MATTHIEU [ MARC ] LUC JEAN ACTES
ROMAINS 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 [ CH15 ] CH16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40 V41 V42 V43 V44 V45 V46 V47
MARC 15 1
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et confestim mane consilium facientes summi sacerdotes cum senioribus et scribis, id est universum concilium, vincientes Iesum duxerunt et tradiderunt Pilato. |
VULGATE_WEB | 2022 | et confestim mane consilium facientes summi sacerdotes cum senioribus et scribis et universo concilio vincientes Iesum duxerunt et tradiderunt Pilato |
ERASME_1527 | 1527 | Et confestim diluculo conciliò inito summi sacerdotes cum senioribus & scribis ac toto consessu uinctum Iesum abduxerunt, tradideruntque Pilato. |
MARC 15 2
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et interrogavit eum Pilatus: “ Tu es rex Iudaeorum? ”. At ille respondens ait illi: “ Tu dicis ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et interrogavit eum Pilatus tu es rex Iudaeorum at ille respondens ait illi tu dicis |
ERASME_1527 | 1527 | Et interrogauit eum Pilatus: Tu es ille rex ludaeorum? At ille respondens, dixit illi: Tu dicis. |
MARC 15 3
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et accusabant eum summi sacerdotes in multis. |
VULGATE_WEB | 2022 | et accusabant eum summi sacerdotes in multis |
ERASME_1527 | 1527 | Et accusabant eum summi sacerdotes de multis. |
MARC 15 4
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Pilatus autem rursum interrogabat eum dicens: “ Non respondes quidquam? Vide in quantis te accusant ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | Pilatus autem rursum interrogavit eum dicens non respondes quicquam vide in quantis te accusant |
ERASME_1527 | 1527 | Pilatus autem rursus interrogauit illum, dicens: Non respondes quic quam? ecce quàm multa aduersus |
MARC 15 5
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Iesus autem amplius nihil respondit, ita ut miraretur Pilatus. |
VULGATE_WEB | 2022 | Iesus autem amplius nihil respondit ita ut miraretur Pilatus |
ERASME_1527 | 1527 | te testantur? Iesus autem deinde nihil respondit, adeo ut admiraretur Pilatus. |
MARC 15 6
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Per diem autem festum dimittere solebat illis unum ex vinctis, quem peterent. |
VULGATE_WEB | 2022 | per diem autem festum dimittere solebat illis unum ex vinctis quemcumque petissent |
ERASME_1527 | 1527 | Caeterum in festo dimittebat illis unum uinctum, quencunque postulassent. |
MARC 15 7
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Erat autem qui dicebatur Barabbas, vinctus cum seditiosis, qui in seditione fecerant homicidium. |
VULGATE_WEB | 2022 | erat autem qui dicebatur Barabbas qui cum seditiosis erat vinctus qui in seditione fecerant homicidium |
ERASME_1527 | 1527 | Erat autem qui dice batur Barabbas, qui cum seditionis autoribus fuerat uinctus, qui per seditionem caedem patrauerant |
MARC 15 8
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et cum ascendisset turba, coepit rogare, sicut faciebat illis. |
VULGATE_WEB | 2022 | et cum ascendisset turba coepit rogare sicut semper faciebat illis |
ERASME_1527 | 1527 | Et cum acclamasset turba, coepit flagitare, ut faceret quemadmodum semper fecerat ipsis. |
MARC 15 9
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Pilatus autem respondit eis et dixit: “ Vultis dimittam vobis regem Iudaeorum? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | Pilatus autem respondit eis et dixit vultis dimittam vobis regem Iudaeorum |
ERASME_1527 | 1527 | Pilatus autem respondit eis, dicens: Vultis dimittam uobis regem illum Iudaeorum? |
MARC 15 10
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Sciebat enim quod per invidiam tradidissent eum summi sacerdotes. |
VULGATE_WEB | 2022 | sciebat enim quod per invidiam tradidissent eum summi sacerdotes |
ERASME_1527 | 1527 | Sciebat enim quod propter inuidiam tradidissent illum summi sa cerdotes. |
MARC 15 11
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Pontifices autem concitaverunt turbam, ut magis Barabbam dimitteret eis. |
VULGATE_WEB | 2022 | pontifices autem concitaverunt turbam ut magis Barabban dimitteret eis |
ERASME_1527 | 1527 | Summi uero sacerdotes concitauerunt turbam, ut potius Barabbam dimitteret ipsis. |
MARC 15 12
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Pilatus autem iterum respondens aiebat illis: “ Quid ergo vultis faciam regi Iudaeorum? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | Pilatus autem iterum respondens ait illis quid ergo vultis faciam regi Iudaeorum |
