ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE

MATTHIEU[ MARC ]LUCJEANACTES

ROMAINS1CORINTHIENS2CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS

1THESSALONICIENS2THESSALONICIENS1TIMOTHEE2TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUX

JACQUES1PIERRE2PIERRE1JEAN2JEAN3JEANJUDASAPOCALYPSE


CH1CH2CH3CH4[ CH5 ]CH6CH7CH8CH9CH10CH11CH12CH13CH14CH15CH16

V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40V41V42V43

MARC 5 1 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et venerunt trans fretum maris in regionem Gerasenorum.
VULGATE_WEB2022 et venerunt trans fretum maris in regionem Gerasenorum
ERASME_15271527 Et uenerunt traiecto mari in regionem Gadarenorum.


MARC 5 2 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et exeunte eo de navi, statim occurrit ei de monumentis homo in spiritu immundo,
VULGATE_WEB2022 et exeunti ei de navi statim occurrit ei de monumentis homo in spiritu inmundo
ERASME_15271527 Egressoque ei de naui, statim occurrit è monumentis homo spiritui obnoxius immundo,


MARC 5 3 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 qui domicilium habebat in monumentis; et neque catenis iam quisquam eum poterat ligare,
VULGATE_WEB2022 qui domicilium habebat in monumentis et neque catenis iam quisquam eum poterat ligare
ERASME_15271527 qui domicilium habebat in monumentis, & neque catenis quisquam poterat eum gare, propterea quod,


MARC 5 4 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 quoniam saepe compedibus et catenis vinctus dirupisset catenas et compedes comminuisset, et nemo poterat eum domare;
VULGATE_WEB2022 quoniam saepe conpedibus et catenis vinctus disrupisset catenas et conpedes comminuisset et nemo poterat eum domare
ERASME_15271527 cum saepe copedibus & catenis uinctus fuis set, discerptae essent ab illo catenae, & compedes essent comminutae, neque quisquam ualuisset eum do mare.


MARC 5 5 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et semper nocte ac die in monumentis et in montibus erat clamans et concidens se lapidibus.
VULGATE_WEB2022 et semper nocte ac die in monumentis et in montibus erat clamans et concidens se lapidibus
ERASME_15271527 Et semper die ac nocte in montibus & in monumentis erat clamans, & concidens seipsum la pidibus.


MARC 5 6 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et videns Iesum a longe cucurrit et adoravit eum
VULGATE_WEB2022 videns autem Iesum a longe cucurrit et adoravit eum
ERASME_15271527 Cum uidisset autem Iesum eminus, cucurrit, & adorauit eum,


MARC 5 7 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et clamans voce magna dicit: “ Quid mihi et tibi, Iesu, fili Dei Altissimi? Adiuro te per Deum, ne me torqueas ”.
VULGATE_WEB2022 et clamans voce magna dicit quid mihi et tibi Iesu Fili Dei summi adiuro te per Deum ne me torqueas
ERASME_15271527 & clamans uoce magna dixit: Quid mihi tecum est Iesu fili dei altissimi? adiuro te per deum, ne me torqueas.


MARC 5 8 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Dicebat enim illi: “ Exi, spiritus immunde, ab homine ”.
VULGATE_WEB2022 dicebat enim illi exi spiritus inmunde ab homine
ERASME_15271527 Dicebat emm illi: Exi spiritus im munde ab homine.


MARC 5 9 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et interrogabat eum: “ Quod tibi nomen est? ”. Et dicit ei: “ Legio nomen mihi est, quia multi sumus ”.
VULGATE_WEB2022 et interrogabat eum quod tibi nomen est et dicit ei Legio nomen mihi est quia multi sumus
ERASME_15271527 Et interrogabat eum: Quod tibi nome est? Et respondit, dicens ei: Legio mihi nomen est, quia multi sumus.


MARC 5 10 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et deprecabatur eum multum, ne se expelleret extra regionem.
VULGATE_WEB2022 et deprecabatur eum multum ne se expelleret extra regionem
ERASME_15271527 Et deprecabatur eum multum, ne se emit teret extra re ione.


MARC 5 11 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Erat autem ibi circa montem grex porcorum magnus pascens;
VULGATE_WEB2022 erat autem ibi circa montem grex porcorum magnus pascens
ERASME_15271527 Erat autem ibi iuxta montes grex porcorum magnus pascens,


MARC 5 12 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et deprecati sunt eum dicentes: “ Mitte nos in porcos, ut in eos introeamus ”.
VULGATE_WEB2022 et deprecabantur eum spiritus dicentes mitte nos in porcos ut in eos introeamus
ERASME_15271527 & deprecabantur eum omnes daemones, dicetes: Mitte nos in porcos, ut in eos introeamus.


