MATTHIEU [ MARC ] LUC JEAN ACTES
ROMAINS 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 [ CH6 ] CH7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 CH16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40 V41 V42 V43 V44 V45 V46 V47 V48 V49 V50 V51 V52 V53 V54 V55 V56
MARC 6 1
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et egressus est inde et venit in patriam suam, et sequuntur illum discipuli sui. |
VULGATE_WEB | 2022 | et egressus inde abiit in patriam suam et sequebantur illum discipuli sui |
ERASME_1527 | 1527 | Et egressus est illinc, uenitque in patriam suam, & sequuntur eum discipuli sui. |
MARC 6 2
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et facto sabbato, coepit in synagoga docere; et multi audientes admirabantur dicentes: “ Unde huic haec, et quae est sapientia, quae data est illi, et virtutes tales, quae per manus eius efficiuntur? |
VULGATE_WEB | 2022 | et facto sabbato coepit in synagoga docere et multi audientes admirabantur in doctrina eius dicentes unde huic haec omnia et quae est sapientia quae data est illi et virtutes tales quae per manus eius efficiuntur |
ERASME_1527 | 1527 | Cumque adesset sabbatum, coepit in synagoga docere, multique audientes obstupuerunt, dicentes: Vnde huic haec? & quae est sapientia, quae data est illi? & uirtutes tales per manus eius efficiuntur? |
MARC 6 3
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Nonne iste est faber, filius Mariae et frater Iacobi et Iosetis et Iudae et Simonis? Et nonne sorores eius hic nobiscum sunt? ”. Et scandalizabantur in illo. |
VULGATE_WEB | 2022 | nonne iste est faber filius Mariae frater Iacobi et Ioseph et Iudae et Simonis nonne et sorores eius hic nobiscum sunt et scandalizabantur in illo |
ERASME_1527 | 1527 | Nonne hic est faber ille, filius Mariae, frater lacobi, & lo se, & luda, & Simonis? Nonne & sorores eius hic nobiscum sunt? Et offendebantur per eum. |
MARC 6 4
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et dicebat eis Iesus: “ Non est propheta sine honore nisi in patria sua et in cognatione sua et in domo sua ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et dicebat eis Iesus quia non est propheta sine honore nisi in patria sua et in cognatione sua et in domo sua |
ERASME_1527 | 1527 | Dicebat autem illis Iesus: Non est propheta contemptus nisi in patria sua, & inter cognatos, & in familia sua. |
MARC 6 5
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et non poterat ibi virtutem ullam facere, nisi paucos infirmos impositis manibus curavit; |
VULGATE_WEB | 2022 | et non poterat ibi virtutem ullam facere nisi paucos infirmos inpositis manibus curavit |
ERASME_1527 | 1527 | Et non poterat ibi uirtutem ullam aedere, nisi quod paucos infirmos impositis manibus sanauit, |
MARC 6 6
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et mirabatur propter incredulitatem eorum. Et circumibat castella in circuitu docens. |
VULGATE_WEB | 2022 | et mirabatur propter incredulitatem eorum |
ERASME_1527 | 1527 | ac mira batur propter incredulitatem eo rum. & obambulabat per uicos undique circumiacentes, docens. |
MARC 6 7
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et convocat Duodecim et coepit eos mittere binos et dabat illis potestatem in spiritus immundos; |
VULGATE_WEB | 2022 | et circumibat castella in circuitu docens et convocavit duodecim et coepit eos mittere binos et dabat illis potestatem spirituum inmundorum |
ERASME_1527 | 1527 | Et accersit duodecim, coepitque eos emittere binos, ac dabat illis potestate aduersus spiritus immum dos. |
MARC 6 8
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et praecepit eis, ne quid tollerent in via nisi virgam tantum: non panem, non peram neque in zona aes, |
VULGATE_WEB | 2022 | et praecepit eis ne quid tollerent in via nisi virgam tantum non peram non panem neque in zona aes |
ERASME_1527 | 1527 | Et praecepit illis, ne quid tolle rent in uiam, nisi uirgam tantum: non peram, non pane, no in zona aes: |
MARC 6 9
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | sed ut calcearentur sandaliis et ne induerentur duabus tunicis. |
