ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE

MATTHIEUMARCLUCJEANACTES

ROMAINS1CORINTHIENS[ 2CORINTHIENS ]GALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS

1THESSALONICIENS2THESSALONICIENS1TIMOTHEE2TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUX

JACQUES1PIERRE2PIERRE1JEAN2JEAN3JEANJUDASAPOCALYPSE


CH1CH2CH3CH4CH5CH6CH7CH8CH9CH10CH11[ CH12 ]CH13

V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

2CORINTHIENS 12 1 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Gloriari oportet; non expedit quidem, veniam autem ad visiones et revelationes Domini.
VULGATE_WEB2022 si gloriari oportet non expedit quidem veniam autem ad visiones et revelationes Domini
ERASME_15271527 Gloriari sanè non expedit mihi, ueniam enim ad uisiones & reuelationes domini.


2CORINTHIENS 12 2 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Scio hominem in Christo ante annos quattuordecim — sive in corpore nescio, sive extra corpus nescio, Deus scit — raptum eiusmodi usque ad tertium caelum.
VULGATE_WEB2022 scio hominem in Christo ante annos quattuordecim sive in corpore nescio sive extra corpus nescio Deus scit raptum eiusmodi usque ad tertium caelum
ERASME_15271527 Noui hominem in Christo ante annos quatuorde cim, an in corpore, nescio: an extra corpus, nescio, deus nouit: raptum huiusmodi in tertium usque


2CORINTHIENS 12 3 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Et scio huiusmodi hominem — sive in corpore sive extra corpus nescio, Deus scit —
VULGATE_WEB2022 et scio huiusmodi hominem sive in corpore sive extra corpus nescio Deus scit
ERASME_15271527 coelum: et scio huiusmodi hominem: an in cor pore, an extra corpus, nescio, deus nouit:


2CORINTHIENS 12 4 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 quoniam raptus est in paradisum et audivit arcana verba, quae non licet homini loqui.
VULGATE_WEB2022 quoniam raptus est in paradisum et audivit arcana verba quae non licet homini loqui
ERASME_15271527 raptum fuisse in paradisum, & audisse arcana uerba, quae fas non sit homini loqui.


2CORINTHIENS 12 5 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Pro eiusmodi gloriabor; pro me autem nihil gloriabor nisi in infirmitatibus meis.
VULGATE_WEB2022 pro eiusmodi gloriabor pro me autem nihil gloriabor nisi in infirmitatibus meis
ERASME_15271527 Super huiusmodi homine gloriabor, de meipso uero non gloriabor, nisi super infirmitatibus meis.


2CORINTHIENS 12 6 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Nam, et si voluero gloriari, non ero insipiens, veritatem enim dicam; parco autem, ne quis in me existimet supra id, quod videt me aut audit ex me,
VULGATE_WEB2022 nam et si voluero gloriari non ero insipiens veritatem enim dicam parco autem ne quis in me existimet supra id quod videt me aut audit ex me
ERASME_15271527 Nam si uoluero gloriari, non ero insipiens, ueritatem enim dicam: sed parco uobis, ne quis de me cogitet, supra id quod uidet esse me, aut quod audit ex me.


2CORINTHIENS 12 7 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et ex magnitudine revelationum. Propter quod, ne extollar, datus est mihi stimulus carni, angelus Satanae, ut me colaphizet, ne extollar.
VULGATE_WEB2022 et ne magnitudo revelationum extollat me datus est mihi stimulus carnis meae angelus Satanae ut me colaphizet
ERASME_15271527 Et ne excellentia reuelationum supra modum efferrer, datus fuit mihi stimulus per carnem, nuncius satanae, ut me colaphis


2CORINTHIENS 12 8 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Propter quod ter Dominum rogavi, ut discederet a me;
VULGATE_WEB2022 propter quod ter Dominum rogavi ut discederet a me
ERASME_15271527 caederet, ne supra modum efferrer. Super hoc ter dominum rogaui, ut discederet à me,


2CORINTHIENS 12 9 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 et dixit mihi: “ Sufficit tibi gratia mea, nam virtus in infirmitate perficitur ”. Libentissime igitur potius gloriabor in infirmitatibus meis, ut inhabitet in me virtus Christi.
VULGATE_WEB2022 et dixit mihi sufficit tibi gratia mea nam virtus in infirmitate perficitur libenter igitur gloriabor in infirmitatibus meis ut inhabitet in me virtus Christi
ERASME_15271527 & dixit mihi: Sufficit tibi gratia mea: nam uirtus mea per infirmitatem perficitur. Libentissime igitur gloriabor potius super infirmitatibus meis, ut inhabitet in me uirtus Christi.


2CORINTHIENS 12 10 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Propter quod placeo mihi in infirmitatibus, in contumeliis, in necessitatibus, in persecutionibus et in angustiis, pro Christo; cum enim infirmor, tunc potens sum.
VULGATE_WEB2022 propter quod placeo mihi in infirmitatibus in contumeliis in necessitatibus in persecutionibus in angustiis pro Christo cum enim infirmor tunc potens sum
ERASME_15271527 Quamobre pla ceo mihi in infirmitatibus, in cotumeliis, in necessitatibus, in persecutionibus, in anxietatibus pro Chri sto. Cum enim infirmus sum, tunc robustus sum.


2CORINTHIENS 12 11 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Factus sum insipiens. Vos me coegistis; ego enim debui a vobis commendari. Nihil enim minus fui ab his, qui sunt supra modum apostoli, tametsi nihil sum;
VULGATE_WEB2022 factus sum insipiens vos me coegistis ego enim debui a vobis commendari nihil enim minus fui ab his qui sunt supra modum apostoli tametsi nihil sum
ERASME_15271527 Factus sum inumpiens gloriando. Vos me coëngistis, nam ego debueram à uobis comendari. Nulla em in re inferior fui summis apostolis: tametsi nihil sum.


