ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE

MATTHIEU[ MARC ]LUCJEANACTES

ROMAINS1CORINTHIENS2CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS

1THESSALONICIENS2THESSALONICIENS1TIMOTHEE2TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUX

JACQUES1PIERRE2PIERRE1JEAN2JEAN3JEANJUDASAPOCALYPSE


CH1CH2CH3CH4CH5CH6CH7CH8CH9CH10CH11CH12CH13CH14[ CH15 ]CH16

V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40V41V42V43V44V45V46V47

MARC 15 1 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et confestim mane consilium facientes summi sacerdotes cum senioribus et scribis, id est universum concilium, vincientes Iesum duxerunt et tradiderunt Pilato.
VULGATE_WEB2022 et confestim mane consilium facientes summi sacerdotes cum senioribus et scribis et universo concilio vincientes Iesum duxerunt et tradiderunt Pilato
ERASME_15271527 Et confestim diluculo conciliò inito summi sacerdotes cum senioribus & scribis ac toto consessu uinctum Iesum abduxerunt, tradideruntque Pilato.


MARC 15 2 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et interrogavit eum Pilatus: “ Tu es rex Iudaeorum? ”. At ille respondens ait illi: “ Tu dicis ”.
VULGATE_WEB2022 et interrogavit eum Pilatus tu es rex Iudaeorum at ille respondens ait illi tu dicis
ERASME_15271527 Et interrogauit eum Pilatus: Tu es ille rex ludaeorum? At ille respondens, dixit illi: Tu dicis.


MARC 15 3 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et accusabant eum summi sacerdotes in multis.
VULGATE_WEB2022 et accusabant eum summi sacerdotes in multis
ERASME_15271527 Et accusabant eum summi sacerdotes de multis.


MARC 15 4 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Pilatus autem rursum interrogabat eum dicens: “ Non respondes quidquam? Vide in quantis te accusant ”.
VULGATE_WEB2022 Pilatus autem rursum interrogavit eum dicens non respondes quicquam vide in quantis te accusant
ERASME_15271527 Pilatus autem rursus interrogauit illum, dicens: Non respondes quic quam? ecce quàm multa aduersus


MARC 15 5 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Iesus autem amplius nihil respondit, ita ut miraretur Pilatus.
VULGATE_WEB2022 Iesus autem amplius nihil respondit ita ut miraretur Pilatus
ERASME_15271527 te testantur? Iesus autem deinde nihil respondit, adeo ut admiraretur Pilatus.


MARC 15 6 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Per diem autem festum dimittere solebat illis unum ex vinctis, quem peterent.
VULGATE_WEB2022 per diem autem festum dimittere solebat illis unum ex vinctis quemcumque petissent
ERASME_15271527 Caeterum in festo dimittebat illis unum uinctum, quencunque postulassent.


MARC 15 7 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Erat autem qui dicebatur Barabbas, vinctus cum seditiosis, qui in seditione fecerant homicidium.
VULGATE_WEB2022 erat autem qui dicebatur Barabbas qui cum seditiosis erat vinctus qui in seditione fecerant homicidium
ERASME_15271527 Erat autem qui dice batur Barabbas, qui cum seditionis autoribus fuerat uinctus, qui per seditionem caedem patrauerant


MARC 15 8 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et cum ascendisset turba, coepit rogare, sicut faciebat illis.
VULGATE_WEB2022 et cum ascendisset turba coepit rogare sicut semper faciebat illis
ERASME_15271527 Et cum acclamasset turba, coepit flagitare, ut faceret quemadmodum semper fecerat ipsis.


MARC 15 9 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Pilatus autem respondit eis et dixit: “ Vultis dimittam vobis regem Iudaeorum? ”.
VULGATE_WEB2022 Pilatus autem respondit eis et dixit vultis dimittam vobis regem Iudaeorum
ERASME_15271527 Pilatus autem respondit eis, dicens: Vultis dimittam uobis regem illum Iudaeorum?


MARC 15 10 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Sciebat enim quod per invidiam tradidissent eum summi sacerdotes.
VULGATE_WEB2022 sciebat enim quod per invidiam tradidissent eum summi sacerdotes
ERASME_15271527 Sciebat enim quod propter inuidiam tradidissent illum summi sa cerdotes.


MARC 15 11 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Pontifices autem concitaverunt turbam, ut magis Barabbam dimitteret eis.
VULGATE_WEB2022 pontifices autem concitaverunt turbam ut magis Barabban dimitteret eis
ERASME_15271527 Summi uero sacerdotes concitauerunt turbam, ut potius Barabbam dimitteret ipsis.


