MATTHIEU [ MARC ] LUC JEAN ACTES
ROMAINS 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
CH1 CH2 CH3 CH4 [ CH5 ] CH6 CH7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 CH16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40 V41 V42 V43
MARC 5 1
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et venerunt trans fretum maris in regionem Gerasenorum. |
VULGATE_WEB | 2022 | et venerunt trans fretum maris in regionem Gerasenorum |
ERASME_1527 | 1527 | Et uenerunt traiecto mari in regionem Gadarenorum. |
MARC 5 2
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et exeunte eo de navi, statim occurrit ei de monumentis homo in spiritu immundo, |
VULGATE_WEB | 2022 | et exeunti ei de navi statim occurrit ei de monumentis homo in spiritu inmundo |
ERASME_1527 | 1527 | Egressoque ei de naui, statim occurrit è monumentis homo spiritui obnoxius immundo, |
MARC 5 3
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | qui domicilium habebat in monumentis; et neque catenis iam quisquam eum poterat ligare, |
VULGATE_WEB | 2022 | qui domicilium habebat in monumentis et neque catenis iam quisquam eum poterat ligare |
ERASME_1527 | 1527 | qui domicilium habebat in monumentis, & neque catenis quisquam poterat eum gare, propterea quod, |
MARC 5 4
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | quoniam saepe compedibus et catenis vinctus dirupisset catenas et compedes comminuisset, et nemo poterat eum domare; |
VULGATE_WEB | 2022 | quoniam saepe conpedibus et catenis vinctus disrupisset catenas et conpedes comminuisset et nemo poterat eum domare |
ERASME_1527 | 1527 | cum saepe copedibus & catenis uinctus fuis set, discerptae essent ab illo catenae, & compedes essent comminutae, neque quisquam ualuisset eum do mare. |
MARC 5 5
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et semper nocte ac die in monumentis et in montibus erat clamans et concidens se lapidibus. |
VULGATE_WEB | 2022 | et semper nocte ac die in monumentis et in montibus erat clamans et concidens se lapidibus |
ERASME_1527 | 1527 | Et semper die ac nocte in montibus & in monumentis erat clamans, & concidens seipsum la pidibus. |
MARC 5 6
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et videns Iesum a longe cucurrit et adoravit eum |
VULGATE_WEB | 2022 | videns autem Iesum a longe cucurrit et adoravit eum |
ERASME_1527 | 1527 | Cum uidisset autem Iesum eminus, cucurrit, & adorauit eum, |
MARC 5 7
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et clamans voce magna dicit: “ Quid mihi et tibi, Iesu, fili Dei Altissimi? Adiuro te per Deum, ne me torqueas ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et clamans voce magna dicit quid mihi et tibi Iesu Fili Dei summi adiuro te per Deum ne me torqueas |
ERASME_1527 | 1527 | & clamans uoce magna dixit: Quid mihi tecum est Iesu fili dei altissimi? adiuro te per deum, ne me torqueas. |
MARC 5 8
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Dicebat enim illi: “ Exi, spiritus immunde, ab homine ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | dicebat enim illi exi spiritus inmunde ab homine |
ERASME_1527 | 1527 | Dicebat emm illi: Exi spiritus im munde ab homine. |
MARC 5 9
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et interrogabat eum: “ Quod tibi nomen est? ”. Et dicit ei: “ Legio nomen mihi est, quia multi sumus ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et interrogabat eum quod tibi nomen est et dicit ei Legio nomen mihi est quia multi sumus |
ERASME_1527 | 1527 | Et interrogabat eum: Quod tibi nome est? Et respondit, dicens ei: Legio mihi nomen est, quia multi sumus. |
MARC 5 10
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et deprecabatur eum multum, ne se expelleret extra regionem. |
VULGATE_WEB | 2022 | et deprecabatur eum multum ne se expelleret extra regionem |
ERASME_1527 | 1527 | Et deprecabatur eum multum, ne se emit teret extra re ione. |
MARC 5 11
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Erat autem ibi circa montem grex porcorum magnus pascens; |
VULGATE_WEB | 2022 | erat autem ibi circa montem grex porcorum magnus pascens |
ERASME_1527 | 1527 | Erat autem ibi iuxta montes grex porcorum magnus pascens, |
MARC 5 12
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et deprecati sunt eum dicentes: “ Mitte nos in porcos, ut in eos introeamus ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et deprecabantur eum spiritus dicentes mitte nos in porcos ut in eos introeamus |
