MATTHIEU MARC LUC JEAN ACTES
ROMAINS 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
[ 1THESSALONICIENS ] 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
CH1 CH2 CH3 CH4 [ CH5 ] V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
1THESSALONICIENS 5 1
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | De temporibus autem et mo mentis, fratres, non indigetis, ut scribatur vobis; |
VULGATE_WEB | 2022 | de temporibus autem et momentis fratres non indigetis ut scribamus vobis |
ERASME_1527 | 1527 | Porrò de temporibus & articulis temporum fratres, non est opus ut uobis scribam. |
1THESSALONICIENS 5 2
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | ipsi enim diligenter scitis quia dies Domini, sicut fur in nocte, ita veniet. |
VULGATE_WEB | 2022 | ipsi enim diligenter scitis quia dies Domini sicut fur in nocte ita veniet |
ERASME_1527 | 1527 | Ipsi enim planè scitis, quod dies ille dni, ut fur in nocte, ita uenturus sit. |
1THESSALONICIENS 5 3
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Cum enim dixerint: “ Pax et securitas ”, tunc repentinus eis superveniet interitus, sicut dolor in utero habenti, et non effugient. |
VULGATE_WEB | 2022 | cum enim dixerint pax et securitas tunc repentinus eis superveniet interitus sicut dolor in utero habenti et non effugient |
ERASME_1527 | 1527 | Cum enim dixerint, pax & tuta omnia tunc repentinus eis imminet inte ritus, sicuti dolor partus mulieri praegnanti, nec effugient. |
1THESSALONICIENS 5 4
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Vos autem, fratres, non estis in tenebris, ut vos dies ille tamquam fur comprehendat; |
VULGATE_WEB | 2022 | vos autem fratres non estis in tenebris ut vos dies ille tamquam fur conprehendat |
ERASME_1527 | 1527 | At uos fratres, non estis in tenebris, ut dies ille uos tanquam fur opprimat. |
1THESSALONICIENS 5 5
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | omnes enim vos filii lucis estis et filii diei. Non sumus noctis neque tenebrarum; |
VULGATE_WEB | 2022 | omnes enim vos filii lucis estis et filii diei non sumus noctis neque tenebrarum |
ERASME_1527 | 1527 | Oens uos filii lucis estis, ac filii diei: non sumus noctis, neque tenebrarum. |
1THESSALONICIENS 5 6
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | igitur non dormiamus sicut ceteri, sed vigilemus et sobrii simus. |
VULGATE_WEB | 2022 | igitur non dormiamus sicut ceteri sed vigilemus et sobrii simus |
ERASME_1527 | 1527 | Pro inde ne dormiamus, sicut & caete ri, sed uigilemus & sobrii simus. |
1THESSALONICIENS 5 7
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Qui enim dormiunt, nocte dormiunt; et, qui ebrii sunt, nocte inebriantur. |
VULGATE_WEB | 2022 | qui enim dormiunt nocte dormiunt et qui ebrii sunt nocte ebrii sunt |
ERASME_1527 | 1527 | Nam qui dormiunt, nocte dormiunt, & qui inebriantur, noctu sunt ebrii. |
1THESSALONICIENS 5 8
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Nos autem, qui diei sumus, sobrii simus, induti loricam fidei et caritatis et galeam spem salutis; |
VULGATE_WEB | 2022 | nos autem qui diei sumus sobrii simus induti loricam fidei et caritatis et galeam spem salutis |
ERASME_1527 | 1527 | at nos qui sumus diei, sobrii simus, induti thorace fidei & cha ritatis, & pro galea spem salutis. |
1THESSALONICIENS 5 9
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | quoniam non posuit nos Deus in iram sed in acquisitionem salutis per Dominum nostrum Iesum Christum, |
VULGATE_WEB | 2022 | quoniam non posuit nos Deus in iram sed in adquisitionem salutis per Dominum nostrum Iesum Christum |
ERASME_1527 | 1527 | Quoniam non constituit nos deus, ut iram nobis cocitemus, sed ut sa lutem consequamur per dim nostrum Iesum Christum, |
1THESSALONICIENS 5 10
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | qui mortuus est pro nobis, ut sive vigilemus sive dormiamus, simul cum illo vivamus. |
VULGATE_WEB | 2022 | qui mortuus est pro nobis ut sive vigilemus sive dormiamus simul cum illo vivamus |
ERASME_1527 | 1527 | qui mortu? est pro nobis, ut siue uigilemus, si ue dormiamus, simul cum illo uiua mus. |
1THESSALONICIENS 5 11
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Propter quod consolamini invicem et aedificate alterutrum, sicut et facitis. |
VULGATE_WEB | 2022 | propter quod consolamini invicem et aedificate alterutrum sicut et facitis |
ERASME_1527 | 1527 | Quapropter adhortemini uos mutuo, & aedificetis singuli singulos, sicut & facitis. |
1THESSALONICIENS 5 12
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Rogamus autem vos, fratres, ut noveritis eos, qui laborant inter vos et praesunt vobis in Domino et monent vos, |
VULGATE_WEB | 2022 | rogamus autem vos fratres ut noveritis eos qui laborant inter vos et praesunt vobis in Domino et monent vos |
ERASME_1527 | 1527 | Rogam? autem uos fratres, ut agnoscatis eos, qui laborant inter uos, & qui prae sunt uobis in domino, & admonent uos, |