MARC 5 13 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et concessit eis. Et exeuntes spiritus immundi introierunt in porcos. Et magno impetu grex ruit per praecipitium in mare, ad duo milia, et suffocabantur in mari.
VULGATE_WEB2022 et concessit eis statim Iesus et exeuntes spiritus inmundi introierunt in porcos et magno impetu grex praecipitatus est in mare ad duo milia et suffocati sunt in mare
ERASME_15271527 Et permisit eis statim Iesus. Et egressi spiritus immundi, ingrel si sunt in porcos. Et ferebatur grex per praeceps in mare. Erant autem fermè bis mille, & suffocati sunt in mari.


MARC 5 14 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Qui autem pascebant eos, fugerunt et nuntiaverunt in civitatem et in agros; et egressi sunt videre quid esset facti.
VULGATE_WEB2022 qui autem pascebant eos fugerunt et nuntiaverunt in civitatem et in agros et egressi sunt videre quid esset facti
ERASME_15271527 Porrò qui pascebant porcos, fugerunt, & renunciauerunt in ciuitate, & in agros. Et egressi sunt ad uidendum quid esset quod acciderat:


MARC 5 15 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et veniunt ad Iesum; et vident illum, qui a daemonio vexabatur, sedentem, vestitum et sanae mentis, eum qui legionem habuerat, et timuerunt.
VULGATE_WEB2022 et veniunt ad Iesum et vident illum qui a daemonio vexabatur sedentem vestitum et sanae mentis et timuerunt
ERASME_15271527 & ueniunt ad Iesum, & uident illum qui à daemonio uexabatur sedentem ac uestitum, & sanae men tis, qui habuerat legionem, & timuerunt.


MARC 5 16 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et qui viderant, narraverunt illis qualiter factum esset ei, qui daemonium habuerat, et de porcis.
VULGATE_WEB2022 et narraverunt illis qui viderant qualiter factum esset ei qui daemonium habuerat et de porcis
ERASME_15271527 Et narrauerunt illis qui uiderant, qualiter accidisset ei qui daemonium habuerat, & de porcis.


MARC 5 17 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et rogare eum coeperunt, ut discederet a finibus eorum.
VULGATE_WEB2022 et rogare eum coeperunt ut discederet de finibus eorum
ERASME_15271527 Et rogare coeperunt eum, ut discederet de finibus ipsorum.


MARC 5 18 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Cumque ascenderet navem, qui daemonio vexatus fuerat, deprecabatur eum, ut esset cum illo.
VULGATE_WEB2022 cumque ascenderet navem coepit illum deprecari qui daemonio vexatus fuerat ut esset cum illo
ERASME_15271527 Et cum ingressus esset nauim, rogabat illum qui fuerat à daemonio corre ptus, ut esset cum illo:


MARC 5 19 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et non admisit eum, sed ait illi: “ Vade in domum tuam ad tuos et annuntia illis quanta tibi Dominus fecerit et misertus sit tui ”.
VULGATE_WEB2022 et non admisit eum sed ait illi vade in domum tuam ad tuos et adnuntia illis quanta tibi Dominus fecerit et misertus sit tui
ERASME_15271527 Iesus autem non permisit eum, sed ait illi: Abi in domum tuam ad tuos, & annuncia illis quanta tibi dominus fece rit, & misertus sit tui.


MARC 5 20 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et abiit et coepit praedicare in Decapoli quanta sibi fecisset Iesus, et omnes mirabantur.
VULGATE_WEB2022 et abiit et coepit praedicare in Decapoli quanta sibi fecisset Iesus et omnes mirabantur
ERASME_15271527 Et abijt, & coepit predicare in decapoli, quanta sibi fecisset Iesus, & ommres mirabantur.


MARC 5 21 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et cum transcendisset Iesus in navi rursus trans fretum, convenit turba multa ad illum, et erat circa mare.
VULGATE_WEB2022 et cum transcendisset Iesus in navi rursus trans fretum convenit turba multa ad illum et erat circa mare
ERASME_15271527 Et cum traiecisset Iesus naui rursus in ulteriorem ripam, couenit turba multa ad eum, & erat circa mare.