VULGATE_WEB | 2022 | sed calciatos sandaliis et ne induerentur duabus tunicis |
ERASME_1527 | 1527 | sed calciarentur sandalijs, & ne induerentur binis tunicis. |
MARC 6 10
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et dicebat eis: “ Quocumque introieritis in domum, illic manete, donec exeatis inde. |
VULGATE_WEB | 2022 | et dicebat eis quocumque introieritis in domum illic manete donec exeatis inde |
ERASME_1527 | 1527 | Et dicebat eis: Vbicumque introieritis in domum, illic manete donec exeatis illinc. |
MARC 6 11
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et quicumque locus non receperit vos nec audierint vos, exeuntes inde excutite pulverem de pedibus vestris in testimonium illis ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et quicumque non receperint vos nec audierint vos exeuntes inde excutite pulverem de pedibus vestris in testimonium illis |
ERASME_1527 | 1527 | Et quicunque non receperint uos, neque audierint uos, exeuntes illinc, excutite puluere qui est sub pedibus uestris in testimonium llis. |
MARC 6 12
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et exeuntes praedicaverunt, ut paenitentiam agerent; |
VULGATE_WEB | 2022 | et exeuntes praedicabant ut paenitentiam agerent |
ERASME_1527 | 1527 | Amen dico uobis: tolerabilius erit Sodomis aut Gomorris in die iudicij, quàm ciuitati illi. Et egressi praedicabant, |
MARC 6 13
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et daemonia multa eiciebant et ungebant oleo multos aegrotos et sanabant. |
VULGATE_WEB | 2022 | et daemonia multa eiciebant et unguebant oleo multos aegrotos et sanabant |
ERASME_1527 | 1527 | ut resipiscerent, & daemonia multa enjciebant, & ungebant oleo multos aegros, & sanabant. |
MARC 6 14
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et audivit Herodes rex; manifestum enim factum est nomen eius. Et dicebant: “ Ioannes Baptista resurrexit a mortuis, et propterea inoperantur virtutes in illo ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et audivit Herodes rex manifestum enim factum est nomen eius et dicebat quia Iohannes Baptista resurrexit a mortuis et propterea inoperantur virtutes in illo |
ERASME_1527 | 1527 | Et audiuit rex Herodes (innotuerat enim nomen eius) dicebatque: Iohannes ille, qui baptizabat, resurrexit à mortuis, & propterea uirtutes agunt in illo. |
MARC 6 15
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Alii autem dicebant: “ Elias est ”. Alii vero dicebant: “ Propheta est, quasi unus ex prophetis ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | alii autem dicebant quia Helias est alii vero dicebant propheta est quasi unus ex prophetis |
ERASME_1527 | 1527 | Alij dicebant: Helias est. ali uerò dicebant: Propheta est, uel tanquam unus ex prophetis. |
MARC 6 16
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Quo audito, Herodes aiebat: “ Quem ego decollavi Ioannem, hic resurrexit! ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | quo audito Herodes ait quem ego decollavi Iohannem hic a mortuis resurrexit |
ERASME_1527 | 1527 | Cum audisset autem Herodes, ait: Cui ego praecidi caput, lohannes iste est, ipse surrexit à mortuis. |
MARC 6 17
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ipse enim Herodes misit ac tenuit Ioannem et vinxit eum in carcere propter Herodiadem uxorem Philippi fratris sui, quia duxerat eam. |
VULGATE_WEB | 2022 | ipse enim Herodes misit ac tenuit Iohannem et vinxit eum in carcere propter Herodiadem uxorem Philippi fratris sui quia duxerat eam |
ERASME_1527 | 1527 | Nam ipse Herodes, missis satellitibus, manus iniecerat in lohannem, & uinxerat eum in carcere propte Herodiadem uxorem Philippi fra tris sui, quia duxerat eam uxore. |
MARC 6 18
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Dicebat enim Ioannes Herodi: “ Non licet tibi habere uxorem fratris tui ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | dicebat enim Iohannes Herodi non licet tibi habere uxorem fratris tui |