1THESSALONICIENS 5 13
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | ut habeatis illos superabundanter in caritate propter opus illorum. Pacem habete inter vos. |
VULGATE_WEB | 2022 | ut habeatis illos abundantius in caritate propter opus illorum pacem habete cum eis |
ERASME_1527 | 1527 | ut habeatis illos in sum mo precio per charitatem propter opus illorum: pacem habete cum il lis. |
1THESSALONICIENS 5 14
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Hortamur autem vos, fratres: corripite inquietos, consolamini pusillanimes, suscipite infirmos, longanimes estote ad omnes. |
VULGATE_WEB | 2022 | rogamus autem vos fratres corripite inquietos consolamini pusillianimes suscipite infirmos patientes estote ad omnes |
ERASME_1527 | 1527 | Obsecramus autem uos fratres, monete inordinatos, consolamini pusillanimes, subleuate infirmos, patientes estote erga omneis. |
1THESSALONICIENS 5 15
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Videte, ne quis malum pro malo alicui reddat, sed semper, quod bonum est, sectamini et in invicem et in omnes. |
VULGATE_WEB | 2022 | videte ne quis malum pro malo alicui reddat sed semper quod bonum est sectamini et in invicem et in omnes |
ERASME_1527 | 1527 | Vi dete, ne quis malum pro malo cuipiam reddat, sed semper quod bo num est, sectemini, tum erga uos inuice, tum erga omneis. |
1THESSALONICIENS 5 16
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Semper gaudete, |
VULGATE_WEB | 2022 | semper gaudete |
ERASME_1527 | 1527 | Semper gaudete, |
1THESSALONICIENS 5 17
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | sine intermissione orate, |
VULGATE_WEB | 2022 | sine intermissione orate |
ERASME_1527 | 1527 | indesinenter orate, |
1THESSALONICIENS 5 18
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | in omnibus gratias agite; haec enim voluntas Dei est in Christo Iesu erga vos. |
VULGATE_WEB | 2022 | in omnibus gratias agite haec enim voluntas Dei est in Christo Iesu in omnibus vobis |
ERASME_1527 | 1527 | in omnibus gratias agite. Haec em est uoluntas dei per Christum Iesum erga uos. |
1THESSALONICIENS 5 19
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Spiritum nolite exstinguere, |
VULGATE_WEB | 2022 | Spiritum nolite extinguere |
ERASME_1527 | 1527 | Spiritum ne extinguatis, |
1THESSALONICIENS 5 20
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | prophetias nolite spernere; |
VULGATE_WEB | 2022 | prophetias nolite spernere |
ERASME_1527 | 1527 | pophetias ne aspernemini. |
1THESSALONICIENS 5 21
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | omnia autem probate, quod bonum est tenete, |
VULGATE_WEB | 2022 | omnia autem probate quod bonum est tenete |
ERASME_1527 | 1527 | Omia probate: quod bonum fuerit, tenete |
1THESSALONICIENS 5 22
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | ab omni specie mala abstinete vos. |
VULGATE_WEB | 2022 | ab omni specie mala abstinete vos |
ERASME_1527 | 1527 | Ab omni specie mala abstinete. |
1THESSALONICIENS 5 23
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ipse autem Deus pacis sanctificet vos per omnia, et integer spiritus vester et anima et corpus sine querela in adventu Domini nostri Iesu Christi servetur. |
VULGATE_WEB | 2022 | ipse autem Deus pacis sanctificet vos per omnia et integer spiritus vester et anima et corpus sine querella in adventu Domini nostri Iesu Christi servetur |
ERASME_1527 | 1527 | Ipse autemdeus pacis sanctificet uos totos. Et integer uester spiritus, et ania & corpus, ita ut in nullo pos sitis culpari, in aduetu dni nostri Iesu Christi seruetur. |
1THESSALONICIENS 5 24
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Fidelis est, qui vocat vos, qui etiam faciet. |
VULGATE_WEB | 2022 | fidelis est qui vocavit vos qui etiam faciet |
ERASME_1527 | 1527 | Fidelis est qui uocauit uos, qui idem efficiet |
1THESSALONICIENS 5 25
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Fratres, orate etiam pro nobis. |
VULGATE_WEB | 2022 | fratres orate pro nobis |
ERASME_1527 | 1527 | Fratres, orate pro nobis. |
1THESSALONICIENS 5 26
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Salutate fratres omnes in osculo sancto. |
VULGATE_WEB | 2022 | salutate fratres omnes in osculo sancto |
ERASME_1527 | 1527 | Salutate fratres omneis cum osculo sancto. |
1THESSALONICIENS 5 27
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Adiuro vos per Dominum, ut legatur epistula omnibus fratribus. |
VULGATE_WEB | 2022 | adiuro vos per Dominum ut legatur epistula omnibus sanctis fratribus |
ERASME_1527 | 1527 | Adiuro uos per dum, ut recitetur haec epistola omnibus sanctis fra tribus. |
1THESSALONICIENS 5 28
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Gratia Domini nostri Iesu Christi vobiscum. |
VULGATE_WEB | 2022 | gratia Domini nostri Iesu Christi vobiscum amen |
ERASME_1527 | 1527 | Gratia domini nostri Iesu Christi sit uobiscum. |