MARC 15 12 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Pilatus autem iterum respondens aiebat illis: “ Quid ergo vultis faciam regi Iudaeorum? ”.
VULGATE_WEB2022 Pilatus autem iterum respondens ait illis quid ergo vultis faciam regi Iudaeorum
ERASME_15271527 Pilatus aute respondens rursum, ait illis: Quid igitur uultis faciam ei, quem dicitis regem Iudaeorum?


MARC 15 13 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 At illi iterum clamaverunt: “ Crucifige eum! ”.
VULGATE_WEB2022 at illi iterum clamaverunt crucifige eum
ERASME_15271527 At illi rursum clamauerunt: Crucifige istum.


MARC 15 14 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Pilatus vero dicebat eis: “ Quid enim mali fecit? ”. At illi magis clamaverunt: “ Crucifige eum! ”.
VULGATE_WEB2022 Pilatus vero dicebat eis quid enim mali fecit at illi magis clamabant crucifige eum
ERASME_15271527 Pilatus autem dicebat il lis: Quid emm mali fecit? At illi uehementius clamauerunt: Crucifige eum.


MARC 15 15 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Pilatus autem, volens populo satisfacere, dimisit illis Barabbam et tradidit Iesum flagellis caesum, ut crucifigeretur.
VULGATE_WEB2022 Pilatus autem volens populo satisfacere dimisit illis Barabban et tradidit Iesum flagellis caesum ut crucifigeretur
ERASME_15271527 Pilatus uero uolens turbae fa cere satis, dimisit illis Barabba, & tradidit Iesum flagellatum, ut crucifigeretur.


MARC 15 16 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Milites autem duxerunt eum intro in atrium, quod est praetorium, et convocant totam cohortem.
VULGATE_WEB2022 milites autem duxerunt eum intro in atrium praetorii et convocant totam cohortem
ERASME_15271527 Milites autem abduxerunt eum intrò in atrium, quod est praetorium, & conuocant totam cohortem,


MARC 15 17 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et induunt eum purpuram et imponunt ei plectentes spineam coronam;
VULGATE_WEB2022 et induunt eum purpuram et inponunt ei plectentes spineam coronam
ERASME_15271527 & induunt illum purpura, & circumponunt ei contextam spinis coronam,


MARC 15 18 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et coeperunt salutare eum: “ Ave, rex Iudaeorum! ”,
VULGATE_WEB2022 et coeperunt salutare eum have rex Iudaeorum
ERASME_15271527 & coeperunt salutare il lum: Aue rex ludaeorum.


MARC 15 19 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et percutiebant caput eius arundine et conspuebant eum et ponentes genua adorabant eum.
VULGATE_WEB2022 et percutiebant caput eius harundine et conspuebant eum et ponentes genua adorabant eum
ERASME_15271527 & uerbera bant illius caput arundine, & inspuebant in illum, & positis genibus adorabant illum.


MARC 15 20 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et postquam illuserunt ei, exuerunt illum purpuram et induerunt eum vestimentis suis. Et educunt illum, ut crucifigerent eum.
VULGATE_WEB2022 et postquam inluserunt ei exuerunt illum purpuram et induerunt eum vestimentis suis et educunt illum ut crucifigerent eum
ERASME_15271527 Et cum illusissent ei, exuerunt eum purpura, & indue runt illum uestibus proprijs: & edu cunt eum, ut crucifigerent eum.


MARC 15 21 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et angariant praetereuntem quempiam Simonem Cyrenaeum venientem de villa, patrem Alexandri et Rufi, ut tolleret crucem eius.
VULGATE_WEB2022 et angariaverunt praetereuntem quempiam Simonem Cyreneum venientem de villa patrem Alexandri et Rufi ut tolleret crucem eius
ERASME_15271527 Et coegerunt praetereunte quendam Simonem Cyrenensem, qui ueniebat ex agro, patrem Alexandri & Rufi, ut tolleret crucem eius.


MARC 15 22 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et perducunt illum in Golgotha locum, quod est interpretatum Calvariae locus.
VULGATE_WEB2022 et perducunt illum in Golgotha locum quod est interpretatum Calvariae locus
ERASME_15271527 Et ducunt eum in Golgotha locum, quod est, si interpreteris, caluariae locus:


MARC 15 23 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et dabant ei myrrhatum vinum; ille autem non accepit.
VULGATE_WEB2022 et dabant ei bibere murratum vinum et non accepit
ERASME_15271527 & dederunt illi bibere myrrhatum uinum, sed ille non sumpsit.


MARC 15 24 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et crucifigunt eum et dividunt vestimenta eius, mittentes sortem super eis, quis quid tolleret.
VULGATE_WEB2022 et crucifigentes eum diviserunt vestimenta eius mittentes sortem super eis quis quid tolleret
ERASME_15271527 Cumque crucifixissent eum, parti ti sunt uestimenta eius, mittentes sortem super illa, quis quid tolleret.