ERASME_1527 | 1527 | & deprecabantur eum omnes daemones, dicetes: Mitte nos in porcos, ut in eos introeamus. |
MARC 5 13
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et concessit eis. Et exeuntes spiritus immundi introierunt in porcos. Et magno impetu grex ruit per praecipitium in mare, ad duo milia, et suffocabantur in mari. |
VULGATE_WEB | 2022 | et concessit eis statim Iesus et exeuntes spiritus inmundi introierunt in porcos et magno impetu grex praecipitatus est in mare ad duo milia et suffocati sunt in mare |
ERASME_1527 | 1527 | Et permisit eis statim Iesus. Et egressi spiritus immundi, ingrel si sunt in porcos. Et ferebatur grex per praeceps in mare. Erant autem fermè bis mille, & suffocati sunt in mari. |
MARC 5 14
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Qui autem pascebant eos, fugerunt et nuntiaverunt in civitatem et in agros; et egressi sunt videre quid esset facti. |
VULGATE_WEB | 2022 | qui autem pascebant eos fugerunt et nuntiaverunt in civitatem et in agros et egressi sunt videre quid esset facti |
ERASME_1527 | 1527 | Porrò qui pascebant porcos, fugerunt, & renunciauerunt in ciuitate, & in agros. Et egressi sunt ad uidendum quid esset quod acciderat: |
MARC 5 15
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et veniunt ad Iesum; et vident illum, qui a daemonio vexabatur, sedentem, vestitum et sanae mentis, eum qui legionem habuerat, et timuerunt. |
VULGATE_WEB | 2022 | et veniunt ad Iesum et vident illum qui a daemonio vexabatur sedentem vestitum et sanae mentis et timuerunt |
ERASME_1527 | 1527 | & ueniunt ad Iesum, & uident illum qui à daemonio uexabatur sedentem ac uestitum, & sanae men tis, qui habuerat legionem, & timuerunt. |
MARC 5 16
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et qui viderant, narraverunt illis qualiter factum esset ei, qui daemonium habuerat, et de porcis. |
VULGATE_WEB | 2022 | et narraverunt illis qui viderant qualiter factum esset ei qui daemonium habuerat et de porcis |
ERASME_1527 | 1527 | Et narrauerunt illis qui uiderant, qualiter accidisset ei qui daemonium habuerat, & de porcis. |
MARC 5 17
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et rogare eum coeperunt, ut discederet a finibus eorum. |
VULGATE_WEB | 2022 | et rogare eum coeperunt ut discederet de finibus eorum |
ERASME_1527 | 1527 | Et rogare coeperunt eum, ut discederet de finibus ipsorum. |
MARC 5 18
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Cumque ascenderet navem, qui daemonio vexatus fuerat, deprecabatur eum, ut esset cum illo. |
VULGATE_WEB | 2022 | cumque ascenderet navem coepit illum deprecari qui daemonio vexatus fuerat ut esset cum illo |
ERASME_1527 | 1527 | Et cum ingressus esset nauim, rogabat illum qui fuerat à daemonio corre ptus, ut esset cum illo: |
MARC 5 19
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et non admisit eum, sed ait illi: “ Vade in domum tuam ad tuos et annuntia illis quanta tibi Dominus fecerit et misertus sit tui ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et non admisit eum sed ait illi vade in domum tuam ad tuos et adnuntia illis quanta tibi Dominus fecerit et misertus sit tui |
ERASME_1527 | 1527 | Iesus autem non permisit eum, sed ait illi: Abi in domum tuam ad tuos, & annuncia illis quanta tibi dominus fece rit, & misertus sit tui. |
MARC 5 20
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et abiit et coepit praedicare in Decapoli quanta sibi fecisset Iesus, et omnes mirabantur. |
VULGATE_WEB | 2022 | et abiit et coepit praedicare in Decapoli quanta sibi fecisset Iesus et omnes mirabantur |
ERASME_1527 | 1527 | Et abijt, & coepit predicare in decapoli, quanta sibi fecisset Iesus, & ommres mirabantur. |
MARC 5 21
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et cum transcendisset Iesus in navi rursus trans fretum, convenit turba multa ad illum, et erat circa mare. |
VULGATE_WEB | 2022 | et cum transcendisset Iesus in navi rursus trans fretum convenit turba multa ad illum et erat circa mare |
ERASME_1527 | 1527 | Et cum traiecisset Iesus naui rursus in ulteriorem ripam, couenit turba multa ad eum, & erat circa mare. |
MARC 5 22
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et venit quidam de archisynagogis nomine Iairus et videns eum procidit ad pedes eius |
