi Deus inquiens: “Ego sum Deus Abraham et Deus Isaac et Deus Iacob”? |
VULGATE_WEB | 2022 | de mortuis autem quod resurgant non legistis in libro Mosi super rubum quomodo dixerit illi Deus inquiens ego sum Deus Abraham et Deus Isaac et Deus Iacob |
ERASME_1527 | 1527 | sunt. Cae terum de mortuis, quod resuscitantur, non legistis in libro Mosi, quo modo in rubo locutus sit illi deus dicens: Ego ille deus Abraham, & deus Isaac, & deus lacob. |
MARC 12 27
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Non est Deus mortuorum sed vivorum! Multum erratis ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | non est Deus mortuorum sed vivorum vos ergo multum erratis |
ERASME_1527 | 1527 | Non est deus mortuorum, sed deus uiuenti um. Vos igitur multum erratis. |
MARC 12 28
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et accessit unus de scribis, qui audierat illos conquirentes, videns quoniam bene illis responderit, interrogavit eum: “ Quod est primum omnium mandatum? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et accessit unus de scribis qui audierat illos conquirentes et videns quoniam bene illis responderit interrogavit eum quod esset primum omnium mandatum |
ERASME_1527 | 1527 | Et cum accessisset quidam è scribis, & audisset eos simul disputantes, uide retque quod bene respondisset eis, interrogauit illum: Quod est primum omnium praeceptorum? |
MARC 12 29
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Iesus respondit: “ Primum est: “Audi, Israel: Dominus Deus noster Dominus unus est, |
VULGATE_WEB | 2022 | Iesus autem respondit ei quia primum omnium mandatum est audi Israhel Dominus Deus noster Deus unus est |
ERASME_1527 | 1527 | Iesus autem respondit illi: Primum omnium praeceptum est: Audi liraël, Dominus deus noster, dominus unus est. |
MARC 12 30
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex tota mente tua et ex tota virtute tua”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex tota mente tua et ex tota virtute tua hoc est primum mandatum |
ERASME_1527 | 1527 | Et diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo, & ex tota ania tua, & ex tota mente tua, & ex to tis uiribus tuis. Hoc est primum praeceptum. |
MARC 12 31
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Secundum est illud: “Diliges proximum tuum tamquam teipsum”. Maius horum aliud mandatum non est ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | secundum autem simile illi diliges proximum tuum tamquam te ipsum maius horum aliud mandatum non est |
ERASME_1527 | 1527 | Et secundum simile hoc est: Diliges proximum tuum, ut te ipsum. Maius his aliud praeceptum non est. |
MARC 12 32
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et ait illi scriba: “ Bene, Magister, in veritate dixisti: “Unus est, et non est alius praeter eum; |
VULGATE_WEB | 2022 | et ait illi scriba bene magister in veritate dixisti quia unus est et non est alius praeter eum |
ERASME_1527 | 1527 | Et dixit illi scriba: Bene prae ceptor cum ueritate dixisti, quod unus sit deus, & non sit alius prae ter illum, |
MARC 12 33
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et diligere eum ex toto corde et ex toto intellectu et ex tota fortitudine” et: “Diligere proximum tamquam seipsum” maius est omnibus holocautomatibus et sacrificiis ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et ut diligatur ex toto corde et ex toto intellectu et ex tota anima et ex tota fortitudine et diligere proximum tamquam se ipsum maius est omnibus holocaustomatibus et sacrificiis |
ERASME_1527 | 1527 | quodque diligere eum ex toto corde, & ex tota intelligentia, & ex tota ania, & ex totis uiribus ac diligere proximum ut seipsum, plus sit quam uniuersa holocautoma ta & uictimae. |
MARC 12 34
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et Iesus videns quod sapienter respondisset, dixit illi: “ Non es longe a regno Dei ”. Et nemo iam audebat eum interrogare. |
VULGATE_WEB | 2022 | Iesus autem videns quod sapienter respondisset dixit illi non es longe a regno Dei et nemo iam audebat eum interrogare |
ERASME_1527 | 1527 | At Iesus cum uideret quod cordate respondisset, dixit il li: Haud longe abes à regno dei. Et nemo post illa audebat illum interrogare. |
MARC 12 35