ERASME_1527 | 1527 | Pilatus aute respondens rursum, ait illis: Quid igitur uultis faciam ei, quem dicitis regem Iudaeorum? |
MARC 15 13
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | At illi iterum clamaverunt: “ Crucifige eum! ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | at illi iterum clamaverunt crucifige eum |
ERASME_1527 | 1527 | At illi rursum clamauerunt: Crucifige istum. |
MARC 15 14
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Pilatus vero dicebat eis: “ Quid enim mali fecit? ”. At illi magis clamaverunt: “ Crucifige eum! ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | Pilatus vero dicebat eis quid enim mali fecit at illi magis clamabant crucifige eum |
ERASME_1527 | 1527 | Pilatus autem dicebat il lis: Quid emm mali fecit? At illi uehementius clamauerunt: Crucifige eum. |
MARC 15 15
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Pilatus autem, volens populo satisfacere, dimisit illis Barabbam et tradidit Iesum flagellis caesum, ut crucifigeretur. |
VULGATE_WEB | 2022 | Pilatus autem volens populo satisfacere dimisit illis Barabban et tradidit Iesum flagellis caesum ut crucifigeretur |
ERASME_1527 | 1527 | Pilatus uero uolens turbae fa cere satis, dimisit illis Barabba, & tradidit Iesum flagellatum, ut crucifigeretur. |
MARC 15 16
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Milites autem duxerunt eum intro in atrium, quod est praetorium, et convocant totam cohortem. |
VULGATE_WEB | 2022 | milites autem duxerunt eum intro in atrium praetorii et convocant totam cohortem |
ERASME_1527 | 1527 | Milites autem abduxerunt eum intrò in atrium, quod est praetorium, & conuocant totam cohortem, |
MARC 15 17
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et induunt eum purpuram et imponunt ei plectentes spineam coronam; |
VULGATE_WEB | 2022 | et induunt eum purpuram et inponunt ei plectentes spineam coronam |
ERASME_1527 | 1527 | & induunt illum purpura, & circumponunt ei contextam spinis coronam, |
MARC 15 18
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et coeperunt salutare eum: “ Ave, rex Iudaeorum! ”, |
VULGATE_WEB | 2022 | et coeperunt salutare eum have rex Iudaeorum |
ERASME_1527 | 1527 | & coeperunt salutare il lum: Aue rex ludaeorum. |
MARC 15 19
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et percutiebant caput eius arundine et conspuebant eum et ponentes genua adorabant eum. |
VULGATE_WEB | 2022 | et percutiebant caput eius harundine et conspuebant eum et ponentes genua adorabant eum |
ERASME_1527 | 1527 | & uerbera bant illius caput arundine, & inspuebant in illum, & positis genibus adorabant illum. |
MARC 15 20
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et postquam illuserunt ei, exuerunt illum purpuram et induerunt eum vestimentis suis. Et educunt illum, ut crucifigerent eum. |
VULGATE_WEB | 2022 | et postquam inluserunt ei exuerunt illum purpuram et induerunt eum vestimentis suis et educunt illum ut crucifigerent eum |
ERASME_1527 | 1527 | Et cum illusissent ei, exuerunt eum purpura, & indue runt illum uestibus proprijs: & edu cunt eum, ut crucifigerent eum. |
MARC 15 21
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et angariant praetereuntem quempiam Simonem Cyrenaeum venientem de villa, patrem Alexandri et Rufi, ut tolleret crucem eius. |
VULGATE_WEB | 2022 | et angariaverunt praetereuntem quempiam Simonem Cyreneum venientem de villa patrem Alexandri et Rufi ut tolleret crucem eius |
ERASME_1527 | 1527 | Et coegerunt praetereunte quendam Simonem Cyrenensem, qui ueniebat ex agro, patrem Alexandri & Rufi, ut tolleret crucem eius. |
MARC 15 22
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et perducunt illum in Golgotha locum, quod est interpretatum Calvariae locus. |
VULGATE_WEB | 2022 | et perducunt illum in Golgotha locum quod est interpretatum Calvariae locus |
ERASME_1527 | 1527 | Et ducunt eum in Golgotha locum, quod est, si interpreteris, caluariae locus: |
MARC 15 23
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et dabant ei myrrhatum vinum; ille autem non accepit. |
VULGATE_WEB | 2022 | et dabant ei bibere murratum vinum et non accepit |
ERASME_1527 | 1527 | & dederunt illi bibere myrrhatum uinum, sed ille non sumpsit. |
MARC 15 24
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et crucifigunt eum et dividunt vestimenta eius, mittentes sortem super eis, quis quid tolleret. |
VULGATE_WEB | 2022 | et crucifigentes eum diviserunt vestimenta eius mittentes sortem super eis quis quid tolleret |
ERASME_1527 | 1527 | Cumque crucifixissent eum, parti ti sunt uestimenta eius, mittentes sortem super illa, quis quid tolleret. |
MARC 15 25