MARC 5 22 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et venit quidam de archisynagogis nomine Iairus et videns eum procidit ad pedes eius
VULGATE_WEB2022 et venit quidam de archisynagogis nomine Iairus et videns eum procidit ad pedes eius
ERASME_15271527 Et ecce uenit quidam principum synagogae, nomine lairus: & cum uidisset eum, procidit ad pedes eius,


MARC 5 23 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et deprecatur eum multum dicens: “ Filiola mea in extremis est; veni, impone manus super eam, ut salva sit et vivat ”.
VULGATE_WEB2022 et deprecabatur eum multum dicens quoniam filia mea in extremis est veni inpone manus super eam ut salva sit et vivat
ERASME_15271527 et deprecabatur eum multum, dicens, Filiola mea in ex tremis est, oro ut uenias & imponas illi manus, ut salua sit, & uiuet


MARC 5 24 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et abiit cum illo. Et sequebatur eum turba multa et comprimebant illum.
VULGATE_WEB2022 et abiit cum illo et sequebatur eum turba multa et conprimebant illum
ERASME_15271527 Et abijt cum illo, & sequebatur eum turba multa, & coprimebant eum.


MARC 5 25 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et mulier, quae erat in profluvio sanguinis annis duodecim
VULGATE_WEB2022 et mulier quae erat in profluvio sanguinis annis duodecim
ERASME_15271527 Et mulier quaedam, quae fuerat obnoxia profluuio sanguinis annos duodecim,


MARC 5 26 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et fuerat multa perpessa a compluribus medicis et erogaverat omnia sua nec quidquam profecerat, sed magis deterius habebat,
VULGATE_WEB2022 et fuerat multa perpessa a conpluribus medicis et erogaverat omnia sua nec quicquam profecerat sed magis deterius habebat
ERASME_15271527 fueratque multa perpes sa à compluribus medicis, & insum pserat omnia sua, neque quicqua ad iumenti senserat, sed magis in deterius uenerat,


MARC 5 27 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 cum audisset de Iesu, venit in turba retro et tetigit vestimentum eius;
VULGATE_WEB2022 cum audisset de Iesu venit in turba retro et tetigit vestimentum eius
ERASME_15271527 cum audisset de le su uenit in turba à tergo, & tetigit uestimentum eius.


MARC 5 28 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 dicebat enim: “ Si vel vestimenta eius tetigero, salva ero ”.
VULGATE_WEB2022 dicebat enim quia si vel vestimentum eius tetigero salva ero
ERASME_15271527 Dicebat enim: si uel uestimeta eius tetigero, salua ero.


MARC 5 29 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et confestim siccatus est fons sanguinis eius, et sensit corpore quod sanata esset a plaga.
VULGATE_WEB2022 et confestim siccatus est fons sanguinis eius et sensit corpore quod sanata esset a plaga
ERASME_15271527 Et confestim siccatus est fons sanguinis eius: & sensit corpore, quod sanata esset ab eo flagello.


MARC 5 30 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et statim Iesus cognoscens in semetipso virtutem, quae exierat de eo, conversus ad turbam aiebat: “ Quis tetigit vestimenta mea? ”.
VULGATE_WEB2022 et statim Iesus cognoscens in semet ipso virtutem quae exierat de eo conversus ad turbam aiebat quis tetigit vestimenta mea
ERASME_15271527 Et statim Iesus in semetipso cognoscens uirtute ex sese prodisse, conuersus in turba, aiebat: Quis tetigit uestimenta mea?


MARC 5 31 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et dicebant ei discipuli sui: “ Vides turbam comprimentem te et dicis: “Quis me tetigit?” ”.
VULGATE_WEB2022 et dicebant ei discipuli sui vides turbam conprimentem te et dicis quis me tetigit
ERASME_15271527 Et dicebant ei discipuli ipsius: Vides turbam undique prementem te, & dicis: quis me tetigit?


MARC 5 32 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et circumspiciebat videre eam, quae hoc fecerat.
VULGATE_WEB2022 et circumspiciebat videre eam quae hoc fecerat
ERASME_15271527 Et circumspiciebat, ut ui deret eam quae hoc fecerat.


MARC 5 33 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Mulier autem timens et tremens, sciens quod factum esset in se, venit et procidit ante eum et dixit ei omnem veritatem.
VULGATE_WEB2022 mulier autem timens et tremens sciens quod factum esset in se venit et procidit ante eum et dixit ei omnem veritatem
ERASME_15271527 Mulier uero timens & tremens, sciens quod factum esset in se, uenit & accidit ei, dixitque ei omne ueritate.


