MATTHIEU MARC LUC JEAN ACTES
ROMAINS 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS PHILIPPIENS COLOSSIENS
[ 1THESSALONICIENS ] 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
CH1 [ CH2 ] CH3 CH4 CH5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
1THESSALONICIENS 2 1
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Nam ipsi scitis, fratres, introi tum nostrum ad vos, quia non inanis fuit; |
VULGATE_WEB | 2022 | nam ipsi scitis fratres introitum nostrum ad vos quia non inanis fuit |
ERASME_1527 | 1527 | Nam ipsi nostis fratres, introitum nostrum ad uos, quod no fuerit inanis, |
1THESSALONICIENS 2 2
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | sed ante passi et contumeliis affecti, sicut scitis, in Philippis, fiduciam habuimus in Deo nostro loqui ad vos evangelium Dei in multa sollicitudine. |
VULGATE_WEB | 2022 | sed ante passi et contumeliis affecti sicut scitis in Philippis fiduciam habuimus in Deo nostro loqui ad vos evangelium Dei in multa sollicitudine |
ERASME_1527 | 1527 | sed quod ante malis afflicti et contumeliis affecti, quemadmodum scitis Philippis, audacter egerimus in domino nostro ad loquendum apud uos euangelium dei, in multo certamine. |
1THESSALONICIENS 2 3
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Exhortatio enim nostra non ex errore neque ex immunditia neque in dolo, |
VULGATE_WEB | 2022 | exhortatio enim nostra non de errore neque de inmunditia neque in dolo |
ERASME_1527 | 1527 | Siquidem exhortatio no stra non fuit ex impostura, neque ex immundicia, neque cum dolo, |
1THESSALONICIENS 2 4
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | sed sicut probati sumus a Deo, ut crederetur nobis evangelium, ita loquimur non quasi hominibus placentes, sed Deo, qui probat corda nostra. |
VULGATE_WEB | 2022 | sed sicut probati sumus a Deo ut crederetur nobis evangelium ita loquimur non quasi hominibus placentes sed Deo qui probat corda nostra |
ERASME_1527 | 1527 | sed que admodum probati fueramus à deo, ut nobis committeretur euangelium: ita loquimur, non ut hominibus placentes, sed deo qui probat corda nostra. |
1THESSALONICIENS 2 5
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Neque enim aliquando fuimus in sermone adulationis, sicut scitis, neque sub praetextu avaritiae, Deus testis, |
VULGATE_WEB | 2022 | neque enim aliquando fuimus in sermone adulationis sicut scitis neque in occasione avaritiae Deus testis est |
ERASME_1527 | 1527 | Neque em unquam per sermo nem adulationis uersati sumus, que admodum nostis, nec per occasione auaritiae, deus est testis, |
1THESSALONICIENS 2 6
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | nec quaerentes ab hominibus gloriam, neque a vobis neque ab aliis; |
VULGATE_WEB | 2022 | nec quaerentes ab hominibus gloriam neque a vobis neque ab aliis |
ERASME_1527 | 1527 | neque quaerem tes ex hominibus gloriam, nec a uo bis, nec ab aliis, |
1THESSALONICIENS 2 7
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | cum possemus oneri esse ut Christi apostoli, sed facti sumus parvuli in medio vestrum, tamquam si nutrix foveat filios suos; |
VULGATE_WEB | 2022 | cum possimus oneri esse ut Christi apostoli sed facti sumus lenes in medio vestrum tamquam si nutrix foveat filios suos |
ERASME_1527 | 1527 | cum possemus in autoritate esse, tanquam apostoli Christi, sed fuimus placidi in medio uestri, perinde acsi nutrix foueat suos filios, |
1THESSALONICIENS 2 8
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | ita desiderantes vos, cupide volebamus tradere vobis non solum evangelium Dei sed etiam animas nostras, quoniam carissimi nobis facti estis. |
VULGATE_WEB | 2022 | ita desiderantes vos cupide volebamus tradere vobis non solum evangelium Dei sed etiam animas nostras quoniam carissimi nobis facti estis |
ERASME_1527 | 1527 | sic affectu propen si in uos, animo cupiebamus impertire uobis, non solum euangelium dei, uerumetiam nostras ipsorum animas, propterea quod chari nobis facti estis. |
1THESSALONICIENS 2 9
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Memores enim estis, fratres, laboris nostri et fatigationis; nocte et die operantes, ne quem vestrum gravaremus, praedicavimus in vobis evangelium Dei. |
VULGATE_WEB | 2022 | memores enim estis fratres laborem nostrum et fatigationem nocte et die operantes ne quem vestrum gravaremus praedicavimus in vobis evangelium Dei |
ERASME_1527 | 1527 | Meministis enm fratres laboris nostri, ac sudoris. Nocte enim ac die opus facientes ob id, ne cui uestrum essemus oneri, praedicauimus apud uos euangelium dei. |
1THESSALONICIENS 2 10
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Vos testes estis et Deus, quam sancte et iuste et sine querela vobis, qui credidistis, fuimus; |
VULGATE_WEB | 2022 | vos testes estis et Deus quam sancte et iuste et sine querella vobis qui credidistis fuimus |
ERASME_1527 | 1527 | Vos autem testes estis & deus, quam sancte & iuste & inculpate uobiscum qui credebatis, uer sati fuerimus: |
