MATTHIEU MARC LUC JEAN ACTES
ROMAINS 1CORINTHIENS 2CORINTHIENS GALATES EPHESIENS [ PHILIPPIENS ] COLOSSIENS
1THESSALONICIENS 2THESSALONICIENS 1TIMOTHEE 2TIMOTHEE TITE PHILEMON HEBREUX
JACQUES 1PIERRE 2PIERRE 1JEAN 2JEAN 3JEAN JUDAS APOCALYPSE
CH1 CH2 [ CH3 ] CH4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
PHILIPPIENS 3 1
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | De cetero, fratres mei, gaudete in Domino. Eadem vobis scribe re mihi quidem non pigrum, vobis autem securum. |
VULGATE_WEB | 2022 | de cetero fratres mei gaudete in Domino eadem vobis scribere mihi quidem non pigrum vobis autem necessarium |
ERASME_1527 | 1527 | Quod superest fratres, gaudete in domino. Eadem scribe re uobis, me quidem haud piget, uobis autem tutum est. |
PHILIPPIENS 3 2
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Videte canes, videte malos operarios, videte concisionem! |
VULGATE_WEB | 2022 | videte canes videte malos operarios videte concisionem |
ERASME_1527 | 1527 | Cauete canes cauete malos operarios, cauete con cisionem. |
PHILIPPIENS 3 3
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Nos enim sumus circumcisio, qui Spiritu Dei servimus et gloriamur in Christo Iesu et non in carne fiduciam habentes, |
VULGATE_WEB | 2022 | nos enim sumus circumcisio qui spiritu Deo servimus et gloriamur in Christo Iesu et non in carne fiduciam habentes |
ERASME_1527 | 1527 | Nos enim sumus circun cisio, qui spiritu deum colimus, & gloriamur in Christo Iesu, & non confidimus in carne, |
PHILIPPIENS 3 4
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | quamquam ego habeam confidentiam et in carne. Si quis alius videtur confidere in carne, ego magis: |
VULGATE_WEB | 2022 | quamquam ego habeam confidentiam et in carne si quis alius videtur confidere in carne ego magis |
ERASME_1527 | 1527 | quanquam ego co fidam etiam in carne. Si quisquam alius uidetur fiduciam habere in carne, ego magis habeo, |
PHILIPPIENS 3 5
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | circumcisus octava die, ex genere Israel, de tribu Beniamin, Hebraeus ex Hebraeis, secundum legem pharisaeus, |
VULGATE_WEB | 2022 | circumcisus octava die ex genere Israhel de tribu Beniamin Hebraeus ex Hebraeis secundum legem Pharisaeus |
ERASME_1527 | 1527 | circumcisus octauo die, Israël ex genere, tribus Beniamin, Hebraeus ex Hebraeis, iuxta legem pharisaeus, |
PHILIPPIENS 3 6
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | secundum aemulationem persequens ecclesiam, secundum iustitiam, quae in lege est, conversatus sine querela. |
VULGATE_WEB | 2022 | secundum aemulationem persequens ecclesiam Dei secundum iustitiam quae in lege est conversatus sine querella |
ERASME_1527 | 1527 | iuxta studium persequens ecclesiam, iuxta iustitiam quae est in lege, factus irreprehensibilis. |
PHILIPPIENS 3 7
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Sed, quae mihi erant lucra, haec arbitratus sum propter Christum detrimentum. |
VULGATE_WEB | 2022 | sed quae mihi fuerunt lucra haec arbitratus sum propter Christum detrimenta |
ERASME_1527 | 1527 | Sed quae mihi erant lucra, ea arbitratus sum propter Christum damnum esse. |
PHILIPPIENS 3 8
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Verumtamen existimo omnia detrimentum esse propter eminentiam scientiae Christi Iesu Domini mei, propter quem omnia detrimentum feci et arbitror ut stercora, ut Christum lucrifaciam |
VULGATE_WEB | 2022 | verumtamen existimo omnia detrimentum esse propter eminentem scientiam Iesu Christi Domini mei propter quem omnia detrimentum feci et arbitror ut stercora ut Christum lucri faciam |
ERASME_1527 | 1527 | Quinetiam arbitror on ia da mnum esse propter excellentiam cognitionis Christi Iesu dni mei, pro pter quem omnia pro damnis duxi, habeoque pro reiectamentis, ut Chri stum lucrifaciam, |
PHILIPPIENS 3 9
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | et inveniar in illo non habens meam iustitiam, quae ex lege est, sed illam, quae per fidem est Christi, quae ex Deo est iustitia in fide; |
VULGATE_WEB | 2022 | et inveniar in illo non habens meam iustitiam quae ex lege est sed illam quae ex fide est Christi quae ex Deo est iustitia in fide |
ERASME_1527 | 1527 | utque reperiar in illo non habens mea iustitiam ex lege, sed eam quae per fidem est Christi, quae est ex deo iustitiam super fide, |
PHILIPPIENS 3 10
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | ad cognoscendum illum et virtutem resurrectionis eius et communionem passionum illius, conformans me morti eius, |
VULGATE_WEB | 2022 | ad agnoscendum illum et virtutem resurrectionis eius et societatem passionum illius configuratus morti eius |