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Erat autem hora tertia, et crucifixerunt eum. |
VULGATE_WEB | 2022 | erat autem hora tertia et crucifixerunt eum |
ERASME_1527 | 1527 | Erat autem hora tertia, & crucifixerunt eum. |
MARC 15 26
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et erat titulus causae eius inscriptus: “ Rex Iudaeorum ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et erat titulus causae eius inscriptus rex Iudaeorum |
ERASME_1527 | 1527 | Et erat inscriptio cau sae illius inscripta: Rex ludaeorum. |
MARC 15 27
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et cum eo crucifigunt duos latrones, unum a dextris et alium a sinistris eius. |
VULGATE_WEB | 2022 | et cum eo crucifigunt duos latrones unum a dextris et alium a sinistris eius |
ERASME_1527 | 1527 | Et cum eo crucifigunt duos latro nes: unum à dextris, & alterum à sinistris eius. |
MARC 15 28
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | |
VULGATE_WEB | 2022 | et adimpleta est scriptura quae dicit et cum iniquis reputatus est |
ERASME_1527 | 1527 | Et impleta est scriptura, quae dicit: Et cum iniquis deputatus est. |
MARC 15 29
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et praetereuntes blasphemabant eum moventes capita sua et dicentes: “ Vah, qui destruit templum et in tribus diebus aedificat; |
VULGATE_WEB | 2022 | et praetereuntes blasphemabant eum moventes capita sua et dicentes va qui destruit templum et in tribus diebus aedificat |
ERASME_1527 | 1527 | & qui praeteribant, conuiciabantur illi, mouentes capita sua ac dicetes: Vae qui demoliris tem plum, & in tribus diebus extruis. |
MARC 15 30
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | salvum fac temetipsum descendens de cruce! ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | salvum fac temet ipsum descendens de cruce |
ERASME_1527 | 1527 | erua teipsum, & descende de cru ce. |
MARC 15 31
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Similiter et summi sacerdotes ludentes ad alterutrum cum scribis dicebant: “ Alios salvos fecit, seipsum non potest salvum facere. |
VULGATE_WEB | 2022 | similiter et summi sacerdotes ludentes ad alterutrum cum scribis dicebant alios salvos fecit se ipsum non potest salvum facere |
ERASME_1527 | 1527 | Similiter & summi sacerdotes illudentes inter sese cum scribis, dicebant: Alios seruauit, seipsum ser uare non potest. |
MARC 15 32
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Christus rex Israel descendat nunc de cruce, ut videamus et credamus ”. Etiam qui cum eo crucifixi erant, conviciabantur ei. |
VULGATE_WEB | 2022 | Christus rex Israhel descendat nunc de cruce ut videamus et credamus et qui cum eo crucifixi erant conviciabantur ei |
ERASME_1527 | 1527 | Christus ille rex Israel descendat nunc de cruce, ut uideamus & credamus. Et qui crucifixi fuerant cum illo, probra iaciebant in eum. |
MARC 15 33
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et, facta hora sexta, tenebrae factae sunt per totam terram usque in horam nonam. |
VULGATE_WEB | 2022 | et facta hora sexta tenebrae factae sunt per totam terram usque in horam nonam |
ERASME_1527 | 1527 | Cum uero facta esset hora sexta, tenebrae ortae sunt sup totam terram, usque ad horam nona. |
MARC 15 34
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et hora nona exclamavit Iesus voce magna: “ Heloi, Heloi, lema sabacthani? ”, quod est interpretatum: “ Deus meus, Deus meus, ut quid dereliquisti me? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et hora nona exclamavit Iesus voce magna dicens Heloi Heloi lama sabacthani quod est interpretatum Deus meus Deus meus ut quid dereliquisti me |
ERASME_1527 | 1527 | Et hora nona clamauit Iesus uoce magna, dices: Eloi, eloi, lama sa bachthani. quod est, si quis interpre tetur, Deus meus, deus meus, cur me deseruisti? |
MARC 15 35
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et quidam de circumstantibus audientes dicebant: “ Ecce, Eliam vocat ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et quidam de circumstantibus audientes dicebant ecce Heliam vocat |
ERASME_1527 | 1527 | Et quidam astantium cum audissent, dicebant: Ecce Heliam uocat. |
MARC 15 36
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Currens autem unus et implens spongiam aceto circumponensque calamo potum dabat ei dicens: “ Sinite, videamus, si veniat Elias ad deponendum eum ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | currens autem unus et implens spongiam aceto circumponensque calamo potum dabat ei dicens sinite videamus si veniat Helias ad deponendum eum |