ERASME_1527 | 1527 | Dicebat enim Iohannes Herodi: Non licet tibi habere uxorem fratris tui. |
MARC 6 19
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Herodias autem insidiabatur illi et volebat occidere eum nec poterat: |
VULGATE_WEB | 2022 | Herodias autem insidiabatur illi et volebat occidere eum nec poterat |
ERASME_1527 | 1527 | Herodias autem insidiabatur illi, uolebatque occidere eum, nec poterat. |
MARC 6 20
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Herodes enim metuebat Ioannem, sciens eum virum iustum et sanctum, et custodiebat eum, et, audito eo, multum haesitabat et libenter eum audiebat. |
VULGATE_WEB | 2022 | Herodes enim metuebat Iohannem sciens eum virum iustum et sanctum et custodiebat eum et audito eo multa faciebat et libenter eum audiebat |
ERASME_1527 | 1527 | Herodes enim metuebat lohannem, sciens eum uirum iustum ac sanctum, & obseruabat eum: auditoque eo multa faciebat, & libenter eum audiebat. |
MARC 6 21
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et cum dies opportunus accidisset, quo Herodes natali suo cenam fecit principibus suis et tribunis et primis Galilaeae, |
VULGATE_WEB | 2022 | et cum dies oportunus accidisset Herodes natalis sui cenam fecit principibus et tribunis et primis Galilaeae |
ERASME_1527 | 1527 | Et cum dies opportunus accidisset, cum Herodes in natalitijs coenam faceret primatibus, ac tribunis, & primoribus Galilaeae, |
MARC 6 22
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | cumque introisset filia ipsius Herodiadis et saltasset, placuit Herodi simulque recumbentibus. Rex ait puellae: “ Pete a me, quod vis, et dabo tibi ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | cumque introisset filia ipsius Herodiadis et saltasset et placuisset Herodi simulque recumbentibus rex ait puellae pete a me quod vis et dabo tibi |
ERASME_1527 | 1527 | cumque introisset filia ipsius Herodiadis ac saltasset, placuisetque Herodi ac simul accumbentibus, rex ait puellae: Pete à me quod uis, & dabo tibi. |
MARC 6 23
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et iuravit illi multum: “ Quidquid petieris a me, dabo tibi, usque ad dimidium regni mei ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et iuravit illi quia quicquid petieris dabo tibi licet dimidium regni mei |
ERASME_1527 | 1527 | Et iura uit illi: Quicquid à me petieris, dabo tibi usque ad dimidium regni mei. |
MARC 6 24
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Quae cum exisset, dixit matri suae: “ Quid petam? ”. At illa dixit: “ Caput Ioannis Baptistae ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | quae cum exisset dixit matri suae quid petam et illa dixit caput Iohannis Baptistae |
ERASME_1527 | 1527 | At illa egressa dixit matri suę Quid petam? Illa uero dixit: Caput loannis baptistae. |
MARC 6 25
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Cumque introisset statim cum festinatione ad regem, petivit dicens: “ Volo ut protinus des mihi in disco caput Ioannis Baptistae ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | cumque introisset statim cum festinatione ad regem petivit dicens volo ut protinus des mihi in disco caput Iohannis Baptistae |
ERASME_1527 | 1527 | Et ingressa statim cum festinatione ad regem petiuit dicens: Volo ut protinus des mihi in lance caput lohannis baptistae. |
MARC 6 26
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et contristatus rex, propter iusiurandum et propter recumbentes noluit eam decipere; |
VULGATE_WEB | 2022 | et contristatus rex propter iusiurandum et propter simul recumbentes noluit eam contristare |
ERASME_1527 | 1527 | Et dolore affectus rex, propter iusiurandum, eosque qui si mul accumbebant, noluit eam re ncere. |
MARC 6 27
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et statim misso spiculatore rex praecepit afferri caput eius. Et abiens decollavit eum in carcere |
VULGATE_WEB | 2022 | sed misso speculatore praecepit adferri caput eius in disco et decollavit eum in carcere |
ERASME_1527 | 1527 | Et confestim rex misso spi culatore, iussit inferri caput eius. At ille abijt, ac decollauit eum in carcere: |
