ἐγκράτεια (egkrateia)
force intérieure
Morphologie | Nom féminin |
Origine | ἐγκρατής |
ἐγκρατής | fort d'intérieur |
Définition A | maîtrise intérieure, contrôle de soi, vertu de ceux qui sont maîtres de leurs désirs et de leurs passions, en particulier des appétits des sens |
Définition B | ἐγκράτεια de ἐγκρατής, autodiscipline (surtout continence) : tempérance. |
Définition C | ἐγκράτεια : Anglais : mastery over -|- Français : maîtrise ἐγκράτεια nom sg féminin nom |
Définition D | ἐγκράτεια, ας, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : mastery, self-control EN 2 : self-mastery, self-restraint, self-control, continence. FR 1 : maîtrise, maîtrise de soi FR 2 : maîtrise de soi, retenue, maîtrise de soi, continence. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἐγκράτεια |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἐγκράτεια |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἐγκράτεια |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἐγκράτεια |
BAILLY | bailly # ἐγκράτεια |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἐγκρατείας | nom,génitif,féminin,singulier | de force intérieure | 1 |
ἐγκράτεια | nom,nominatif,féminin,singulier | force intérieure | 1 |
ἐγκράτειαν | nom,accusatif,féminin,singulier | force intérieure | 1 |
ἐγκρατείᾳ | nom,datif,féminin,singulier | à force intérieure | 1 |
TOTAL | 4 |
ACTES 24 25 EL RO FR TE
διαλεγομένου δὲ αὐτοῦ περὶ δικαιοσύνης καὶ ἐγκρατείας(nom,génitif,féminin,singulier) καὶ τοῦ κρίματος τοῦ μέλλοντος, ἔμφοβος γενόμενος ὁ Φῆλιξ ἀπεκρίθη· τὸ νῦν ἔχον πορεύου, καιρὸν δὲ μεταλαβὼν μετακαλέσομαί σε,
de se dialoguant cependant de lui autour de justice et de force intérieure et de le de objet de jugement de ce de imminant, en effroi se ayant devenu le Félix répondit· ce maintenant ayant te va, moment cependant ayant pris avec au-delà je m'appellerai au-delà toi,
GALATES 5 23 EL RO FR TE
πραΰτης ἐγκράτεια·(nom,nominatif,féminin,singulier) κατὰ τῶν τοιούτων οὐκ ἔστιν νόμος.
douceur force intérieure· contre de les de tels non est loi.
2PIERRE 1 6 EL RO FR TE
ἐν δὲ τῇ γνώσει τὴν ἐγκράτειαν,(nom,accusatif,féminin,singulier) ἐν δὲ τῇ ἐγκρατείᾳ(nom,datif,féminin,singulier) τὴν ὑπομονήν, ἐν δὲ τῇ ὑπομονῇ τὴν εὐσέβειαν,
en cependant à la à connaissance la force intérieure, en cependant à la à force intérieure la résistance, en cependant à la à résistance la piété,