2CORINTHIENS 12 12 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 signa tamen apostoli facta sunt super vos in omni patientia, signis quoque et prodigiis et virtutibus.
VULGATE_WEB2022 signa tamen apostoli facta sunt super vos in omni patientia signis et prodigiis et virtutibus
ERASME_15271527 Si gna quidem apostoli peracta fuerunt inter uos cum omni patientia & signis & prodigiis, & potentibus


2CORINTHIENS 12 13 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Quid est enim quod minus habuistis prae ceteris ecclesiis, nisi quod ego ipse non gravavi vos? Donate mihi hanc iniuriam.
VULGATE_WEB2022 quid est enim quod minus habuistis prae ceteris ecclesiis nisi quod ego ipse non gravavi vos donate mihi hanc iniuriam
ERASME_15271527 factis. Nam quid est in quo fuistis inferiores caeteris ecclesiis, nisi quod ipse ego non fuerim uobis onerosus? Condonate mihi hanc iniuriam


2CORINTHIENS 12 14 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Ecce tertio hoc paratus sum venire ad vos et non ero gravis vobis; non enim quaero, quae vestra sunt, sed vos; nec enim debent filii parentibus thesaurizare, sed parentes filiis.
VULGATE_WEB2022 ecce tertio hoc paratus sum venire ad vos et non ero gravis vobis non enim quaero quae vestra sunt sed vos nec enim debent filii parentibus thesaurizare sed parentes filiis
ERASME_15271527 Ecce tertio propensus animo sum, ut ueniam ad uos, nec ero uobis onerosus. Non enim quaero quae ue stra sunt, sed uos. Non em debent filii parentibus recondere, sed filiis


2CORINTHIENS 12 15 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Ego autem libentissime impendam et superimpendar ipse pro animabus vestris. Si plus vos diligo, minus diligar?
VULGATE_WEB2022 ego autem libentissime inpendam et superinpendar ipse pro animabus vestris licet plus vos diligens minus diligar
ERASME_15271527 paretes. Ego uero libentissime impendam, & expendar pro animabus uestris: licet uberius uos diligens, minus diligar.


2CORINTHIENS 12 16 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Esto quidem, ego vos non gravavi; sed cum essem astutus, dolo vos cepi.
VULGATE_WEB2022 sed esto ego vos non gravavi sed cum essem astutus dolo vos cepi
ERASME_15271527 Sed esto, ipse non grauaui uos: uerum cum essem astutus, dolo uos cepi.


2CORINTHIENS 12 17 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Numquid per aliquem eorum, quos misi ad vos, circumveni vos?
VULGATE_WEB2022 numquid per aliquem eorum quos misi ad vos circumveni vos
ERASME_15271527 Num per quenquam eorum quos misi ad uos, expilaui uos?


2CORINTHIENS 12 18 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Rogavi Titum et misi cum illo fratrem; numquid Titus vos circumvenit? Nonne eodem spiritu ambulavimus? Nonne iisdem vestigiis?
VULGATE_WEB2022 rogavi Titum et misi cum illo fratrem numquid Titus vos circumvenit nonne eodem spiritu ambulavimus nonne hisdem vestigiis
ERASME_15271527 Rogaui Titum, & unà cum illo misi fratrem. Num quid à uobis extorsit Titus? An non eo dem spiritu ambulauimus? an non iisdem uestigiis?


2CORINTHIENS 12 19 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Olim putatis quod excusemus nos apud vos? Coram Deo in Christo loquimur; omnia autem, carissimi, propter vestram aedificationem.
VULGATE_WEB2022 olim putatis quod excusemus nos apud vos coram Deo in Christo loquimur omnia autem carissimi propter vestram aedificationem
ERASME_15271527 Rursum arbitramini, quod nos uobis excusemus? In conspectu dei, in Christo loqui mur, sed omnia charissimi pro uestri aedificatione.


2CORINTHIENS 12 20 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 Timeo enim, ne forte, cum venero, non quales volo, inveniam vos, et ego inveniar a vobis, qualem non vultis; ne forte contentiones, aemulationes, animositates, dissensiones, detractiones, susurrationes, inflationes, seditiones sint;
VULGATE_WEB2022 timeo enim ne forte cum venero non quales volo inveniam vos et ego inveniar a vobis qualem non vultis ne forte contentiones aemulationes animositates dissensiones detractiones susurrationes inflationes seditiones sint inter vos
ERASME_15271527 Nam metuo, ne quâ fiat, ut si uenero, non quales uelim, reperiam uos, & ego reperiar uobis qualem nolitis, ne quo modo sint contentiones, aemulationes, irae, concertationes, obtrectationes, susurri, tumores, seditiones. Ne iterum


2CORINTHIENS 12 21 EL RO FR TE
AMIATINUS700
NOVA_VULGATA1986 ne iterum, cum venero, humiliet me Deus meus apud vos, et lugeam multos ex his, qui ante peccaverunt et non egerunt paenitentiam super immunditia et fornicatione et impudicitia, quam gesserunt.
VULGATE_WEB2022 ne iterum cum venero humiliet me Deus apud vos et lugeam multos ex his qui ante peccaverunt et non egerunt paenitentiam super inmunditia et fornicatione et inpudicitia quam gesserunt
ERASME_15271527 ubi uenero, humilem faciat me deus mes apud uos, & lu geam multos eorum, qui ante peccauerunt: nec eos poenituit imundiciae libidinisque, & impudicitiae quam patrarunt.