ERASME_1527 | 1527 | ut cognoscam illum, & potentiam resurrectionis illius, & comunione afflictionum illius, dum conformis fio morti eius, |
PHILIPPIENS 3 11
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | si quo modo occurram ad resurrectionem, quae est ex mortuis. |
VULGATE_WEB | 2022 | si quo modo occurram ad resurrectionem quae est ex mortuis |
ERASME_1527 | 1527 | si quo modo pertingam ad resurrectio nem mortuorum, |
PHILIPPIENS 3 12
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Non quod iam acceperim aut iam perfectus sim; persequor autem si umquam comprehendam, sicut et comprehensus sum a Christo Iesu. |
VULGATE_WEB | 2022 | non quod iam acceperim aut iam perfectus sim sequor autem si conprehendam in quo et conprehensus sum a Christo Iesu |
ERASME_1527 | 1527 | no quod apprehen derim, aut iam perfectus ûm, sed sector, si etian apprehendam, quatenus & apprehensus sum a Christo Iesu. |
PHILIPPIENS 3 13
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Fratres, ego me non arbitror comprehendisse; unum autem: quae quidem retro sunt, obliviscens, ad ea vero, quae ante sunt, extendens me |
VULGATE_WEB | 2022 | fratres ego me non arbitror conprehendisse unum autem quae quidem retro sunt obliviscens ad ea vero quae sunt in priora extendens me |
ERASME_1527 | 1527 | Fratres, ego meipsum nondum arbitror assecutum esse. Vnum autem illud ago, ea quidem quae à tergo sunt obliuiscens, |
PHILIPPIENS 3 14
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | ad destinatum persequor, ad bravium supernae vocationis Dei in Christo Iesu. |
VULGATE_WEB | 2022 | ad destinatum persequor ad bravium supernae vocationis Dei in Christo Iesu |
ERASME_1527 | 1527 | ad ea uero quae à fronte sunt enitens, iuxta praefixum signum insequor ad palmam supernae uocationis dei, per Christum Iesum. |
PHILIPPIENS 3 15
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Quicumque ergo perfecti, hoc sentiamus; et si quid aliter sapitis, et hoc vobis Deus revelabit; |
VULGATE_WEB | 2022 | quicumque ergo perfecti hoc sentiamus et si quid aliter sapitis et hoc vobis Deus revelabit |
ERASME_1527 | 1527 | Quotquot itaque perfecti su mus, hoc sentiamus: & si quid aliter sentitis, hoc quoque uobis deus reuelabit. |
PHILIPPIENS 3 16
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | verumtamen, ad quod pervenimus, in eodem ambulemus. |
VULGATE_WEB | 2022 | verumtamen ad quod pervenimus ut idem sapiamus et in eadem permaneamus regula |
ERASME_1527 | 1527 | Attamen ad id quod assecuti sumus, eadem procedamus regula, ut simus cocordes. |
PHILIPPIENS 3 17
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Coimitatores mei estote, fratres, et observate eos, qui ita ambulant, sicut habetis formam nos. |
VULGATE_WEB | 2022 | imitatores mei estote fratres et observate eos qui ita ambulant sicut habetis formam nos |
ERASME_1527 | 1527 | Pariter estote imitatores mei fratres, & con siderate eos qui sic ambulant, quemadmodum habetis nos pro exemplari. |
PHILIPPIENS 3 18
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Multi enim ambulant, quos saepe dicebam vobis, nunc autem et flens dico, inimicos crucis Christi, |
VULGATE_WEB | 2022 | multi enim ambulant quos saepe dicebam vobis nunc autem et flens dico inimicos crucis Christi |
ERASME_1527 | 1527 | Nam complures ambulant, de quibus saepe dixi uobis, nunc autem & flens dico, inimici crucis Christi, |
PHILIPPIENS 3 19
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | quorum finis interitus, quorum deus venter et gloria in confusione ipsorum, qui terrena sapiunt. |
VULGATE_WEB | 2022 | quorum finis interitus quorum deus venter et gloria in confusione ipsorum qui terrena sapiunt |
ERASME_1527 | 1527 | quorum finis perditio est, quorum deus uenter, & gloria in dede core ipsorum, qui terrestria curant. |
PHILIPPIENS 3 20
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | Noster enim municipatus in caelis est, unde etiam salvatorem exspectamus Dominum Iesum Christum, |
VULGATE_WEB | 2022 | nostra autem conversatio in caelis est unde etiam salvatorem expectamus Dominum Iesum Christum |
ERASME_1527 | 1527 | Nam nostra conuersatio in coelis est, ex quo & seruatorem expecta mus, dominum Iesum Christum, |
PHILIPPIENS 3 21
EL
RO
FR
TE
GAUCHE - DROITE AMIATINUS | 700 | |
NOVA_VULGATA | 1986 | qui transfigurabit corpus humilitatis nostrae, ut illud conforme faciat corpori gloriae suae secundum operationem, qua possit etiam subicere sibi omnia. |
VULGATE_WEB | 2022 | qui reformabit corpus humilitatis nostrae configuratum corpori claritatis suae secundum operationem qua possit etiam subicere sibi omnia |
ERASME_1527 | 1527 | qui transfigurabit corpus nostrum hu mile, ut conforme reddat corpori suo glorioso, secundum efficaciam, qua potest etiam subiicere sibi omnia. |