MARC 15 25 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Erat autem hora tertia, et crucifixerunt eum.
VULGATE_WEB2022 erat autem hora tertia et crucifixerunt eum
ERASME_15271527 Erat autem hora tertia, & crucifixerunt eum.


MARC 15 26 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et erat titulus causae eius inscriptus: “ Rex Iudaeorum ”.
VULGATE_WEB2022 et erat titulus causae eius inscriptus rex Iudaeorum
ERASME_15271527 Et erat inscriptio cau sae illius inscripta: Rex ludaeorum.


MARC 15 27 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et cum eo crucifigunt duos latrones, unum a dextris et alium a sinistris eius.
VULGATE_WEB2022 et cum eo crucifigunt duos latrones unum a dextris et alium a sinistris eius
ERASME_15271527 Et cum eo crucifigunt duos latro nes: unum à dextris, & alterum à sinistris eius.


MARC 15 28 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986
VULGATE_WEB2022 et adimpleta est scriptura quae dicit et cum iniquis reputatus est
ERASME_15271527 Et impleta est scriptura, quae dicit: Et cum iniquis deputatus est.


MARC 15 29 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et praetereuntes blasphemabant eum moventes capita sua et dicentes: “ Vah, qui destruit templum et in tribus diebus aedificat;
VULGATE_WEB2022 et praetereuntes blasphemabant eum moventes capita sua et dicentes va qui destruit templum et in tribus diebus aedificat
ERASME_15271527 & qui praeteribant, conuiciabantur illi, mouentes capita sua ac dicetes: Vae qui demoliris tem plum, & in tribus diebus extruis.


MARC 15 30 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 salvum fac temetipsum descendens de cruce! ”.
VULGATE_WEB2022 salvum fac temet ipsum descendens de cruce
ERASME_15271527 erua teipsum, & descende de cru ce.


MARC 15 31 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Similiter et summi sacerdotes ludentes ad alterutrum cum scribis dicebant: “ Alios salvos fecit, seipsum non potest salvum facere.
VULGATE_WEB2022 similiter et summi sacerdotes ludentes ad alterutrum cum scribis dicebant alios salvos fecit se ipsum non potest salvum facere
ERASME_15271527 Similiter & summi sacerdotes illudentes inter sese cum scribis, dicebant: Alios seruauit, seipsum ser uare non potest.


MARC 15 32 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Christus rex Israel descendat nunc de cruce, ut videamus et credamus ”. Etiam qui cum eo crucifixi erant, conviciabantur ei.
VULGATE_WEB2022 Christus rex Israhel descendat nunc de cruce ut videamus et credamus et qui cum eo crucifixi erant conviciabantur ei
ERASME_15271527 Christus ille rex Israel descendat nunc de cruce, ut uideamus & credamus. Et qui crucifixi fuerant cum illo, probra iaciebant in eum.


MARC 15 33 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et, facta hora sexta, tenebrae factae sunt per totam terram usque in horam nonam.
VULGATE_WEB2022 et facta hora sexta tenebrae factae sunt per totam terram usque in horam nonam
ERASME_15271527 Cum uero facta esset hora sexta, tenebrae ortae sunt sup totam terram, usque ad horam nona.


MARC 15 34 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et hora nona exclamavit Iesus voce magna: “ Heloi, Heloi, lema sabacthani? ”, quod est interpretatum: “ Deus meus, Deus meus, ut quid dereliquisti me? ”.
VULGATE_WEB2022 et hora nona exclamavit Iesus voce magna dicens Heloi Heloi lama sabacthani quod est interpretatum Deus meus Deus meus ut quid dereliquisti me
ERASME_15271527 Et hora nona clamauit Iesus uoce magna, dices: Eloi, eloi, lama sa bachthani. quod est, si quis interpre tetur, Deus meus, deus meus, cur me deseruisti?


MARC 15 35 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et quidam de circumstantibus audientes dicebant: “ Ecce, Eliam vocat ”.
VULGATE_WEB2022 et quidam de circumstantibus audientes dicebant ecce Heliam vocat
ERASME_15271527 Et quidam astantium cum audissent, dicebant: Ecce Heliam uocat.


MARC 15 36 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Currens autem unus et implens spongiam aceto circumponensque calamo potum dabat ei dicens: “ Sinite, videamus, si veniat Elias ad deponendum eum ”.
VULGATE_WEB2022 currens autem unus et implens spongiam aceto circumponensque calamo potum dabat ei dicens sinite videamus si veniat Helias ad deponendum eum
ERASME_15271527 Accurrit aute quidam, & im pleta spongia aceto, impositaque ha rundini, porrexit illi potum, dicens: Sinite, uideamus an ueturus sit Hle lias, ad deponendum eum.