MARC 6 28
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et attulit caput eius in disco; et dedit illud puellae, et puella dedit illud matri suae. |
VULGATE_WEB | 2022 | et adtulit caput eius in disco et dedit illud puellae et puella dedit matri suae |
ERASME_1527 | 1527 | et attulit caput eius in lan ce, & dedit illud puellae, & puella dedit illud matri suae. |
MARC 6 29
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Quo audito, discipuli eius venerunt et tulerunt corpus eius et posuerunt illud in monumento. |
VULGATE_WEB | 2022 | quo audito discipuli eius venerunt et tulerunt corpus eius et posuerunt illud in monumento |
ERASME_1527 | 1527 | Quo audito, discipuli eius uenerunt, & sustulerunt cadauer eius, polueruntque illud in monumento. |
MARC 6 30
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et convenientes apostoli ad Iesum renuntiaverunt illi omnia, quae egerant et docuerant. |
VULGATE_WEB | 2022 | et convenientes apostoli ad Iesum renuntiaverunt illi omnia quae egerant et docuerant |
ERASME_1527 | 1527 | Et congregantur apostoli ad Iesum ac renunciauerunt ei omnia, & quae egissent, quaeque docuissent. |
MARC 6 31
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et ait illis: “ Venite vos ipsi seorsum in desertum locum et requiescite pusillum ”. Erant enim, qui veniebant et redibant, multi, et nec manducandi spatium habebant. |
VULGATE_WEB | 2022 | et ait illis venite seorsum in desertum locum et requiescite pusillum erant enim qui veniebant et rediebant multi et nec manducandi spatium habebant |
ERASME_1527 | 1527 | Et ait illis: Venite uos soli seorsim in desertum locum, & requie scite pusillum. Erant enim qui ue nirent & abirent multi. ac ne cibum quidem capere uacabat. |
MARC 6 32
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et abierunt in navi in desertum locum seorsum. |
VULGATE_WEB | 2022 | et ascendentes in navi abierunt in desertum locum seorsum |
ERASME_1527 | 1527 | Et abijt in desertum locum nauigio seorsim. |
MARC 6 33
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et viderunt eos abeuntes et cognoverunt multi; et pedestre de omnibus civitatibus concurrerunt illuc et praevenerunt eos. |
VULGATE_WEB | 2022 | et viderunt eos abeuntes et cognoverunt multi et pedestre et de omnibus civitatibus concurrerunt illuc et praevenerunt eos |
ERASME_1527 | 1527 | Et uiderunt eos abeuntes, turbae: & agnouerunt eum multi, & itinere pedestri ex omnibus ciuitatibus concurrerunt illuc, & praeuenerunt eos, |
MARC 6 34
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et exiens vidit multam turbam et misertus est super eos, quia erant sicut oves non habentes pastorem, et coepit docere illos multa. |
VULGATE_WEB | 2022 | et exiens vidit multam turbam Iesus et misertus est super eos quia erant sicut oves non habentes pastorem et coepit docere illos multa |
ERASME_1527 | 1527 | conueneruntque ad illum. Et egressus uidit turbam multam Iesus, & affectu misericordiae tactus est erga eos, quia erant uelut oues non habentes pastorem. Et coepit illos docere multa |
MARC 6 35
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et cum iam hora multa facta esset, accesserunt discipuli eius dicentes: “ Desertus est locus hic, et hora iam est multa; |
VULGATE_WEB | 2022 | et cum iam hora multa fieret accesserunt discipuli eius dicentes desertus est locus hic et iam hora praeterivit |
ERASME_1527 | 1527 | & cum iam multum diei praeterisset, accesserunt ad illum discipuli eius, dicentes: Desertus est locus, & iam multum |
MARC 6 36
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | dimitte illos, ut euntes in villas et vicos in circuitu emant sibi, quod manducent ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | dimitte illos ut euntes in proximas villas et vicos emant sibi cibos quos manducent |
ERASME_1527 | 1527 | temporis effluxit, dimitte illos ut abeant in circumiacentes uillas ac uicos, emantque sibi panes nam quod edant, non habent. |
MARC 6 37