ERASME_1527 | 1527 | Accurrit aute quidam, & im pleta spongia aceto, impositaque ha rundini, porrexit illi potum, dicens: Sinite, uideamus an ueturus sit Hle lias, ad deponendum eum. |
MARC 15 37
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Iesus autem, emissa voce magna, exspiravit. |
VULGATE_WEB | 2022 | Iesus autem emissa voce magna exspiravit |
ERASME_1527 | 1527 | Iesus aute emissa uoce magna, expirauit. |
MARC 15 38
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et velum templi scissum est in duo a sursum usque deorsum. |
VULGATE_WEB | 2022 | et velum templi scissum est in duo a sursum usque deorsum |
ERASME_1527 | 1527 | Et uelum templi scissum est in duas partes, à summo usque ad imum. |
MARC 15 39
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Videns autem centurio, qui ex adverso stabat, quia sic clamans exspirasset, ait: “ Vere homo hic Filius Dei erat ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | videns autem centurio qui ex adverso stabat quia sic clamans exspirasset ait vere homo hic Filius Dei erat |
ERASME_1527 | 1527 | Cum uidisset autem centurio, qui astabat ex ad uerso illi, quod sic emisso clamore ex pirasset, dixit: Vere homo hic filius erat dei. |
MARC 15 40
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Erant autem et mulieres de longe aspicientes, inter quas et Maria Magdalene et Maria Iacobi minoris et Iosetis mater et Salome, |
VULGATE_WEB | 2022 | erant autem et mulieres de longe aspicientes inter quas et Maria Magdalene et Maria Iacobi minoris et Ioseph mater et Salome |
ERASME_1527 | 1527 | Erant autem & mulieres è longinquo spectantes, inter quas erat Maria magdalene, & Maria lacobi parui, & lose mater, & Salome, |
MARC 15 41
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | quae, cum esset in Galilaea, sequebantur eum et ministrabant ei, et aliae multae, quae simul cum eo ascenderant Hierosolymam. |
VULGATE_WEB | 2022 | et cum esset in Galilaea sequebantur eum et ministrabant ei et aliae multae quae simul cum eo ascenderant Hierosolyma |
ERASME_1527 | 1527 | quae etiam cum esset in Galilaea secutae fuerant illum, & ministrauerant ei, aliaeque complures quae simul ascenderant cum eo Hierosolymam. |
MARC 15 42
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et cum iam sero esset factum, quia erat Parasceve, quod est ante sabbatum, |
VULGATE_WEB | 2022 | et cum iam sero esset factum quia erat parasceve quod est ante sabbatum |
ERASME_1527 | 1527 | & cum iam uenisset uespera, qm erat parasceue, quae precedit sabbatum, |
MARC 15 43
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | venit Ioseph ab Arimathaea nobilis decurio, qui et ipse erat exspectans regnum Dei, et audacter introivit ad Pilatum et petiit corpus Iesu. |
VULGATE_WEB | 2022 | venit Ioseph ab Arimathia nobilis decurio qui et ipse erat expectans regnum Dei et audacter introiit ad Pilatum et petiit corpus Iesu |
ERASME_1527 | 1527 | ue nit loseph ort? ex ciuitate Arima thaea, honest senator, qui & ipse erat expectans regnum dei, & sumpta audacia, ingressus est ad Pila tum, & petyjt ab eo corpus Iesu. |
MARC 15 44
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Pilatus autem miratus est si iam obisset, et, accersito centurione, interrogavit eum si iam mortuus esset, |
VULGATE_WEB | 2022 | Pilatus autem mirabatur si iam obisset et accersito centurione interrogavit eum si iam mortuus esset |
ERASME_1527 | 1527 | Pi latus autem admiratus est, si iam mortuus esset, & accersito ad se centurione, interrogauit illum, an iamdudum mortuus fuisset. |
MARC 15 45
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et, cum cognovisset a centurione, donavit corpus Ioseph. |
VULGATE_WEB | 2022 | et cum cognovisset a centurione donavit corpus Ioseph |
ERASME_1527 | 1527 | Et re cognita ex centurione, donauit corpus ipsi loseph. |
MARC 15 46
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Is autem mercatus sindonem et deponens eum involvit sindone et posuit eum in monumento, quod erat excisum de petra, et advolvit lapidem ad ostium monumenti. |
VULGATE_WEB | 2022 | Ioseph autem mercatus sindonem et deponens eum involvit sindone et posuit eum in monumento quod erat excisum de petra et advolvit lapidem ad ostium monumenti |
ERASME_1527 | 1527 | Et is mercatus sindonem, depositum eum inuol uit sindoni, deposuitque in monumeto, quod erat excisum è petra. Et aduoluit lapidem ad ostium monumenti. |
MARC 15 47
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Maria autem Magdalene et Maria Iosetis aspiciebant, ubi positus esset. |
VULGATE_WEB | 2022 | Maria autem Magdalene et Maria Ioseph aspiciebant ubi poneretur |
ERASME_1527 | 1527 | At Maria magdale ne & Maria lose spectabant ubi poneretur. |