ΙΩΑΝΝΟΥ Γ - 3JEAN



ΙΩΑΝΝΟΥ Γ - 3JEAN  1
1 103Le πρεσβύτερος71plus ancien Γαΐῳ319à Gaïus τῷ91à le ἀγαπητῷ,10à aimé, ὃν480lequel ἐγὼ431moi ἀγαπῶ681j'aime ἐν549en ἀληθείᾳ.317à vérité. 2 Ἀγαπητέ,76Aimé, περὶ550autour πάντων385de tous εὔχομαί687je me souhaite σε437toi εὐοδοῦσθαι718être cheminé bien καὶ79et ὑγιαίνειν,714être sain, καθὼς77selon comme εὐοδοῦταί703est cheminé bien σου442de toi ἡ101la ψυχή.329âme. 3 ἐχάρην603je fus été de joie γὰρ79car λίαν77extrêmement ἐρχομένων906de se venants ἀδελφῶν324de frères καὶ79et μαρτυρούντων865de témoignants σου442de toi τῇ89à la ἀληθείᾳ,317à vérité, καθὼς77selon comme σὺ448toi ἐν549en ἀληθείᾳ317à vérité περιπατεῖς683tu piétines autour 4 μειζοτέραν51plus grande τούτων359de ces-ci οὐκ77non ἔχω681j'ai χαράν,311joie, ἵνα77afin que ἀκούω969que j'écoute τὰ86les ἐμὰ219miens τέκνα314enfants ἐν549en τῇ89à la ἀληθείᾳ317à vérité περιπατοῦντα.855piétinants autour. 5 Ἀγαπητέ,76Aimé, πιστὸν55croyant ποιεῖς683tu fais ὃ482cequel ἐὰν340si le cas échéant ἐργάσῃ949que tu te aies mis au travail εἰς548envers τοὺς84les ἀδελφοὺς312frères καὶ79et τοῦτο348ce-ci ξένους,52étrangers, 6 οἳ497lesquels ἐμαρτύρησάν590témoignèrent σου442de toi τῇ89à la ἀγάπῃ317à amour ἐνώπιον552en vue ἐκκλησίας,323de église, οὓς479lesquels καλῶς77bellement ποιήσεις615tu feras προπέμψας747ayant mandé en avant ἀξίως77dignement τοῦ97de le θεοῦ·325de Dieu· 7 ὑπὲρ550au-dessus γὰρ79car τοῦ99de le ὀνόματος327de nom ἐξῆλθον590sortirent μηδὲν375pas même un λαμβάνοντες871prenants ἀπὸ550au loin τῶν96de les ἐθνικῶν.64de ethniques. 8 ἡμεῖς430nous οὖν79donc ὀφείλομεν680nous devons ὑπολαμβάνειν714prendre en dessous τοὺς84les τοιούτους,345tels, ἵνα80afin que συνεργοὶ46co-travailleurs γινώμεθα974que nous nous devenions τῇ89à la ἀληθείᾳ.317à vérité. 9 Ἔγραψά587Je graphai τι375un quelconque τῇ89à la ἐκκλησίᾳ·317à église· ἀλλ᾽79mais ὁ364celui φιλοπρωτεύων872affectionnant être premier αὐτῶν463de eux Διοτρέφης331Diotrephes οὐκ77non ἐπιδέχεται691se accepte sûrement ἡμᾶς.416nous. 10 διὰ548par le fait de τοῦτο,348ce-ci, ἐὰν80si le cas échéant ἔλθω,941que j'aie venu, ὑπομνήσω613je ferai mémoire du dessous αὐτοῦ464de lui τὰ86les ἔργα314travaux ἃ481cesquels ποιεῖ685fait λόγοις318à discours πονηροῖς9à méchants φλυαρῶν872babillant ἡμᾶς,416nous, καὶ79et μὴ79ne pas ἀρκούμενος937étant suffit ἐπὶ549sur τούτοις353à ces-ci οὔτε79ni αὐτὸς542lui-même ἐπιδέχεται691se accepte sûrement τοὺς84les ἀδελφοὺς312frères καὶ79et τοὺς345ceux βουλομένους880se ayants dessein κωλύει685empêche καὶ79et ἐκ550du-sortant τῆς95de la ἐκκλησίας323de église ἐκβάλλει.685éjecte. 11 Ἀγαπητέ,76Aimé, μὴ79ne pas μιμοῦ576te mime τὸ87le κακὸν55malicieux ἀλλὰ79mais τὸ87le ἀγαθόν.55bon. ὁ364celui ἀγαθοποιῶν872faisant bon ἐκ550du-sortant τοῦ97de le θεοῦ325de Dieu ἐστιν·685est· ὁ364celui κακοποιῶν872faisant mal οὐχ77non ἑώρακεν659a vu τὸν85le θεόν.313Dieu. 12 Δημητρίῳ319à Démétrios μεμαρτύρηται671a été témoigné ὑπὸ550sous l'effet πάντων383de tous καὶ79et ὑπὸ550sous l'effet αὐτῆς535de elle-même τῆς95de la ἀληθείας·323de vérité· καὶ77aussi ἡμεῖς430nous δὲ78cependant μαρτυροῦμεν,680nous témoignons, καὶ79et οἶδας657tu as su ὅτι80en-ce-que ἡ101la μαρτυρία329témoignation ἡμῶν423de nous ἀληθής45vraie ἐστιν.685est. 13 Πολλὰ374Nombreux εἶχον636j'avais γράψαι704grapher σοι439à toi ἀλλ᾽79mais οὐ77non θέλω681je veux διὰ550par μέλανος67de noir καὶ79et καλάμου325de calame σοι439à toi γράφειν·714grapher· 14 ἐλπίζω681j'espère δὲ78cependant εὐθέως77directement σε437toi ἰδεῖν,704voir, καὶ79et στόμα315bouche πρὸς548vers στόμα315bouche λαλήσομεν.612nous bavarderons. 15 Εἰρήνη329Paix σοι.439à toi. ἀσπάζονταί690se saluent σε437toi οἱ102les φίλοι.70amis. ἀσπάζου576te salue τοὺς84les φίλους52amis κατ᾽548selon ὄνομα.315nom.