1THESSALONICIENS 2 11
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | sicut scitis qualiter unumquemque vestrum, tamquam pater filios suos, |
VULGATE_WEB | 2022 | sicut scitis qualiter unumquemque vestrum tamquam pater filios suos |
ERASME_1527 | 1527 | quemadmodum no stis, ut erga unumquemque uestrum, tanquam pater erga filios suos, |
1THESSALONICIENS 2 12
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | deprecantes vos et consolantes testificati sumus, ut ambularetis digne Deo, qui vocat vos in suum regnum et gloriam. |
VULGATE_WEB | 2022 | deprecantes vos et consolantes testificati sumus ut ambularetis digne Deo qui vocavit vos in suum regnum et gloriam |
ERASME_1527 | 1527 | fuerimus affecti, obsecrantes uos, & consolantes & obtestantes, ut ambularetis digne deo, qui uocasset uos in suum regnum ac gloriam. |
1THESSALONICIENS 2 13
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Ideo et nos gratias agimus Deo sine intermissione, quoniam cum accepissetis a nobis verbum auditus Dei, accepistis non ut verbum hominum sed, sicut est vere, verbum Dei, quod et operatur in vobis, qui creditis. |
VULGATE_WEB | 2022 | ideo et nos gratias agimus Deo sine intermissione quoniam cum accepissetis a nobis verbum auditus Dei accepistis non ut verbum hominum sed sicut est vere verbum Dei qui operatur in vobis qui credidistis |
ERASME_1527 | 1527 | Quapropter & nos gratias agim deo indesinenter: quod cum acciperetis sermonem à nobis, quo deum discebatis, accepistis non sermonem hominum, sed sicut erat uere sermonem dei, qui & agit in uobis credentibus. |
1THESSALONICIENS 2 14
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Vos enim imitatores facti estis, fratres, ecclesiarum Dei, quae sunt in Iudaea in Christo Iesu; quia eadem passi estis et vos a contribulibus vestris, sicut et ipsi a Iudaeis, |
VULGATE_WEB | 2022 | vos enim imitatores facti estis fratres ecclesiarum Dei quae sunt in Iudaea in Christo Iesu quia eadem passi estis et vos a contribulibus vestris sicut et ipsi a Iudaeis |
ERASME_1527 | 1527 | Vos enim imitatores facti estis fratres, ecclesiarum dei, quae sunt in ludaea, in Christo Iesu, quod eadem passi sitis & uos à propriis cotribulibus, quem admodum & ipsi nos à ludaeis, |
1THESSALONICIENS 2 15
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | qui et Dominum occiderunt Iesum et prophetas et nos persecuti sunt et Deo non placent et omnibus hominibus adversantur, |
VULGATE_WEB | 2022 | qui et Dominum occiderunt Iesum et prophetas et nos persecuti sunt et Deo non placent et omnibus hominibus adversantur |
ERASME_1527 | 1527 | qui ut & dominum occiderunt Iesum, & proprios prophetas, ita & nos persecuti sunt, & deo no placent, & omnibu et omnibus hominibus aduersantur, |
1THESSALONICIENS 2 16
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | prohibentes nos gentibus loqui, ut salvae fiant, ut impleant peccata sua semper. Pervenit autem ira Dei super illos usque in finem. |
VULGATE_WEB | 2022 | prohibentes nos gentibus loqui ut salvae fiant ut impleant peccata sua semper praevenit autem ira Dei super illos usque in finem |
ERASME_1527 | 1527 | qui obsistunt nobis, ne loquamur gentibus, quo salui fiant, ut expleant sua peccata semper. peruenit autem in illos ira in finem. |
1THESSALONICIENS 2 17
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Nos autem, fratres, desolati a vobis ad tempus horae, facie non corde, abundantius festinavimus faciem vestram videre cum multo desiderio. |
VULGATE_WEB | 2022 | nos autem fratres desolati a vobis ad tempus horae aspectu non corde abundantius festinavimus faciem vestram videre cum multo desiderio |
ERASME_1527 | 1527 | Caeterum nos fratres, orbati uobis ad spatium temporis, aspectu, no corde, uehe mentius studuimus uidere faciem uestram, cum multo desiderio. |
1THESSALONICIENS 2 18
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Propter quod voluimus venire ad vos, ego quidem Paulus et semel et iterum; et impedivit nos Satanas. |
VULGATE_WEB | 2022 | quoniam voluimus venire ad vos ego quidem Paulus et semel et iterum et inpedivit nos Satanas |
ERASME_1527 | 1527 | Qua propter uoluimus uenire ad uos, ego quidem Paulus, & semel & iterum, & obstitit nobis satanas. |
1THESSALONICIENS 2 19
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Quae est enim nostra spes aut gaudium aut corona gloriae — nonne et vos — ante Dominum nostrum Iesum in adventu eius? |
VULGATE_WEB | 2022 | quae est enim nostra spes aut gaudium aut corona gloriae nonne vos ante Dominum nostrum Iesum estis in adventu eius |
ERASME_1527 | 1527 | Nam quae est nostra spes, aut gaudium, aut corona gloriationis, an non & uos in conspectu dni nostri Iesu Chri sti, in eius aduentu? |
1THESSALONICIENS 2 20
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Vos enim estis gloria nostra et gaudium. |
VULGATE_WEB | 2022 | vos enim estis gloria nostra et gaudium |
ERASME_1527 | 1527 | Vos enim estis gloria nostra & gaudium. |