MARC 15 37 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Iesus autem, emissa voce magna, exspiravit.
VULGATE_WEB2022 Iesus autem emissa voce magna exspiravit
ERASME_15271527 Iesus aute emissa uoce magna, expirauit.


MARC 15 38 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et velum templi scissum est in duo a sursum usque deorsum.
VULGATE_WEB2022 et velum templi scissum est in duo a sursum usque deorsum
ERASME_15271527 Et uelum templi scissum est in duas partes, à summo usque ad imum.


MARC 15 39 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Videns autem centurio, qui ex adverso stabat, quia sic clamans exspirasset, ait: “ Vere homo hic Filius Dei erat ”.
VULGATE_WEB2022 videns autem centurio qui ex adverso stabat quia sic clamans exspirasset ait vere homo hic Filius Dei erat
ERASME_15271527 Cum uidisset autem centurio, qui astabat ex ad uerso illi, quod sic emisso clamore ex pirasset, dixit: Vere homo hic filius erat dei.


MARC 15 40 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Erant autem et mulieres de longe aspicientes, inter quas et Maria Magdalene et Maria Iacobi minoris et Iosetis mater et Salome,
VULGATE_WEB2022 erant autem et mulieres de longe aspicientes inter quas et Maria Magdalene et Maria Iacobi minoris et Ioseph mater et Salome
ERASME_15271527 Erant autem & mulieres è longinquo spectantes, inter quas erat Maria magdalene, & Maria lacobi parui, & lose mater, & Salome,


MARC 15 41 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 quae, cum esset in Galilaea, sequebantur eum et ministrabant ei, et aliae multae, quae simul cum eo ascenderant Hierosolymam.
VULGATE_WEB2022 et cum esset in Galilaea sequebantur eum et ministrabant ei et aliae multae quae simul cum eo ascenderant Hierosolyma
ERASME_15271527 quae etiam cum esset in Galilaea secutae fuerant illum, & ministrauerant ei, aliaeque complures quae simul ascenderant cum eo Hierosolymam.


MARC 15 42 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et cum iam sero esset factum, quia erat Parasceve, quod est ante sabbatum,
VULGATE_WEB2022 et cum iam sero esset factum quia erat parasceve quod est ante sabbatum
ERASME_15271527 & cum iam uenisset uespera, qm erat parasceue, quae precedit sabbatum,


MARC 15 43 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 venit Ioseph ab Arimathaea nobilis decurio, qui et ipse erat exspectans regnum Dei, et audacter introivit ad Pilatum et petiit corpus Iesu.
VULGATE_WEB2022 venit Ioseph ab Arimathia nobilis decurio qui et ipse erat expectans regnum Dei et audacter introiit ad Pilatum et petiit corpus Iesu
ERASME_15271527 ue nit loseph ort? ex ciuitate Arima thaea, honest senator, qui & ipse erat expectans regnum dei, & sumpta audacia, ingressus est ad Pila tum, & petyjt ab eo corpus Iesu.


MARC 15 44 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Pilatus autem miratus est si iam obisset, et, accersito centurione, interrogavit eum si iam mortuus esset,
VULGATE_WEB2022 Pilatus autem mirabatur si iam obisset et accersito centurione interrogavit eum si iam mortuus esset
ERASME_15271527 Pi latus autem admiratus est, si iam mortuus esset, & accersito ad se centurione, interrogauit illum, an iamdudum mortuus fuisset.


MARC 15 45 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et, cum cognovisset a centurione, donavit corpus Ioseph.
VULGATE_WEB2022 et cum cognovisset a centurione donavit corpus Ioseph
ERASME_15271527 Et re cognita ex centurione, donauit corpus ipsi loseph.


MARC 15 46 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Is autem mercatus sindonem et deponens eum involvit sindone et posuit eum in monumento, quod erat excisum de petra, et advolvit lapidem ad ostium monumenti.
VULGATE_WEB2022 Ioseph autem mercatus sindonem et deponens eum involvit sindone et posuit eum in monumento quod erat excisum de petra et advolvit lapidem ad ostium monumenti
ERASME_15271527 Et is mercatus sindonem, depositum eum inuol uit sindoni, deposuitque in monumeto, quod erat excisum è petra. Et aduoluit lapidem ad ostium monumenti.


MARC 15 47 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Maria autem Magdalene et Maria Iosetis aspiciebant, ubi positus esset.
VULGATE_WEB2022 Maria autem Magdalene et Maria Ioseph aspiciebant ubi poneretur
ERASME_15271527 At Maria magdale ne & Maria lose spectabant ubi poneretur.