MARC 5 34 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Ille autem dixit ei: “ Filia, fides tua te salvam fecit. Vade in pace et esto sana a plaga tua ”.
VULGATE_WEB2022 ille autem dixit ei filia fides tua te salvam fecit vade in pace et esto sana a plaga tua
ERASME_15271527 Ille autem dixit ei: Filia, fides tua te seruauit, uade cum pace, & esto sa na à flagello tuo.


MARC 5 35 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Adhuc eo loquente, veniunt ab archisynagogo dicentes: “ Filia tua mortua est; quid ultra vexas magistrum? ”.
VULGATE_WEB2022 adhuc eo loquente veniunt ab archisynagogo dicentes quia filia tua mortua est quid ultra vexas magistrum
ERASME_15271527 Adhuc eo loquente ueniunt à principe synago gae, qui dicerent: Filia tua mortua est, quid ultra uexas magistrum?


MARC 5 36 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Iesus autem, verbo, quod dicebatur, audito, ait archisynagogo: “ Noli timere; tantummodo crede! ”.
VULGATE_WEB2022 Iesus autem verbo quod dicebatur audito ait archisynagogo noli timere tantummodo crede
ERASME_15271527 le sus autem protinus audito sermone qui dicebatur, ait principi synago gae: ne metuas, tantummodo crede.


MARC 5 37 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et non admisit quemquam sequi se nisi Petrum et Iacobum et Ioannem fratrem Iacobi.
VULGATE_WEB2022 et non admisit quemquam sequi se nisi Petrum et Iacobum et Iohannem fratrem Iacobi
ERASME_15271527 Et non permisit ut quisquam se seque retur, praeter Petrum & lacobum & lohanne fratrem lacobi.


MARC 5 38 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et veniunt ad domum archisynagogi; et videt tumultum et flentes et eiulantes multum,
VULGATE_WEB2022 et veniunt in domum archisynagogi et videt tumultum et flentes et heiulantes multum
ERASME_15271527 Et uenit in domum principis synagogae, uidetque tumultum ac flentes & eiulantes multum,


MARC 5 39 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et ingressus ait eis: “ Quid turbamini et ploratis? Puella non est mortua, sed dormit ”.
VULGATE_WEB2022 et ingressus ait eis quid turbamini et ploratis puella non est mortua sed dormit
ERASME_15271527 & ingressus ait illis: Quid tumultuamini & plora tis? Puella non est mortua, sed dormit.


MARC 5 40 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et irridebant eum. Ipse vero, eiectis omnibus, assumit patrem puellae et matrem et, qui secum erant, et ingreditur, ubi erat puella;
VULGATE_WEB2022 et inridebant eum ipse vero eiectis omnibus adsumit patrem et matrem puellae et qui secum erant et ingreditur ubi erat puella iacens
ERASME_15271527 Et irridebant eum. Ipse uero eiectis omnibus, assumit patrem & matrem puellae & eos qui cum ipso erant, & ingreditur eo ubi puella erat iacens,


MARC 5 41 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et tenens manum puellae ait illi: “ Talitha, qum! ” — quod est interpretatum: “ Puella, tibi dico: Surge! ” - .
VULGATE_WEB2022 et tenens manum puellae ait illi talitha cumi quod est interpretatum puella tibi dico surge
ERASME_15271527 & apprehensa manu puellae, ait illi: Talitha, cumi: quod est si quis interpretetur: Puella, tibi dico, surge.


MARC 5 42 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et confestim surrexit puella et ambulabat; erat enim annorum duodecim. Et obstupuerunt continuo stupore magno.
VULGATE_WEB2022 et confestim surrexit puella et ambulabat erat autem annorum duodecim et obstipuerunt stupore maximo
ERASME_15271527 Et confestim surrexit puella, & ambulabat. erat enim annorum duodecim. & obstupuerunt stupore ma gno.


MARC 5 43 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et praecepit illis vehementer, ut nemo id sciret, et dixit dari illi manducare.
VULGATE_WEB2022 et praecepit illis vehementer ut nemo id sciret et dixit dari illi manducare
ERASME_15271527 Et praecepit illis uehemeter, ne quisquam id sciret, & iussit ut daretur illi quod ederet.