VULGATE_WEB | 2022 | et venit quidam de archisynagogis nomine Iairus et videns eum procidit ad pedes eius |
ERASME_1527 | 1527 | Et ecce uenit quidam principum synagogae, nomine lairus: & cum uidisset eum, procidit ad pedes eius, |
MARC 5 23
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et deprecatur eum multum dicens: “ Filiola mea in extremis est; veni, impone manus super eam, ut salva sit et vivat ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et deprecabatur eum multum dicens quoniam filia mea in extremis est veni inpone manus super eam ut salva sit et vivat |
ERASME_1527 | 1527 | et deprecabatur eum multum, dicens, Filiola mea in ex tremis est, oro ut uenias & imponas illi manus, ut salua sit, & uiuet |
MARC 5 24
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et abiit cum illo. Et sequebatur eum turba multa et comprimebant illum. |
VULGATE_WEB | 2022 | et abiit cum illo et sequebatur eum turba multa et conprimebant illum |
ERASME_1527 | 1527 | Et abijt cum illo, & sequebatur eum turba multa, & coprimebant eum. |
MARC 5 25
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et mulier, quae erat in profluvio sanguinis annis duodecim |
VULGATE_WEB | 2022 | et mulier quae erat in profluvio sanguinis annis duodecim |
ERASME_1527 | 1527 | Et mulier quaedam, quae fuerat obnoxia profluuio sanguinis annos duodecim, |
MARC 5 26
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et fuerat multa perpessa a compluribus medicis et erogaverat omnia sua nec quidquam profecerat, sed magis deterius habebat, |
VULGATE_WEB | 2022 | et fuerat multa perpessa a conpluribus medicis et erogaverat omnia sua nec quicquam profecerat sed magis deterius habebat |
ERASME_1527 | 1527 | fueratque multa perpes sa à compluribus medicis, & insum pserat omnia sua, neque quicqua ad iumenti senserat, sed magis in deterius uenerat, |
MARC 5 27
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | cum audisset de Iesu, venit in turba retro et tetigit vestimentum eius; |
VULGATE_WEB | 2022 | cum audisset de Iesu venit in turba retro et tetigit vestimentum eius |
ERASME_1527 | 1527 | cum audisset de le su uenit in turba à tergo, & tetigit uestimentum eius. |
MARC 5 28
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | dicebat enim: “ Si vel vestimenta eius tetigero, salva ero ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | dicebat enim quia si vel vestimentum eius tetigero salva ero |
ERASME_1527 | 1527 | Dicebat enim: si uel uestimeta eius tetigero, salua ero. |
MARC 5 29
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et confestim siccatus est fons sanguinis eius, et sensit corpore quod sanata esset a plaga. |
VULGATE_WEB | 2022 | et confestim siccatus est fons sanguinis eius et sensit corpore quod sanata esset a plaga |
ERASME_1527 | 1527 | Et confestim siccatus est fons sanguinis eius: & sensit corpore, quod sanata esset ab eo flagello. |
MARC 5 30
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et statim Iesus cognoscens in semetipso virtutem, quae exierat de eo, conversus ad turbam aiebat: “ Quis tetigit vestimenta mea? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et statim Iesus cognoscens in semet ipso virtutem quae exierat de eo conversus ad turbam aiebat quis tetigit vestimenta mea |
ERASME_1527 | 1527 | Et statim Iesus in semetipso cognoscens uirtute ex sese prodisse, conuersus in turba, aiebat: Quis tetigit uestimenta mea? |
MARC 5 31
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et dicebant ei discipuli sui: “ Vides turbam comprimentem te et dicis: “Quis me tetigit?” ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et dicebant ei discipuli sui vides turbam conprimentem te et dicis quis me tetigit |
ERASME_1527 | 1527 | Et dicebant ei discipuli ipsius: Vides turbam undique prementem te, & dicis: quis me tetigit? |
MARC 5 32
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et circumspiciebat videre eam, quae hoc fecerat. |
VULGATE_WEB | 2022 | et circumspiciebat videre eam quae hoc fecerat |
ERASME_1527 | 1527 | Et circumspiciebat, ut ui deret eam quae hoc fecerat. |
MARC 5 33
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Mulier autem timens et tremens, sciens quod factum esset in se, venit et procidit ante eum et dixit ei omnem veritatem. |
VULGATE_WEB | 2022 | mulier autem timens et tremens sciens quod factum esset in se venit et procidit ante eum et dixit ei omnem veritatem |