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Respondens autem ait illis: “ Date illis vos manducare ”. Et dicunt ei: “ Euntes emamus denariis ducentis panes et dabimus eis manducare? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et respondens ait illis date illis manducare et dixerunt ei euntes emamus denariis ducentis panes et dabimus eis manducare |
ERASME_1527 | 1527 | At ille respondens ait illis: Date illis uos quod edant. Et dixerunt ei Eun tes emamus ducentis denarijs pa nes, & demus illis quod edant? |
MARC 6 38
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et dicit eis: “ Quot panes habetis? Ite, videte ”. Et cum cognovissent, dicunt: “ Quinque et duos pisces ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et dicit eis quot panes habetis ite et videte et cum cognovissent dicunt quinque et duos pisces |
ERASME_1527 | 1527 | At ille dicit eis: Quot panes habetis? Ite & uidete. Et cum cognouissent, dicunt: Quinque, & duos pisces. |
MARC 6 39
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et praecepit illis, ut accumbere facerent omnes secundum contubernia super viride fenum. |
VULGATE_WEB | 2022 | et praecepit illis ut accumbere facerent omnes secundum contubernia super viride faenum |
ERASME_1527 | 1527 | Et praecepit illis ut accumbere facerent omnes, distributis conuiuijs in uiridi gramine. |
MARC 6 40
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et discubuerunt secundum areas per centenos et per quinquagenos. |
VULGATE_WEB | 2022 | et discubuerunt in partes per centenos et per quinquagenos |
ERASME_1527 | 1527 | Et discubuerunt diuisi in uiridaria centeni & quinquageni. |
MARC 6 41
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et acceptis quinque panibus et duobus piscibus, intuens in caelum benedixit et fregit panes et dabat discipulis suis, ut ponerent ante eos; et duos pisces divisit omnibus. |
VULGATE_WEB | 2022 | et acceptis quinque panibus et duobus piscibus intuens in caelum benedixit et fregit panes et dedit discipulis suis ut ponerent ante eos et duos pisces divisit omnibus |
ERASME_1527 | 1527 | Et cum accepisset quinque panes ac duos pisces, sublatis in coelum oculis bndixit, ac fre git panes, deditque discipulis suis ut apponerent illis, et duos pisces diuisit omnibus. |
MARC 6 42
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et manducaverunt omnes et saturati sunt; |
VULGATE_WEB | 2022 | et manducaverunt omnes et saturati sunt |
ERASME_1527 | 1527 | Et comederunt omnes, & saturati sunt. |
MARC 6 43
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et sustulerunt fragmenta duodecim cophinos plenos, et de piscibus. |
VULGATE_WEB | 2022 | et sustulerunt reliquias fragmentorum duodecim cofinos plenos et de piscibus |
ERASME_1527 | 1527 | Et sustule runt fragmentorum duodecim cophinos plenos, & de piscibus. |
MARC 6 44
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et erant, qui manducaverunt panes, quinque milia virorum. |
VULGATE_WEB | 2022 | erant autem qui manducaverunt quinque milia virorum |
ERASME_1527 | 1527 | Erant autem qui comederant circiter quinque milia uirorum. |
MARC 6 45
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et statim coegit discipulos suos ascendere navem, ut praecederent trans fretum ad Bethsaidam, dum ipse dimitteret populum. |
VULGATE_WEB | 2022 | et statim coegit discipulos suos ascendere navem ut praecederent eum trans fretum ad Bethsaidam dum ipse dimitteret populum |
ERASME_1527 | 1527 | Et statim coe git discipulos suos coscendere na uim, ut pcederent transmisso ma ri Bethsaidam, dum ipse dimitteret turbam. |
MARC 6 46
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et cum dimisisset eos, abiit in montem orare. |
VULGATE_WEB | 2022 | et cum dimisisset eos abiit in montem orare |
ERASME_1527 | 1527 | Et cum dimisisset eos, abyjt in montem ad orandum. |
MARC 6 47
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et cum sero factum esset, erat navis in medio mari, et ipse solus in terra. |
VULGATE_WEB | 2022 | et cum sero esset erat navis in medio mari et ipse solus in terra |
ERASME_1527 | 1527 | Et cum uespera aduenisset, erat nauis in medio mari, & ipse solus in terra, |