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et respondens Iesus dicebat docens in templo: “ Quomodo dicunt scribae Christum filium esse David? |
VULGATE_WEB | 2022 | et respondens Iesus dicebat docens in templo quomodo dicunt scribae Christum Filium esse David |
ERASME_1527 | 1527 | Et respondens Iesus dice bat, docens in teplo: Quomodo dicunt scribae, Christum esse filium Dauid? |
MARC 12 36
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ipse David dixit in Spiritu Sancto: “Dixit Dominus Domino meo: Sede a dextris meis, donec ponam inimicos tuos sub pedibus tuis”. |
VULGATE_WEB | 2022 | ipse enim David dicit in Spiritu Sancto dixit Dominus Domino meo sede a dextris meis donec ponam inimicos tuos scabillum pedum tuorum |
ERASME_1527 | 1527 | nam ipse Dauid dixit afflatus spiritu sancto: Dixit dominus dno meo, sede à dextris mihi. Donec posuero inimicos tuos scabellum pedum tuorum. |
MARC 12 37
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ipse David dicit eum Dominum, et unde est filius eius? ”. Et multa turba eum libenter audiebat. |
VULGATE_WEB | 2022 | ipse ergo David dicit eum Dominum et unde est filius eius et multa turba eum libenter audivit |
ERASME_1527 | 1527 | Ipse ergo Da uid uocat eum dominum, & unde filius eius est? Et pleraque turba au diebat illum libenter. |
MARC 12 38
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et dicebat in doctrina sua: “ Cavete a scribis, qui volunt in stolis ambulare et salutari in foro |
VULGATE_WEB | 2022 | et dicebat eis in doctrina sua cavete a scribis qui volunt in stolis ambulare et salutari in foro |
ERASME_1527 | 1527 | et dicebat illis in doctrina sua: Cauete à scribis, qui amant stolati obambulare, & amant salutationes in foris, |
MARC 12 39
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et in primis cathedris sedere in synagogis et primos discubitus in cenis; |
VULGATE_WEB | 2022 | et in primis cathedris sedere in synagogis et primos discubitus in cenis |
ERASME_1527 | 1527 | primasque sellas in cogregationibus, et primos accubitus in coenis, |
MARC 12 40
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | qui devorant domos viduarum et ostentant prolixas orationes. Hi accipient amplius iudicium ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | qui devorant domos viduarum sub obtentu prolixae orationis hii accipient prolixius iudicium |
ERASME_1527 | 1527 | qui deuorant domos uiduarum, & sub praetextu longas faciunt preces. isti accipient grauiorem damnationem. |
MARC 12 41
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et sedens contra gazophylacium aspiciebat quomodo turba iactaret aes in gazophylacium; et multi divites iactabant multa. |
VULGATE_WEB | 2022 | et sedens Iesus contra gazofilacium aspiciebat quomodo turba iactaret aes in gazofilacium et multi divites iactabant multa |
ERASME_1527 | 1527 | Et cum sederet Iesus ex aduerso gazophylacij, spectabat, quomodo turba mitteret aes in gazophylacium. Et multi diuites mittebant multa. |
MARC 12 42
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et cum venisset una vidua pauper, misit duo minuta, quod est quadrans. |
VULGATE_WEB | 2022 | cum venisset autem una vidua pauper misit duo minuta quod est quadrans |
ERASME_1527 | 1527 | Et uenit quae dam uidua pauper, misitque minu ta duo, quod est quadrans. |
MARC 12 43
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et convocans discipulos suos ait illis: “ Amen dico vobis: Vidua haec pauper plus omnibus misit, qui miserunt in gazophylacium: |
VULGATE_WEB | 2022 | et convocans discipulos suos ait illis amen dico vobis quoniam vidua haec pauper plus omnibus misit qui miserunt in gazofilacium |
ERASME_1527 | 1527 | Voca tisque ad se discipulis suis, dicit illis Amen dico uobis, quod uidua haec pauper plus misit, quam omnes qui miserunt in gazophylacium. |
MARC 12 44
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Omnes enim ex eo, quod abundabat illis, miserunt; haec vero de penuria sua omnia, quae habuit, misit, totum victum suum ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | omnes enim ex eo quod abundabat illis miserunt haec vero de penuria sua omnia quae habuit misit totum victum suum |
ERASME_1527 | 1527 | Nam omnes ex eo quod ipsis supererat, miserunt. At haec è penuria sua omnia quaecunque habebat misit, totam substantiam suam. |