ERASME_1527 | 1527 | Mulier uero timens & tremens, sciens quod factum esset in se, uenit & accidit ei, dixitque ei omne ueritate. |
MARC 5 34
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ille autem dixit ei: “ Filia, fides tua te salvam fecit. Vade in pace et esto sana a plaga tua ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | ille autem dixit ei filia fides tua te salvam fecit vade in pace et esto sana a plaga tua |
ERASME_1527 | 1527 | Ille autem dixit ei: Filia, fides tua te seruauit, uade cum pace, & esto sa na à flagello tuo. |
MARC 5 35
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Adhuc eo loquente, veniunt ab archisynagogo dicentes: “ Filia tua mortua est; quid ultra vexas magistrum? ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | adhuc eo loquente veniunt ab archisynagogo dicentes quia filia tua mortua est quid ultra vexas magistrum |
ERASME_1527 | 1527 | Adhuc eo loquente ueniunt à principe synago gae, qui dicerent: Filia tua mortua est, quid ultra uexas magistrum? |
MARC 5 36
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Iesus autem, verbo, quod dicebatur, audito, ait archisynagogo: “ Noli timere; tantummodo crede! ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | Iesus autem verbo quod dicebatur audito ait archisynagogo noli timere tantummodo crede |
ERASME_1527 | 1527 | le sus autem protinus audito sermone qui dicebatur, ait principi synago gae: ne metuas, tantummodo crede. |
MARC 5 37
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et non admisit quemquam sequi se nisi Petrum et Iacobum et Ioannem fratrem Iacobi. |
VULGATE_WEB | 2022 | et non admisit quemquam sequi se nisi Petrum et Iacobum et Iohannem fratrem Iacobi |
ERASME_1527 | 1527 | Et non permisit ut quisquam se seque retur, praeter Petrum & lacobum & lohanne fratrem lacobi. |
MARC 5 38
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et veniunt ad domum archisynagogi; et videt tumultum et flentes et eiulantes multum, |
VULGATE_WEB | 2022 | et veniunt in domum archisynagogi et videt tumultum et flentes et heiulantes multum |
ERASME_1527 | 1527 | Et uenit in domum principis synagogae, uidetque tumultum ac flentes & eiulantes multum, |
MARC 5 39
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et ingressus ait eis: “ Quid turbamini et ploratis? Puella non est mortua, sed dormit ”. |
VULGATE_WEB | 2022 | et ingressus ait eis quid turbamini et ploratis puella non est mortua sed dormit |
ERASME_1527 | 1527 | & ingressus ait illis: Quid tumultuamini & plora tis? Puella non est mortua, sed dormit. |
MARC 5 40
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et irridebant eum. Ipse vero, eiectis omnibus, assumit patrem puellae et matrem et, qui secum erant, et ingreditur, ubi erat puella; |
VULGATE_WEB | 2022 | et inridebant eum ipse vero eiectis omnibus adsumit patrem et matrem puellae et qui secum erant et ingreditur ubi erat puella iacens |
ERASME_1527 | 1527 | Et irridebant eum. Ipse uero eiectis omnibus, assumit patrem & matrem puellae & eos qui cum ipso erant, & ingreditur eo ubi puella erat iacens, |
MARC 5 41
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et tenens manum puellae ait illi: “ Talitha, qum! ” — quod est interpretatum: “ Puella, tibi dico: Surge! ” - . |
VULGATE_WEB | 2022 | et tenens manum puellae ait illi talitha cumi quod est interpretatum puella tibi dico surge |
ERASME_1527 | 1527 | & apprehensa manu puellae, ait illi: Talitha, cumi: quod est si quis interpretetur: Puella, tibi dico, surge. |
MARC 5 42
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et confestim surrexit puella et ambulabat; erat enim annorum duodecim. Et obstupuerunt continuo stupore magno. |
VULGATE_WEB | 2022 | et confestim surrexit puella et ambulabat erat autem annorum duodecim et obstipuerunt stupore maximo |
ERASME_1527 | 1527 | Et confestim surrexit puella, & ambulabat. erat enim annorum duodecim. & obstupuerunt stupore ma gno. |
MARC 5 43
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Et praecepit illis vehementer, ut nemo id sciret, et dixit dari illi manducare. |
VULGATE_WEB | 2022 | et praecepit illis vehementer ut nemo id sciret et dixit dari illi manducare |
ERASME_1527 | 1527 | Et praecepit illis uehemeter, ne quisquam id sciret, & iussit ut daretur illi quod ederet. |