MARC 6 48
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et videns eos laborantes in remigando, erat enim ventus contrarius eis, circa quartam vigiliam noctis venit ad eos ambulans super mare et volebat praeterire eos. |
VULGATE_WEB | 2022 | et videns eos laborantes in remigando erat enim ventus contrarius eis et circa quartam vigiliam noctis venit ad eos ambulans super mare et volebat praeterire eos |
ERASME_1527 | 1527 | uiditque eos laborates in remigando, erat em uentus contrarius eis At circa quarta uigiliam noctis uenit ad eos, ambulans super mare, & uolebat praeterire eos. |
MARC 6 49
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | At illi, ut viderunt eum ambulantem super mare, putaverunt phantasma esse et exclamaverunt; |
VULGATE_WEB | 2022 | at illi ut viderunt eum ambulantem super mare putaverunt fantasma esse et exclamaverunt |
ERASME_1527 | 1527 | At illi ut uiderunt eum ambulantem super mare, putauerunt spectrum esse, & exclamauerunt: |
MARC 6 50
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | omnes enim eum viderunt et conturbati sunt. Statim autem locutus est cum eis et dicit illis: “ Confidite, ego sum; nolite timere! ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | omnes enim eum viderunt et conturbati sunt et statim locutus est cum eis et dixit illis confidite ego sum nolite timere |
ERASME_1527 | 1527 | Omnes enim uidebant eum, & conturbati sunt. & statim locutus est cum eis, dixitque eis: Confidite, ego sum, ne terreamini. |
MARC 6 51
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et ascendit ad illos in navem, et cessavit ventus. Et valde nimis intra se stupebant; |
VULGATE_WEB | 2022 | et ascendit ad illos in navem et cessavit ventus et plus magis intra se stupebant |
ERASME_1527 | 1527 | Et ascendit ad illos in nauim, & coquieuit uentus, & uehemen ter supra modum intra sese stupe bant, |
MARC 6 52
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | non enim intellexerant de panibus, sed erat cor illorum obcaecatum. |
VULGATE_WEB | 2022 | non enim intellexerant de panibus erat enim cor illorum obcaecatum |
ERASME_1527 | 1527 | & admirabatur. Non enim intellexerant de panibus, erat em cor eorum obcaecatum. |
MARC 6 53
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et cum transfretassent in terram, pervenerunt Gennesaret et applicuerunt. |
VULGATE_WEB | 2022 | et cum transfretassent pervenerunt in terram Gennesareth et adplicuerunt |
ERASME_1527 | 1527 | Et cum traiecissent, uenerunt in terram Genezareth, & applicuerunt |
MARC 6 54
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Cumque egressi essent de navi, continuo cognoverunt eum |
VULGATE_WEB | 2022 | cumque egressi essent de navi continuo cognoverunt eum |
ERASME_1527 | 1527 | in portum. Cumque egressi essent de naui, continuo agnouerunt eum, |
MARC 6 55
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et percurrentes universam regionem illam coeperunt in grabatis eos, qui se male habebant, circumferre, ubi audiebant eum esse. |
VULGATE_WEB | 2022 | et percurrentes universam regionem illam coeperunt in grabattis eos qui se male habebant circumferre ubi audiebant eum esse |
ERASME_1527 | 1527 | ac percurrentes totam undique regio nem illam, coeperunt in grabatis eos qui male habebant circumferre, cum audissent eum illic esse, |
MARC 6 56
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et quocumque introibat in vicos aut in civitates vel in villas, in plateis ponebant infirmos; et deprecabantur eum, ut vel fimbriam vestimenti eius tangerent; et, quotquot tangebant eum, salvi fiebant. |
VULGATE_WEB | 2022 | et quocumque introibat in vicos vel in villas aut civitates in plateis ponebant infirmos et deprecabantur eum ut vel fimbriam vestimenti eius tangerent et quotquot tangebant eum salvi fiebant |
ERASME_1527 | 1527 | & quocunque introisset in uicos, aut in ciuitates aut in uillas, in plateis ponebant infirmos, & deprecabantur eum, ut uel fimbriam uestimenti eius tange rent. Et quotquot tangebant eum, salui fiebant. |